TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DISTRIBUTION INFORMATION [21 fiches]

Fiche 1 2021-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Military Communications
  • Intelligence (Military)
  • Military Tactics
OBS

Joint Tactical Information Distribution System; JTIDS: designations to be used by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transmissions militaires
  • Renseignement (Militaire)
  • Tactique militaire
OBS

Système interarmées de diffusion des informations tactiques; JTIDS : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Facilities
  • Intelligence (Military)
OBS

multifunctional information distribution system; MIDS: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Installations de télécommunications
  • Renseignement (Militaire)
OBS

système multifonction de diffusion de l'information; MIDS : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Records Management (Management)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4175
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4175: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4175
code de publication, voir observation
CONT

STANAG 4175 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Meteorology
OBS

Commission for Aeronautical Meteorology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Météorologie
OBS

Groupe de travail de la Commission de météorologie aéronautique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Meteorología
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Satellite Telecommunications
OBS

SADIS is an operational system dedicated to primarily aeronautical meteorological information in line with ICAO (International Civil Aviation Organisation) worldwide provision. It provides a point to multipoint service on a 24-hrs. basis via satellite. The SADIS uplink is situated at the Mercury Communications at Whitehill Earthstation in UK.

Terme(s)-clé(s)
  • Satellite distribution system for information relating to air navigation

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Télécommunications par satellite
Terme(s)-clé(s)
  • Système de diffusion par satellite d'informations relatives à la navigation aérienne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Telecomunicaciones por satélite
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada, Corporate Services Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des services intégrés.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Records Management (Management)
Terme(s)-clé(s)
  • Information Distribution Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

On s'y adresse pour obtenir des documents d'Industrie Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Telecommunications
OBS

Library of Parliament of Canada. Background paper, BP-420E.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Télécommunications
OBS

Bibliothèque du Parlement du Canada. Étude générale, BP-420F.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Informatique
OBS

Le Groupe de travail sur la diffusion de l'information relève du Sous-comité du fonctionnement et des services.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Public Works and Government Services Canada, Government Telecommunications and Informatics Services.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Publication, Canada Communications Group, 1993.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Les Publications du Québec, 1991.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Head, Ruben Nelsen. Report publ. in 1977. Research done in DOBIS with the collab. of the Departmental Library of Communications Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Recherche faite dans DOBIS avec la collaboration de la bibliothèque ministérielle de Communications Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1992-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Title of a colloquium held at the Canadian Workplace Automation Research Centre in Laval, Québec, May 5th, 1988.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Titre d'un colloque tenu au Centre canadien de recherche sur l'informatisation du travail à Laval, le 5 mai 1988.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1988-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Énergie, Mines et Ressources Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1986-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
OBS

see "distribution"

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
OBS

CIT ALCATEL: A range of commercially available products [.] (...) DADIA automatic aeronautical.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
OBS

CIA ALCATEL: Une gamme de produits commercialisés [.] (...) dispositif automatique de diffusion des informations aéronautiques DADIA.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :