TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEST MESSAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fox test
1, fiche 1, Anglais, fox%20test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fox message 2, fiche 1, Anglais, fox%20message
correct
- test message 3, fiche 1, Anglais, test%20message
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A standard message used to test all characters in a transmission of data. 4, fiche 1, Anglais, - fox%20test
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For example, "the quick brown fox jumped over a lazy dog's back". 4, fiche 1, Anglais, - fox%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Test et débogage
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- message d'essai
1, fiche 1, Français, message%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Message utilisant toutes les lettres de l'alphabet, tous les chiffres, et destiné à vérifier le bon fonctionnement d'un téléscripteur et de ses circuits : «the quick brown Fox jumped over the lazy dog's back 1234567890 ... sending», et dont voici deux équivalents en français : a) voyez ce Brick géant que j'examine près du wharf; b) zoé, ma grande fille, veut que je boive ce whisky dont je ne veux pas. 2, fiche 1, Français, - message%20d%27essai
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- test article
1, fiche 2, Anglais, test%20article
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- test message 1, fiche 2, Anglais, test%20message
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fictitious message posted by a newbie in order to learn how to use Usenet. 1, fiche 2, Anglais, - test%20article
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- message test
1, fiche 2, Français, message%20test
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Message «bidon» posté par un nouvel utilisateur dans le but de se familiariser avec le réseau Usenet. 1, fiche 2, Français, - message%20test
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Beaucoup de nouveaux utilisateurs veulent essayer de poster un message (message test) pour voir comment les News fonctionnent. Cette volonté de tester est légitime mais ne doit pas être faite vers des groupes normaux. 1, fiche 2, Français, - message%20test
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :