TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WORD MARK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- word mark 1, fiche 1, Anglais, word%20mark
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marque verbale
1, fiche 1, Français, marque%20verbale
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- marca verbal
1, fiche 1, Espagnol, marca%20verbal
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- word mark
1, fiche 2, Anglais, word%20mark
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Word marks are the most common type of trademark. They may consist of one or more words or a personal name, such as "JAPP" or "Marco Polo". A word mark may also consist of combinations of numerals or letters like SVT or 3RT. If you want to protect a slogan, a word mark is usually the best choice. 2, fiche 2, Anglais, - word%20mark
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- word trademark
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mot servant de marque
1, fiche 2, Français, mot%20servant%20de%20marque
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] toute marque de commerce consistant seulement en mots ou chiffres de forme ou de présentation particulière, est réputée être un mot servant de marque. 2, fiche 2, Français, - mot%20servant%20de%20marque
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Pour effectuer une bonne recherche, le requérant doit vérifier les diverses versions possibles de la marque. Dans le cas d'un mot servant de marque, il doit rechercher toutes les épellations imaginables. 3, fiche 2, Français, - mot%20servant%20de%20marque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- word mark
1, fiche 3, Anglais, word%20mark
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- word marker 2, fiche 3, Anglais, word%20marker
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An indicator that signals the beginning or the end of a word. 1, fiche 3, Anglais, - word%20mark
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- drapeau mot
1, fiche 3, Français, drapeau%20mot
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marque de mot 1, fiche 3, Français, marque%20de%20mot
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Symbole utilisé pour indiquer le commencement ou la fin d'un mot, particulièrement dans une machine à longueur de mot variable. 1, fiche 3, Français, - drapeau%20mot
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- marca de palabra
1, fiche 3, Espagnol, marca%20de%20palabra
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- indicador de palabra 1, fiche 3, Espagnol, indicador%20de%20palabra
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Símbolo usado para señalar el principio o fin de una palabra de máquina. 2, fiche 3, Espagnol, - marca%20de%20palabra
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :