TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TURNING GEAR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shaft turning gear
1, fiche 1, Anglais, shaft%20turning%20gear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- turning gear 1, fiche 1, Anglais, turning%20gear
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions navales
- Propulsion des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vireur
1, fiche 1, Français, vireur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- turning gear
1, fiche 2, Anglais, turning%20gear
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An apparatus used to slowly rotate the main shaft without having to use the ship's engine(s). 1, fiche 2, Anglais, - turning%20gear
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 2, Anglais, - turning%20gear
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vireur
1, fiche 2, Français, vireur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui permet de faire tourner lentement l'arbre de propulsion sans engager le ou les moteurs. 1, fiche 2, Français, - vireur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 2, Français, - vireur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-08-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- turning gear 1, fiche 3, Anglais, turning%20gear
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- jacking engine 1, fiche 3, Anglais, jacking%20engine
- turning engine 1, fiche 3, Anglais, turning%20engine
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
KEMAR 1961, p. 874. An auxiliary steam engine or electric motor fitted to the driveshaft in a main propulsion plant, to permit moving the main engine or turbine. 2, fiche 3, Anglais, - turning%20gear
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vireur 1, fiche 3, Français, vireur
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
AUTEC, t. 10, p. 714. Entraîne l'arbre d'une turbine à vapeur qui tourne à régime réduit; (...). Permet de décoller l'arbre avant l'admission de la vapeur (...). Auteur: 2YN/79.11.27. 2, fiche 3, Français, - vireur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- turning gear 1, fiche 4, Anglais, turning%20gear
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
- Propulsion des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système d'entraînement
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20d%27entra%C3%AEnement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :