TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIPS [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Tri-Agency Institutional Programs Secretariat
1, fiche 1, Anglais, Tri%2DAgency%20Institutional%20Programs%20Secretariat
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TIPS 1, fiche 1, Anglais, TIPS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Tri-agency Institutional Programs Secretariat (TIPS), which is housed within the Social Sciences and Humanities Research Council (SSHRC), is responsible for the day-to-day administration of the Research Support Fund, including: determining the eligibility of Canadian postsecondary institutions to apply to the fund; administering the financial and reporting aspects of the fund; assessing the fund's performance; and conducting evaluations and management audits (through SSHRC's Corporate Performance and Evaluation Division). 1, fiche 1, Anglais, - Tri%2DAgency%20Institutional%20Programs%20Secretariat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Secrétariat des programmes interorganismes à l'intention des établissements
1, fiche 1, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20programmes%20interorganismes%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20%C3%A9tablissements
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SPIIE 1, fiche 1, Français, SPIIE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat des programmes interorganismes à l'intention des établissements (SPIIE) des chaires, qui partage les locaux du Conseil de recherches en sciences humaines (CRSH), est responsable de l'administration quotidienne du Fonds de soutien à la recherche, y compris les responsabilités suivantes : déterminer l'admissibilité des établissements d'enseignement postsecondaire canadiens qui font une demande auprès du Fonds de soutien à la recherche; gérer le financement et la reddition de comptes dans le cadre du Fonds de soutien à la recherche; évaluer le rendement du Fonds de soutien à la recherche; réaliser des évaluations et des vérifications de haut niveau (par l’entremise de la Division de la stratégie et du rendement organisationnels du CRSH). 2, fiche 1, Français, - Secr%C3%A9tariat%20des%20programmes%20interorganismes%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20%C3%A9tablissements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vascular Surgery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transjugular intrahepatic portosystemic shunt
1, fiche 2, Anglais, transjugular%20intrahepatic%20portosystemic%20shunt
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TIPS 1, fiche 2, Anglais, TIPS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Transjugular intrahepatic portosystemic shunt (TIPS) is a procedure to create new connections between two blood vessels in your liver. 1, fiche 2, Anglais, - transjugular%20intrahepatic%20portosystemic%20shunt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chirurgie vasculaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dérivation portosystémique intrahépatique par voie transjugulaire
1, fiche 2, Français, d%C3%A9rivation%20portosyst%C3%A9mique%20intrah%C3%A9patique%20par%20voie%20transjugulaire
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Training of Personnel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- threat image projection system
1, fiche 3, Anglais, threat%20image%20projection%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TIPS 1, fiche 3, Anglais, TIPS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A software training program for screening officers that operates on in-line X-ray equipment. 1, fiche 3, Anglais, - threat%20image%20projection%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The threat image projection system] projects fictional images of threat objects within the X-ray image of a real bag to improve ability to detect these threat images. 1, fiche 3, Anglais, - threat%20image%20projection%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de projection d’images de menaces
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20projection%20d%26rsquo%3Bimages%20de%20menaces
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Didacticiel à l’intention des agents de contrôle qui utilisent le matériel de radioscopie en ligne. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20projection%20d%26rsquo%3Bimages%20de%20menaces
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le logiciel projette des images fictives d’objets menaçants sur l’image radioscopiqued’un sac réel pour améliorer la capacité de détection d’images de menaces. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20projection%20d%26rsquo%3Bimages%20de%20menaces
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Air Safety
- Risks and Threats (Security)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- threat image projection system
1, fiche 4, Anglais, threat%20image%20projection%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TIPS 1, fiche 4, Anglais, TIPS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Sécurité (Transport aérien)
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de projection des images de menace
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20projection%20des%20images%20de%20menace
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SPIM 1, fiche 4, Français, SPIM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Public Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Terminal Information Processing System 1, fiche 5, Anglais, Terminal%20Information%20Processing%20System
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système de traitement de l'information de région terminale
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20de%20traitement%20de%20l%27information%20de%20r%C3%A9gion%20terminale
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tips
1, fiche 6, Anglais, tips
correct, pluriel, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tea buds and first leaf having absorbed natural juices during rolling, acquiring a golden or silver colour after firing. 2, fiche 6, Anglais, - tips
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tips: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - tips
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pointes
1, fiche 6, Français, pointes
correct, pluriel, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bourgeons velus et premières feuilles qui, ayant absorbé la sève pendant le roulage, prennent une couleur dorée ou argentée après séchage. 1, fiche 6, Français, - pointes
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pointes: terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - pointes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Technological and Commercial Information Promotion System
1, fiche 7, Anglais, Technological%20and%20Commercial%20Information%20Promotion%20System
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TIPS 1, fiche 7, Anglais, TIPS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 7, Anglais, - Technological%20and%20Commercial%20Information%20Promotion%20System
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Système de promotion de l'information technologique et commerciale
1, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20de%20promotion%20de%20l%27information%20technologique%20et%20commerciale
non officiel, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TIPS 1, fiche 7, Français, TIPS
non officiel, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 7, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20promotion%20de%20l%27information%20technologique%20et%20commerciale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Promoción de Información Tecnológica y Comercial
1, fiche 7, Espagnol, Sistema%20de%20Promoci%C3%B3n%20de%20Informaci%C3%B3n%20Tecnol%C3%B3gica%20y%20Comercial
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- TIPS 1, fiche 7, Espagnol, TIPS
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 7, Espagnol, - Sistema%20de%20Promoci%C3%B3n%20de%20Informaci%C3%B3n%20Tecnol%C3%B3gica%20y%20Comercial
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Personnel Management (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Transport Canada Integrated Personnel System
1, fiche 8, Anglais, Transport%20Canada%20Integrated%20Personnel%20System
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TIPS 1, fiche 8, Anglais, TIPS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Transport Integrated Personnel System
- Integrated Personnel System
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système intégré du personnel de Transports Canada
1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20du%20personnel%20de%20Transports%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SIPT 1, fiche 8, Français, SIPT
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Système intégré du personnel de transports
- Système intégré du personnel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Totally Integrated Publishing System
1, fiche 9, Anglais, Totally%20Integrated%20Publishing%20System
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TIPS 1, fiche 9, Anglais, TIPS
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Système intégré d'édition assistée par ordinateur
1, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27%C3%A9dition%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SIEAO 1, fiche 9, Français, SIEAO
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-08-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Technological Information Pilot System
1, fiche 10, Anglais, Technological%20Information%20Pilot%20System
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TIPS 1, fiche 10, Anglais, TIPS
correct, international
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Technological Information Pilot System
1, fiche 10, Français, Technological%20Information%20Pilot%20System
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TIPS 1, fiche 10, Français, TIPS
correct, international
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Stock Exchange
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Bourse
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Produit boursier lancé en 1990 à l'intention des petits épargnants : sous-produits de l'indice TSE 35 de la Bourse de Toronto, valant un dixième de cet indice. Renseignement obtenu dans le Journal La Presse, 1 juin 1992. 1, fiche 11, Français, - TIPS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Personnel Management
- Transportation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Transport Integrated Personnel System 1, fiche 12, Anglais, Transport%20Integrated%20Personnel%20System
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion du personnel
- Transports
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Système intégré du personnel des Transports
1, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20du%20personnel%20des%20Transports
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SIPT 1, fiche 12, Français, SIPT
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- training internal publications
1, fiche 13, Anglais, training%20internal%20publications
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TIPs 1, fiche 13, Anglais, TIPs
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- publications internes de formation
1, fiche 13, Français, publications%20internes%20de%20formation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-01-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Physical Geography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Topographic Information Planning System 1, fiche 14, Anglais, Topographic%20Information%20Planning%20System
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Géographie physique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système de planification de l'information topographique
1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20de%20planification%20de%20l%27information%20topographique
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SPIT 1, fiche 14, Français, SPIT
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-04-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- System Names
- Personnel Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Totally Integrated Personnel System 1, fiche 15, Anglais, Totally%20Integrated%20Personnel%20System
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion du personnel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Système intégré de gestion du personnel 1, fiche 15, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20du%20personnel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-09-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tobacco Industry
- Industrial Crops
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- tip
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie du tabac
- Culture des plantes industrielles
Fiche 16, La vedette principale, Français
- feuilles de la cime
1, fiche 16, Français, feuilles%20de%20la%20cime
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- feuilles hautes 2, fiche 16, Français, feuilles%20hautes
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- feuille de la cime
- feuille haute
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- bits 1, fiche 17, Anglais, bits
- inserts 1, fiche 17, Anglais, inserts
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- plaquettes
1, fiche 17, Français, plaquettes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- mises 1, fiche 17, Français, mises
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :