TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRAIL [25 fiches]

Fiche 1 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Motorcycles and Snowmobiles
CONT

Trail, or caster, is the horizontal distance from where the front wheel touches the ground to where the steering axis intersects the ground.

OBS

caster: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Motos et motoneiges
DEF

Distance au sol entre l'axe de colonne de direction et la verticale qui passe par l'axe de roue [avant].

OBS

chasse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Motocicletas y motos de nieve
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city in southern British Columbia, near the border with Washington.

OBS

Coordinates: 49° 5' 40" N, 117° 42' 33" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville dans le sud de la Colombie-Britannique, près de la frontière avec Washington.

OBS

Coordonnées : 49° 5' 40" N, 117° 42' 33" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

Each of the rinks in an arena where curling is played. The designation with a sequence number is used to specify on which sheet two teams will meet.

CONT

The finals match will be played on trail No. 4.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Chacune des pistes de jeu dans une aire à pistes multiples où on joue au curling. La désignation avec numéro de séquence sert à l'attribution d'une aire de jeu à deux équipes qui doivent se disputer un match.

CONT

Le match de la finale sera disputé sur le couloir no 4 [le «o» de «no 4» devant se lire en exposant].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
DEF

A fossil trace of the marking left by an organism passing over the ground or moving over the bottom.

OBS

The term "trail" may be applied to other animals than reptiles or worms.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
CONT

Les pistes de reptation, limitées à la surface des bancs sont [...] d'utiles indicateurs. Elles sont asymétriques et certaines d'entre elles sont liées aux surfaces supérieures des bancs.

OBS

Le terme «piste de reptation» est plus spécifique que «piste», la reptation désignant plus précisément le mode de locomotion des serpents et autres reptiles. Lorsqu'il est implicite en contexte que les agents impliqués dans le tracé des pistes sont par exemple des vers ou d'autres organismes du même genre creusant des tubulures dans le sol, le terme «piste de reptation» peut s'appliquer.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Sports Facilities and Venues
CONT

The courses must be prepared before the winter so that they can be raced even with very little snow.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Installations et sites (Sports)
CONT

Dans les compétitions de ski de fond FIS [Fédération Internationale de Ski], les pistes ne pourront être parcourues que dans le sens prévu pour la compétition.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aerodynamics and Theory of Gases
  • Air Transport
DEF

The air-currents behind a body in flight.

Français

Domaine(s)
  • Théorie des gaz et aérodynamique
  • Transport aérien
DEF

Ensemble des perturbations produites derrière un corps se déplaçant dans l'air.

PHR

Le sillage formant des sillons bien structurés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aerodinámica y teoría de los gases
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Field Artillery
DEF

The after-part of a towed gun carriage, which rests on the ground when the gun is in position, and on the pintle of the gun tractor when towed.

OBS

The trail or trails transmit to the ground the forces of recoil not absorbed by the recoil system. The forward end of the trail is attached to the axle, and the rear end is usually fitted with a spade which may be adjustable. A lunette is attached to the end of the trail to hook the gun to the prime mover.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Artillerie de campagne
DEF

Partie arrière de l'affût d'une pièce tractée, qui repose sur le sol lorsque la pièce est en position, et sur le pivot du tracteur d'artillerie lorsque tractée.

OBS

La ou les flèches transmettent au sol les forces de recul non absorbé par le système de recul. Le bout avant de la flèche est attaché à l'essieu, et le bout arrière est normalement muni d'une bêche qui peut être ajustable. Une lunette est attachée au bout arrière de la flèche pour rattacher la pièce au tracteur principal.

OBS

flèche : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

The rear part of a cloud system of a depression.

Terme(s)-clé(s)
  • rear part
  • rear of a cloud system of a depression
  • rear zone of a cloud system of a depression

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Secteur postérieur d'un système nuageux à l'arrière d'un front froid.

CONT

Le système nuageux dépressionnaire est lié à une perturbation du front polaire. On y distingue trois parties principales, la zone antérieure ou tête [...] la zone centrale ou corps du système nuageux [...] enfin la zone postérieure ou traîne dans laquelle des passages de cumulus et de cumulonimbus accompagnés d'averses alternent avec des éclaircies.

PHR

Traîne d'un système nuageux dépressionnaire.

PHR

Zone postérieure d'un système nuageux dépressionnaire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Footpath or track.

CONT

Conservative Trail, Y.T.

OBS

Officially named examples in Saskatchewan, Alta. and Y.T.

OBS

trail: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

Sentier John-Carmen-McCallum, Québec.

OBS

Attesté au Québec.

OBS

sentier : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Senda originada por el tránsito.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
DEF

The manner in which a bomb trails behind the aircraft from which it has been released, assuming the aircraft does not change its velocity after the release of the bomb.

OBS

trail: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
DEF

Grandeur qui sert à caractériser le retard que prend une bombe par rapport à l'avion largueur, en admettant que l'avion conserve sa vitesse après le largage.

OBS

traînée de bombardement : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
DEF

Forma en la que una bomba sigue a la aeronave desde la que ha sido lanzada, suponiendo que ésta no ha cambiado su velocidad después del lanzamiento.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
OBS

Mountain biking.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
OBS

Vélo tout-terrain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
OBS

Bicicleta de montaña.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Wood
DEF

To drag a line of single logs linked end-to-end by a chain dog, the line itself also being termed a trail and the operation trailing.

Français

Domaine(s)
  • Transport du bois

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
DEF

To have less points than the opponent or opposing team at a given point of a game, match or meet; not to be among the leaders in a race, sometimes after having been of the lead pack before.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Avoir moins de points que l'adversaire ou l'équipe adverse à un point donné d'un match, d'une partie ou d'une rencontre; accuser un retard sur le meneur dans une course après avoir été, parfois, du peloton de tête auparavant.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A developed, maintained and permanent way, built according to standards and specifications through scenic and historic areas, and designed to be used as a route by hikers, skiers, horse or bicycle riders, or other visitors, e.g. a bicycle trail or hiking trail.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Parcours aménagé et entretenu en fonction de la pratique de certaines activités sportives; p. ex., une piste cyclable, une piste de ski de fond.

OBS

Le terme anglais «trail» englobe les notions françaises de piste et de sentier. Le terme «sentier» est employé pour désigner les aménagements à caractère contemplatif ou éducatif alors que le terme «piste» est plutôt utilisé pour désigner les aménagements à caractère sportif.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A developed, maintained and permanent way, built according to standards and specifications through scenic and historic areas, and designed to be used as a route by hikers, skiers, horse or bicycle riders, or other visitors, e.g. a bicycle trail or hiking trail.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Parcours aménagé avec plus ou moins d'équipement, dans un milieu naturel, pour la promenade et les activités à caractère contemplatif ou éducatif; p. ex., un sentier de randonnée.

OBS

Le terme anglais «trail» englobe les notions françaises de piste et de sentier. Le terme «sentier» est employé pour désigner les aménagements à caractère contemplatif ou éducatif alors que le terme «piste» est plutôt utilisé pour désigner les aménagements à caractère sportif.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Behaviour
DEF

A series of marks left by an animal.

OBS

Terms used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Comportement animal
DEF

Trace que laisse un animal sur le sol.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

The monitored connection between the layer boundaries is termed a trail ... in SDH ...

OBS

Trail is a generic concept which is equivalent to a section in the transmission media layer, a path in the path layer, and a circuit in the circuit layer.

OBS

enterprise systems

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

La connexion surveillée entre les accès de la couche est appelée un chemin dans SDH [...]

OBS

La notion du chemin est une notion générique qui équivaut à une section dans la couche support de transmission, à un conduit dans la couche conduit et à un circuit dans la couche circuit.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1995-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
DEF

... the distance at which the front wheel contact point trails the intersection of the steering axis with the ground.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
DEF

Distance au sol obtenue en traçant deux lignes, la première en provenance de l'axe du moyeu de la roue avant, la seconde en prolongeant le tube de direction.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1994-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
  • Animal Husbandry
OBS

e.g. for surveying purposes in dense vegetation or in mountainous regions

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
  • Élevage des animaux
OBS

p. ex. layons de pénétration dans une végétation très dense permettant une première utilisation par les animaux; pistes pratiquées pour des opérations de prospection

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Police
CONT

to be on the murderer's trail; to lose the murderer's trail.

Français

Domaine(s)
  • Police
CONT

être sur la piste du meurtrier; perdre la piste du meurtrier; la police est sur sa piste; ce chien n'a-t-il pas déjà conduit la police vers une piste sérieuse?

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1990-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

État d'un candidat qui se fait distancer par ses adversaires au moment du dépouillement du scrutin.

OBS

Les expressions traîner de l'arrière, traîner de l'arrière derrière et tirer de l'arrière n'ont pu être attestées dans des ouvrages de bonne tenue.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1987-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Machinery
OBS

trail: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Timbres et oblitération
  • Machines
OBS

fuite : Terme uniformisé par le comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1986-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1980-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
OBS

Terme parfois utilisé pour désigner une voie de circulation en milieu urbain.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
OBS

Dans un système de dénomination basé sur l'orientation des voies de circulation, voie urbaine située dans un axe perpendiculaire à celui des voies portant le nom d'avenue.

OBS

Rue peut s'employer comme générique. Rue Notre-Dame.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :