TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UNKNOWN [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unknown
1, fiche 1, Anglais, unknown
correct, adjectif, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- unk 2, fiche 1, Anglais, unk
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In identification, [refers] to an evaluated track, object or entity that has not been identified. 3, fiche 1, Anglais, - unknown
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
unknown; unk: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - unknown
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
unknown: designation standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - unknown
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inconnu
1, fiche 1, Français, inconnu
correct, adjectif, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- inc 2, fiche 1, Français, inc
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En identification, [se dit d'une] piste, [d'un] objet ou [d'une] entité qui, bien qu'ayant été évalué, n'a pas été identifié. 3, fiche 1, Français, - inconnu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
inconnu; inc : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - inconnu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
inconnu : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - inconnu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Military (General)
- Air Defence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unknown
1, fiche 2, Anglais, unknown
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An airborne object which cannot be identified friendly within Air Defence criteria. 1, fiche 2, Anglais, - unknown
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Militaire (Généralités)
- Défense aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- objet non identifié
1, fiche 2, Français, objet%20non%20identifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Objet aéroporté qui ne peut être identifié comme ami, selon les critères de défense aérienne. 1, fiche 2, Français, - objet%20non%20identifi%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-08-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unknown
1, fiche 3, Anglais, unknown
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Referring to an] addressee [who] does not reside at [the] address given and is [not known] to delivery personnel. 1, fiche 3, Anglais, - unknown
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inconnu
1, fiche 3, Français, inconnu
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un] destinataire [qui] n'habite pas à l’adresse indiquée et [qui] n’est pas connu du [personnel de livraison]. 1, fiche 3, Français, - inconnu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unknown quantity
1, fiche 4, Anglais, unknown%20quantity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- unknown 2, fiche 4, Anglais, unknown
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A variable whose value can be found by solving equation. 3, fiche 4, Anglais, - unknown%20quantity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inconnue
1, fiche 4, Français, inconnue
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grandeur inconnue 2, fiche 4, Français, grandeur%20inconnue
correct, nom féminin
- grandeur cherchée 2, fiche 4, Français, grandeur%20cherch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Variable à déterminer pour connaître la solution d'un problème. 3, fiche 4, Français, - inconnue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- not known
1, fiche 5, Anglais, not%20known
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- unknown 2, fiche 5, Anglais, unknown
correct, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
unknown: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 5, Anglais, - not%20known
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- inconnu
1, fiche 5, Français, inconnu
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Si l'on ignore le numéro de la locomotive, le mot «inconnu» sera utilisé. 3, fiche 5, Français, - inconnu
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
inconnu : terme uniformisé par CP Rail. 4, fiche 5, Français, - inconnu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unknown
1, fiche 6, Anglais, unknown
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Multiple null states. A facility that allows user definitions for an arbitrary number of application specific Null values, such as "Unknown", "Missing", "Not Applicable", "Pending", etc. Each such Null value would have a different representation in the database so that they could be distinguished by query expressions during retrieval or update. 1, fiche 6, Anglais, - unknown
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- inconnu
1, fiche 6, Français, inconnu
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
États nuls multiples. Fonction qui permet des définitions d'utilisateur d'un nombre arbitraire de valeurs nulles d'application particulière telles « inconnue », « manquante », « sans objet », « en cours », etc. Chacune de ces valeurs nulles est représentée différemment dans la base de données; cela permet de les reconnaître en utilisant une expression d'interrogation lors de l'extraction ou de la mise à jour. 1, fiche 6, Français, - inconnu
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 6, Français, - inconnu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Offences and crimes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- without the knowledge of
1, fiche 7, Anglais, without%20the%20knowledge%20of
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- unknown to 2, fiche 7, Anglais, unknown%20to
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Without the knowledge or consent of the accused 3, fiche 7, Anglais, - without%20the%20knowledge%20of
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Offence committed 3, fiche 7, Anglais, - without%20the%20knowledge%20of
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Infractions et crimes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- à l'insu de
1, fiche 7, Français, %C3%A0%20l%27insu%20de
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans l'ignorance, en secret, en cachette. 2, fiche 7, Français, - %C3%A0%20l%27insu%20de
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] à l'insu de l'accusé ou sans son consentement 3, fiche 7, Français, - %C3%A0%20l%27insu%20de
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce n'est que par exception que les opérations «à l'insu de» sont appréhendées par le droit pour être permises ou interdites. Ainsi, lorsque la nécessité le commande, le juge peut prescrire certaines mesures en l'absence du défendeur virtuel, quitte à ce dernier à exercer le recours approprié contre la décision qui lui fait grief. 2, fiche 7, Français, - %C3%A0%20l%27insu%20de
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- contingency 1, fiche 8, Anglais, contingency
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- unknown 2, fiche 8, Anglais, unknown
- chance variable 2, fiche 8, Anglais, chance%20variable
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- impondérable
1, fiche 8, Français, impond%C3%A9rable
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Probabilidad (Estadística)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- contingencia
1, fiche 8, Espagnol, contingencia
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- unknown
1, fiche 9, Anglais, unknown
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- raison inconnue
1, fiche 9, Français, raison%20inconnue
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :