TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UNLOAD [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unload
1, fiche 1, Anglais, unload
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To remove information in large quantities. 1, fiche 1, Anglais, - unload
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vider
1, fiche 1, Français, vider
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mémoire, disques, etc. 1, fiche 1, Français, - vider
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- descargar
1, fiche 1, Espagnol, descargar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Remover información en cantidades masivas. 2, fiche 1, Espagnol, - descargar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pitch
1, fiche 2, Anglais, pitch
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- deliver 2, fiche 2, Anglais, deliver
correct, verbe
- throw 3, fiche 2, Anglais, throw
correct, verbe
- drill 3, fiche 2, Anglais, drill
correct, verbe
- hurl 3, fiche 2, Anglais, hurl
correct, verbe
- serve 3, fiche 2, Anglais, serve
correct, verbe
- unload 3, fiche 2, Anglais, unload
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
For the pitcher, to throwthe ball to the batter, from the mound toward home plate. 4, fiche 2, Anglais, - pitch
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Depending on the grip or wrist motion, the pitch, or delivery, will be a fastball, a curve, a slider, a knuckler, a screwball, a change of pace, or another kind of pitch. 4, fiche 2, Anglais, - pitch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 2, Français, lancer
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tirer 2, fiche 2, Français, tirer
correct
- adresser 3, fiche 2, Français, adresser
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Adresser la balle au frappeur. 3, fiche 2, Français, - lancer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- offload 1, fiche 3, Anglais, offload
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- unload 2, fiche 3, Anglais, unload
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- décharger 1, fiche 3, Français, d%C3%A9charger
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- descargar 1, fiche 3, Espagnol, descargar
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unload a rifle
1, fiche 4, Anglais, unload%20a%20rifle
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- unload 2, fiche 4, Anglais, unload
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term(s) 3, fiche 4, Anglais, - unload%20a%20rifle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- décharger une carabine
1, fiche 4, Français, d%C3%A9charger%20une%20carabine
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- décharger une arme 1, fiche 4, Français, d%C3%A9charger%20une%20arme
correct
- désapprovisionner une carabine 1, fiche 4, Français, d%C3%A9sapprovisionner%20une%20carabine
correct
- désapprovisionner une arme 1, fiche 4, Français, d%C3%A9sapprovisionner%20une%20arme
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9charger%20une%20carabine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Tiro (Deportes)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vaciar el arma
1, fiche 4, Espagnol, vaciar%20el%20arma
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-03-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Water Transport
- Cargo (Water Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- disembark
1, fiche 5, Anglais, disembark
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- unload 2, fiche 5, Anglais, unload
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport par eau
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- débarquer
1, fiche 5, Français, d%C3%A9barquer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- desembarcar
1, fiche 5, Espagnol, desembarcar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Retirar o hacer bajar de un barco una cantidad de productos o mercancías. 1, fiche 5, Espagnol, - desembarcar
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Arms
- Field Artillery
- Armour
- Shooting (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- UNLOAD
1, fiche 6, Anglais, UNLOAD
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Order to remove, without firing, all cartridges from a firearm, i.e. removing the magazine or cartridge belt and extracting the cartridge from the chamber. 2, fiche 6, Anglais, - UNLOAD
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes légères
- Artillerie de campagne
- Arme blindée
- Tir (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- DÉCHARGEZ
1, fiche 6, Français, D%C3%89CHARGEZ
correct, verbe, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- déchargez vos armes! 2, fiche 6, Français, d%C3%A9chargez%20vos%20armes%21
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Commandement d'enlever, sans tirer, toutes les cartouches d'une arme à feu, i.e. enlever le chargeur ou la bande-chargeur (désapprovisionnement) et extraire la cartouche de la chambre (déchargement). NOTE. Le terme DÉSAPPROVISIONNEZ est souvent utilisé à tort pour signifier DÉCHARGEZ. Ceci est à éviter car le terme DÉSAPPROVISIONNEZ n'implique que l'enlèvement de la réserve de munitions de l'arme à feu et non l'extraction de la cartouche de la chambre. 3, fiche 6, Français, - D%C3%89CHARGEZ
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DÉCHARGEZ : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et le Groupe de travail de terminologie de l'Arme blindée. 4, fiche 6, Français, - D%C3%89CHARGEZ
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Armour
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unload
1, fiche 7, Anglais, unload
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 7, La vedette principale, Français
- désapprovisionner
1, fiche 7, Français, d%C3%A9sapprovisionner
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action d'enlever un chargeur ou une bande de munitions d'une arme à feu. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9sapprovisionner
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
désapprovisionner : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Arme blindée. 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9sapprovisionner
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Armour
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unload
1, fiche 8, Anglais, unload
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 8, La vedette principale, Français
- décharger
1, fiche 8, Français, d%C3%A9charger
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action d'enlever une munition de la chambre, un chargeur ou une bande de munitions d'une arme à feu. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9charger
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
décharger : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Arme blindée. 3, fiche 8, Français, - d%C3%A9charger
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-01-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- UNLOAD
1, fiche 9, Anglais, UNLOAD
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- DÉSAPPROVISIONNEZ
1, fiche 9, Français, D%C3%89SAPPROVISIONNEZ
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Commandement prononcé pour s'assurer qu'une arme est bel et bien vidée de ses munitions. 1, fiche 9, Français, - D%C3%89SAPPROVISIONNEZ
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DÉSAPPROVISIONNEZ : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 9, Français, - D%C3%89SAPPROVISIONNEZ
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- désapprovisionner
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- unload
1, fiche 10, Anglais, unload
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 10, La vedette principale, Français
- désarrimer
1, fiche 10, Français, d%C3%A9sarrimer
correct, verbe, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
désarrimer : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9sarrimer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- unload
1, fiche 11, Anglais, unload
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
To sell securities, currencies, etc. 2, fiche 11, Anglais, - unload
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bourse
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vendre
1, fiche 11, Français, vendre
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Freight
- Transport of Goods
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- unload
1, fiche 12, Anglais, unload
verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
where cargo is unloaded from one aircraft and loaded on to another at the same terminal the whole operation can take place within a customs controlled area. 2, fiche 12, Anglais, - unload
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fret aérien
- Transport de marchandises
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- débarquer 1, fiche 12, Français, d%C3%A9barquer
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[...] il est nécessaire de savoir où vont et d'où viennent les passagers et le fret, et d'apprécier la valeur globale des billets des voyageurs et des frets acquittés par les marchandises embarquées et débarquées. 1, fiche 12, Français, - d%C3%A9barquer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Transporte de mercancías
- Comercio exterior
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- descargar
1, fiche 12, Espagnol, descargar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Techniques and Processes
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- strip
1, fiche 13, Anglais, strip
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- pull off 1, fiche 13, Anglais, pull%20off
verbe
- clear off 1, fiche 13, Anglais, clear%20off
verbe
- unload 1, fiche 13, Anglais, unload
verbe
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Techniques industrielles
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- détourailler
1, fiche 13, Français, d%C3%A9tourailler
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- décharger 1, fiche 13, Français, d%C3%A9charger
verbe
- tirer de la touraille 1, fiche 13, Français, tirer%20de%20la%20touraille
verbe
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Touraille : Étuve dans laquelle on sèche l'orge germée (touraillon) pour arrêter la germination. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9tourailler
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- unload
1, fiche 14, Anglais, unload
verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To release flow (usually directly to the reservoir), to prevent pressure being imposed on the system or portion of the system. 1, fiche 14, Anglais, - unload
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- décharger
1, fiche 14, Français, d%C3%A9charger
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mettre hors pression un circuit hydraulique, sans pour autant le vidanger. 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9charger
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- unload
1, fiche 15, Anglais, unload
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mémoriser le contenu d'un accumulateur
1, fiche 15, Français, m%C3%A9moriser%20le%20contenu%20d%27un%20accumulateur
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1982-11-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- unload
1, fiche 16, Anglais, unload
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mettre à vide 1, fiche 16, Français, mettre%20%C3%A0%20vide
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(une pompe) 1, fiche 16, Français, - mettre%20%C3%A0%20vide
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- unload 1, fiche 17, Anglais, unload
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
relax G to minimum practical (approximately a G) 1, fiche 17, Anglais, - unload
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 17, La vedette principale, Français
- desserrer 1, fiche 17, Français, desserrer
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :