TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRACK GAUGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- track gauge
1, fiche 1, Anglais, track%20gauge
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gauge 2, fiche 1, Anglais, gauge
correct
- gage 2, fiche 1, Anglais, gage
correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The distance between the heads of rails, measured at a point 5/8 inch below the top of the rail. 2, fiche 1, Anglais, - track%20gauge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
track gauge: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 1, Anglais, - track%20gauge
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- track gage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écartement de la voie
1, fiche 1, Français, %C3%A9cartement%20de%20la%20voie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- écartement 2, fiche 1, Français, %C3%A9cartement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance entre les joues intérieures des rails. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9cartement%20de%20la%20voie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
écartement de la voie : terme uniformisé par CP Rail. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9cartement%20de%20la%20voie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vías férreas
- Mantenimiento (Equipo ferroviario)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ancho de vía
1, fiche 1, Espagnol, ancho%20de%20v%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El ancho de las vías en España es inferior al de los otros países europeos y ponerlos al mismo nivel implica grandes inversiones. 1, fiche 1, Espagnol, - ancho%20de%20v%C3%ADa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- track gauge
1, fiche 2, Anglais, track%20gauge
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A rail engineering tool. 2, fiche 2, Anglais, - track%20gauge
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
track gauge: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 2, fiche 2, Anglais, - track%20gauge
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- track gage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gabarit d'écartement de la voie
1, fiche 2, Français, gabarit%20d%27%C3%A9cartement%20de%20la%20voie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gabarit d'écartement 2, fiche 2, Français, gabarit%20d%27%C3%A9cartement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument servant à mesurer l'écartement de la voie. 1, fiche 2, Français, - gabarit%20d%27%C3%A9cartement%20de%20la%20voie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gabarit d'écartement : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 3, fiche 2, Français, - gabarit%20d%27%C3%A9cartement%20de%20la%20voie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- track gauge
1, fiche 3, Anglais, track%20gauge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Earth-moving machinery terminology - pipelayers. 2, fiche 3, Anglais, - track%20gauge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- voie
1, fiche 3, Français, voie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des engins de terrassement - tracteurs poseurs de canalisations. 2, fiche 3, Français, - voie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :