TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TECHNICAL SUPPORT BRANCH [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Computing Services Directorate 1, fiche 1, Anglais, Enterprise%20Computing%20Services%20Directorate
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Enterprise Computing Infrastructure Services 1, fiche 1, Anglais, Enterprise%20Computing%20Infrastructure%20Services
ancienne désignation, pluriel
- ECIS 1, fiche 1, Anglais, ECIS
ancienne désignation, pluriel
- ECIS 1, fiche 1, Anglais, ECIS
- Technical Support Branch 1, fiche 1, Anglais, Technical%20Support%20Branch
ancienne désignation
- TSB 1, fiche 1, Anglais, TSB
ancienne désignation
- TSB 1, fiche 1, Anglais, TSB
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Enterprise Computing Services
- Enterprise Computing Infrastructure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Direction des services informatiques d'entreprise
1, fiche 1, Français, Direction%20des%20services%20informatiques%20d%27entreprise
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DSIE 1, fiche 1, Français, DSIE
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Services d'infrastructure informatique d'entreprise 1, fiche 1, Français, Services%20d%27infrastructure%20informatique%20d%27entreprise
ancienne désignation, nom masculin pluriel
- SIIE 1, fiche 1, Français, SIIE
ancienne désignation, nom masculin pluriel
- SIIE 1, fiche 1, Français, SIIE
- Sous-direction du soutien technique 1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20du%20soutien%20technique
ancienne désignation, nom féminin
- SDST 1, fiche 1, Français, SDST
ancienne désignation, nom féminin
- SDST 1, fiche 1, Français, SDST
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Services informatiques d'entreprise
- Infrastructure informatique d'entreprise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Technical Support Branch
1, fiche 2, Anglais, Technical%20Support%20Branch
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Housing. 1, fiche 2, Anglais, - Technical%20Support%20Branch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction de l'appui technique
1, fiche 2, Français, Direction%20de%20l%27appui%20technique
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :