TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TECHNICAL ADVICE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- technical advice
1, fiche 1, Anglais, technical%20advice
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
While preparing the Statement, [the proponent] may consult with the Ministry of the Environment or other provincial ministries for technical advice. 2, fiche 1, Anglais, - technical%20advice
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conseil technique
1, fiche 1, Français, conseil%20technique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le promoteur réalise son étude d'impact. Il peut alors faire appel au ministère de l'Environnement ou à d'autres ministères provinciaux pour obtenir des conseils techniques. 2, fiche 1, Français, - conseil%20technique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel Management
- Real Estate
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- technical advice
1, fiche 2, Anglais, technical%20advice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The contractor will be required to provide property management advice when requested by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and otherwise as required by the contract. Technical advice may be in the form of verbal advice or in writing, depending on the request. 2, fiche 2, Anglais, - technical%20advice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Immobilier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conseil technique
1, fiche 2, Français, conseil%20technique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'entrepreneur devra donner des conseils relatifs à la gestion immobilière à la demande de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] et conformément aux exigences du marché. Les conseils techniques pourront être donnés verbalement ou par écrit, selon la demande. 2, fiche 2, Français, - conseil%20technique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- technical advice 1, fiche 3, Anglais, technical%20advice
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avis spécialisé 1, fiche 3, Français, avis%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :