TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TSD [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Tay-Sachs disease
1, fiche 1, Anglais, Tay%2DSachs%20disease
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TSD 2, fiche 1, Anglais, TSD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- B variant GM2 gangliosidosis 3, fiche 1, Anglais, B%20variant%20GM2%20gangliosidosis
correct
- hexosaminidase A deficiency 3, fiche 1, Anglais, hexosaminidase%20A%20deficiency
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
… a rare, neurodegenerative disorder in which deficiency of an enzyme (hexosaminidase A) results in excessive accumulation of certain fats (lipids) known as gangliosides in the brain and nerve cells. 4, fiche 1, Anglais, - Tay%2DSachs%20disease
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maladie de Tay-Sachs
1, fiche 1, Français, maladie%20de%20Tay%2DSachs
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gangliosidose à GM2 variante B 2, fiche 1, Français, gangliosidose%20%C3%A0%20GM2%20variante%20B
correct, nom féminin
- déficit en hexosaminidase A 3, fiche 1, Français, d%C3%A9ficit%20en%20hexosaminidase%20A
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[…] maladie neurodégénérative due à un déficit en hexosaminidase provoquant une accumulation du ganglioside GM2. 2, fiche 1, Français, - maladie%20de%20Tay%2DSachs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Technical Support Document 1, fiche 2, Anglais, Technical%20Support%20Document
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Document technique complémentaire
1, fiche 2, Français, Document%20technique%20compl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DTC 1, fiche 2, Français, DTC
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Technical Services Division
1, fiche 3, Anglais, Technical%20Services%20Division
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TSD 1, fiche 3, Anglais, TSD
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Technical%20Services%20Division
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Division des services techniques
1, fiche 3, Français, Division%20des%20services%20techniques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DST 1, fiche 3, Français, DST
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Division%20des%20services%20techniques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Technology Solutions Branch 1, fiche 4, Anglais, Technology%20Solutions%20Branch
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Direction des solutions technologiques
1, fiche 4, Français, Direction%20des%20solutions%20technologiques
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DST 1, fiche 4, Français, DST
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle direction des PSR [Programmes de la sécurité du revenu]. 1, fiche 4, Français, - Direction%20des%20solutions%20technologiques
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : PSR 1, fiche 4, Français, - Direction%20des%20solutions%20technologiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-07-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- National and International Security
- International Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Technical Security Department
1, fiche 5, Anglais, Technical%20Security%20Department
Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TSD 1, fiche 5, Anglais, TSD
Grande-Bretagne
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Security department of the United Kingdom. 1, fiche 5, Anglais, - Technical%20Security%20Department
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sécurité nationale et internationale
- Relations internationales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Département de la sécurité technique
1, fiche 5, Français, D%C3%A9partement%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20technique
nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel des instructions de sécurité. 1, fiche 5, Français, - D%C3%A9partement%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20technique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :