TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MONTH [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Latin American Heritage Month
1, fiche 1, Anglais, Latin%20American%20Heritage%20Month
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Latin American Heritage Month is celebrated every year in the month of October. 2, fiche 1, Anglais, - Latin%20American%20Heritage%20Month
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Latin-American Heritage Month
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine latino-américain
1, fiche 1, Français, Mois%20du%20patrimoine%20latino%2Dam%C3%A9ricain
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Mois du patrimoine latino-américain est célébré chaque année au mois d'octobre. 2, fiche 1, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20latino%2Dam%C3%A9ricain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Financial Literacy Month
1, fiche 2, Anglais, Financial%20Literacy%20Month
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FLM 1, fiche 2, Anglais, FLM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
November is Financial Literacy Month (FLM). The Financial Consumer Agency of Canada (FCAC) helps coordinate the efforts of, and increase collaboration between, organizations from the private, public and non-profit sectors to strengthen the financial literacy of Canadians and empower them to: manage money and debt wisely, save for the future and understand their financial rights and responsibilities. 1, fiche 2, Anglais, - Financial%20Literacy%20Month
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mois de la littératie financière
1, fiche 2, Français, Mois%20de%20la%20litt%C3%A9ratie%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MLF 1, fiche 2, Français, MLF
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Novembre est le Mois de la littératie financière (MLF). L'Agence de la consommation en matière financière du Canada (ACFC) aide à coordonner les efforts des organismes des secteurs privé, public et sans but lucratif ainsi qu'à favoriser la collaboration entre ces secteurs afin d'accroître la littératie financière des Canadiens et de leur donner les moyens : de gérer leur argent et leurs dettes intelligemment, d'économiser pour l'avenir et de comprendre leurs responsabilités et leurs droits financiers. 1, fiche 2, Français, - Mois%20de%20la%20litt%C3%A9ratie%20financi%C3%A8re
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Mois de la littéracie financière
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Finanzas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Mes de la Cultura Financiera
1, fiche 2, Espagnol, Mes%20de%20la%20Cultura%20Financiera
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Islamism
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Islamic History Month
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Islamic%20History%20Month
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In 2007, the Government of Canada declared the month of October of each year as Canadian Islamic History Month. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Islamic%20History%20Month
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Mahométisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Mois canadien de l'histoire islamique
1, fiche 3, Français, Mois%20canadien%20de%20l%27histoire%20islamique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En 2007, le gouvernement du Canada a proclamé [que] le mois d'octobre [sera le] Mois canadien de l'histoire islamique. 1, fiche 3, Français, - Mois%20canadien%20de%20l%27histoire%20islamique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-07-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Filipino Heritage Month
1, fiche 4, Anglais, Filipino%20Heritage%20Month
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Filipino Heritage Month is celebrated every year in the month of June. 2, fiche 4, Anglais, - Filipino%20Heritage%20Month
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine philippin
1, fiche 4, Français, Mois%20du%20patrimoine%20philippin
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Mois du patrimoine philippin est célébré chaque année au mois de juin. 2, fiche 4, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20philippin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-06-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Psychology
- Sociology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Pride Month
1, fiche 5, Anglais, Pride%20Month
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... Pride Month is a time when we celebrate diversity and LGBTQ [lesbian, gay, bisexual, trans and queer] communities, acknowledge their history, the hardships they have endured, and the progress that has been made. 2, fiche 5, Anglais, - Pride%20Month
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mois de la fierté
1, fiche 5, Français, Mois%20de%20la%20fiert%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le] Mois de la fierté est un moment où nous célébrons la diversité et les communautés LGBTQ [lesbiennes, gaies, bisexuelles, trans et queer], où nous reconnaissons leur histoire, les épreuves qu'elles ont endurées et les progrès qui ont été réalisés. 1, fiche 5, Français, - Mois%20de%20la%20fiert%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Mois de la fierté : Selon les règles typographiques du français, on met la majuscule seulement au premier nom d'un nom de fête commençant par le mot «mois». Par contre, certains pourraient considérer l'ajout d'une majuscule au mot «fierté» comme une manière de donner de la visibilité à la communauté 2ELGBTQI+ (bispirituelle, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer, intersexuée et autres) ou comme un symbole de fierté. 2, fiche 5, Français, - Mois%20de%20la%20fiert%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Dietetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Nutrition Month
1, fiche 6, Anglais, Nutrition%20Month
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Since 1986, Dietitians of Canada has led Nutrition Month by spotlighting the importance of healthy eating and the role of dietitians. 2, fiche 6, Anglais, - Nutrition%20Month
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Diététique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Mois de la nutrition
1, fiche 6, Français, Mois%20de%20la%20nutrition
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1986, les Diététistes du Canada planifient et mettent en œuvre le Mois de la nutrition en soulignant l’importance de l’alimentation saine et le rôle des diététistes. 2, fiche 6, Français, - Mois%20de%20la%20nutrition
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Cancers and Oncology
- Bowels
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Colorectal Cancer Awareness Month
1, fiche 7, Anglais, Colorectal%20Cancer%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- National Colorectal Cancer Awareness Month 2, fiche 7, Anglais, National%20Colorectal%20Cancer%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
March marks Colorectal Cancer Awareness Month, a yearly campaign designed to raise awareness around the risk factors for colorectal cancer and the importance of screening as a part of early detection. 3, fiche 7, Anglais, - Colorectal%20Cancer%20Awareness%20Month
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Cancers et oncologie
- Intestins
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Mois de la sensibilisation au cancer colorectal
1, fiche 7, Français, Mois%20de%20la%20sensibilisation%20au%20cancer%20colorectal
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Mois national de la sensibilisation au cancer colorectal 2, fiche 7, Français, Mois%20national%20de%20la%20sensibilisation%20au%20cancer%20colorectal
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le mois de mars est le Mois de la sensibilisation au cancer colorectal, une campagne annuelle conçue pour sensibiliser les gens aux facteurs de risque du cancer colorectal et à l'importance du dépistage dans le cadre de la détection précoce. 3, fiche 7, Français, - Mois%20de%20la%20sensibilisation%20au%20cancer%20colorectal
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- History (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Black History Month
1, fiche 8, Anglais, Black%20History%20Month
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BHM 2, fiche 8, Anglais, BHM
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
During Black History Month, Canadians celebrate the many achievements and contributions of Black Canadians and their communities who, throughout history, have done so much to make Canada a culturally diverse, compassionate, and prosperous country. 3, fiche 8, Anglais, - Black%20History%20Month
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In December 1995, the House of Commons officially recognized February as Black History Month in Canada following a motion introduced by [the Honourable Jean] Augustine. The House of Commons carried the motion unanimously. In February 2008, Senator Donald Oliver, the first Black man appointed to the Senate, introduced the motion to recognize contributions of Black Canadians and February as Black History Month. It received unanimous approval and was adopted on March 4, 2008. The adoption of this motion completed Canada's parliamentary position on Black History Month. 3, fiche 8, Anglais, - Black%20History%20Month
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Histoire (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Mois de l'histoire des Noirs
1, fiche 8, Français, Mois%20de%20l%27histoire%20des%20Noirs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MHN 2, fiche 8, Français, MHN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au cours du Mois de l'histoire des Noirs, les Canadiens célèbrent les multiples réalisations et apports de Canadiens noirs et de leurs communautés qui, tout au long de l'histoire, ont grandement contribué à faire du Canada un pays culturellement diversifié, compatissant et prospère. 3, fiche 8, Français, - Mois%20de%20l%27histoire%20des%20Noirs
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
En décembre 1995, la Chambre des communes a reconnu officiellement le mois de février comme étant le Mois de l'histoire des Noirs au Canada à la suite d'une motion initiée par [l'honorable Jean] Augustine. La Chambre des communes a adopté la motion à l'unanimité. En février 2008, le sénateur Donald Oliver, le premier homme noir nommé au Sénat, a présenté la motion visant à reconnaître les contributions des Canadiens noirs et à faire de février le Mois de l'histoire des Noirs. Elle a reçu l'approbation unanime et a été adoptée le 4 mars 2008. L'adoption de cette motion a complété la position parlementaire du Canada sur le Mois de l'histoire des Noirs. 3, fiche 8, Français, - Mois%20de%20l%27histoire%20des%20Noirs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Historia (Generalidades)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Mes de la Historia de los Negros
1, fiche 8, Espagnol, Mes%20de%20la%20Historia%20de%20los%20Negros
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Polar Geography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Arctic Science Month
1, fiche 9, Anglais, Arctic%20Science%20Month
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Arctic Science Month celebrates the vital research of Canada's scientists and researchers working in northern regions and with local communities across the country. 2, fiche 9, Anglais, - Arctic%20Science%20Month
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The Government of Canada celebrates Arctic Science Month in December. 3, fiche 9, Anglais, - Arctic%20Science%20Month
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Géographie du froid
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Mois de la science dans l'Arctique
1, fiche 9, Français, Mois%20de%20la%20science%20dans%20l%27Arctique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Mois de la science dans l'Arctique met en lumière les recherches essentielles que mènent les scientifiques et les chercheurs canadiens qui travaillent dans des régions nordiques et auprès de collectivités locales partout au pays. 1, fiche 9, Français, - Mois%20de%20la%20science%20dans%20l%27Arctique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le gouvernement du Canada célèbre le Mois de la science dans l'Arctique en décembre. 2, fiche 9, Français, - Mois%20de%20la%20science%20dans%20l%27Arctique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mean daily maximum temperature for a month
1, fiche 10, Anglais, mean%20daily%20maximum%20temperature%20for%20a%20month
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- monthly mean daily maximum temperature 2, fiche 10, Anglais, monthly%20mean%20daily%20maximum%20temperature
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The mean of the daily maximum temperatures observed during a specific calendar month, either for a specific year or over a specific period of years. 3, fiche 10, Anglais, - mean%20daily%20maximum%20temperature%20for%20a%20month
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 10, La vedette principale, Français
- température maximale quotidienne moyenne mensuelle
1, fiche 10, Français, temp%C3%A9rature%20maximale%20quotidienne%20moyenne%20mensuelle
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Moyenne des températures maximales quotidiennes observées au cours d'un mois déterminé, pendant une année déterminée ou un nombre d'années déterminé. 2, fiche 10, Français, - temp%C3%A9rature%20maximale%20quotidienne%20moyenne%20mensuelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- temperatura máxima diaria media en un mes
1, fiche 10, Espagnol, temperatura%20m%C3%A1xima%20diaria%20media%20en%20un%20mes
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Media de las temperaturas máximas diarias observadas durante un mes determinado en un año en particular o en un número de años determinado. 1, fiche 10, Espagnol, - temperatura%20m%C3%A1xima%20diaria%20media%20en%20un%20mes
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mean daily minimum temperature for a month
1, fiche 11, Anglais, mean%20daily%20minimum%20temperature%20for%20a%20month
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- monthly mean daily minimum temperature 2, fiche 11, Anglais, monthly%20mean%20daily%20minimum%20temperature
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The mean of the daily minimum temperatures observed during a specific calendar month, either for a specific year or over a specific period of years. 3, fiche 11, Anglais, - mean%20daily%20minimum%20temperature%20for%20a%20month
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 11, La vedette principale, Français
- température minimale quotidienne moyenne mensuelle
1, fiche 11, Français, temp%C3%A9rature%20minimale%20quotidienne%20moyenne%20mensuelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Moyenne des températures minimales quotidiennes observées au cours d'un mois déterminé, pendant une année déterminée ou un nombre d'années déterminé. 2, fiche 11, Français, - temp%C3%A9rature%20minimale%20quotidienne%20moyenne%20mensuelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- temperatura mínima diaria media en un mes
1, fiche 11, Espagnol, temperatura%20m%C3%ADnima%20diaria%20media%20en%20un%20mes
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Media de las temperaturas mínimas diarias observadas durante un mes determinado en un año en particular o en un número de años determinado. 1, fiche 11, Espagnol, - temperatura%20m%C3%ADnima%20diaria%20media%20en%20un%20mes
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-05-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
- Judaism
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canadian Jewish Heritage Month
1, fiche 12, Anglais, Canadian%20Jewish%20Heritage%20Month
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the month of May is to be known as "Canadian Jewish Heritage Month." 1, fiche 12, Anglais, - Canadian%20Jewish%20Heritage%20Month
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
- Judaïsme
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine juif canadien
1, fiche 12, Français, Mois%20du%20patrimoine%20juif%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le mois de mai est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine juif canadien». 1, fiche 12, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20juif%20canadien
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-05-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Heritage
- Judaism
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian Jewish Heritage Month Act
1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Jewish%20Heritage%20Month%20Act
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the month of May is to be known as "Canadian Jewish Heritage Month." 1, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Jewish%20Heritage%20Month%20Act
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Patrimoine
- Judaïsme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Loi sur le Mois du patrimoine juif canadien
1, fiche 13, Français, Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20juif%20canadien
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le mois de mai est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine juif canadien». 1, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20juif%20canadien
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-04-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Languages Month
1, fiche 14, Anglais, Indigenous%20Languages%20Month
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Indigenous Languages Month, celebrated in February each year highlights the nine official Indigenous languages of the Northwest Territories, honouring the culture and knowledge that each language has passed on through generations. 2, fiche 14, Anglais, - Indigenous%20Languages%20Month
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et culture autochtones
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Indigenous Languages Month
1, fiche 14, Français, Indigenous%20Languages%20Month
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Mois des langues autochtones 2, fiche 14, Français, Mois%20des%20langues%20autochtones
non officiel, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mois des langues autochtones : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 14, Français, - Indigenous%20Languages%20Month
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-11-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- National Domestic Violence Awareness Month
1, fiche 15, Anglais, National%20Domestic%20Violence%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Observed in November of every year. 2, fiche 15, Anglais, - National%20Domestic%20Violence%20Awareness%20Month
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Domestic Violence Awareness Month
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Mois national de sensibilisation à la violence familiale
1, fiche 15, Français, Mois%20national%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20violence%20familiale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Observé le mois de novembre de chaque année. 2, fiche 15, Français, - Mois%20national%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20violence%20familiale
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Mois de sensibilisation à la violence familiale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- National Disability Employment Awareness Month
1, fiche 16, Anglais, National%20Disability%20Employment%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Disability Employment Awareness Month 2, fiche 16, Anglais, Disability%20Employment%20Awareness%20Month
correct, Canada
- DEAM 2, fiche 16, Anglais, DEAM
correct, Canada
- DEAM 2, fiche 16, Anglais, DEAM
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
National Disability Employment Awareness Month, held [every year] in October, was established to increase awareness of the positive outcomes of hiring persons with disabilities in Canada. 1, fiche 16, Anglais, - National%20Disability%20Employment%20Awareness%20Month
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Employment and Social Development Canada. 3, fiche 16, Anglais, - National%20Disability%20Employment%20Awareness%20Month
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Mois national de la sensibilisation à l'emploi des personnes handicapées
1, fiche 16, Français, Mois%20national%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27emploi%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Mois de la sensibilisation à l'emploi des personnes handicapées 2, fiche 16, Français, Mois%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27emploi%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Mois national de la sensibilisation à l'emploi des personnes handicapées, qui se tient en octobre [chaque année], vise à mieux faire connaître les avantages de l'embauche de personnes handicapées au Canada. 1, fiche 16, Français, - Mois%20national%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27emploi%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Emploi et Développement social Canada. 3, fiche 16, Français, - Mois%20national%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27emploi%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Mois national de la sensibilisation à l'emploi des personnes en situation de handicap
- Mois de la sensibilisation à l'emploi des personnes en situation de handicap
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Trabajo y empleo
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Mes Nacional de la Sensibilización al Empleo de las Personas Discapacitadas
1, fiche 16, Espagnol, Mes%20Nacional%20de%20la%20Sensibilizaci%C3%B3n%20al%20Empleo%20de%20las%20Personas%20Discapacitadas
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-06-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- National Indigenous History Month
1, fiche 17, Anglais, National%20Indigenous%20History%20Month
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- National Aboriginal History Month 2, fiche 17, Anglais, National%20Aboriginal%20History%20Month
ancienne désignation, correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In June, we celebrate National Indigenous History Month to honour the history, heritage and diversity of Indigenous peoples in Canada. 1, fiche 17, Anglais, - National%20Indigenous%20History%20Month
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et culture autochtones
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Mois national de l'histoire autochtone
1, fiche 17, Français, Mois%20national%20de%20l%27histoire%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Nous célébrons en juin le Mois national de l'histoire autochtone pour rendre hommage à l'histoire, aux traditions et à la diversité des peuples autochtones. 2, fiche 17, Français, - Mois%20national%20de%20l%27histoire%20autochtone
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Egg Industry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Egg Month
1, fiche 18, Anglais, Egg%20Month
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
July - the Canadian Egg Marketing Agency. 1, fiche 18, Anglais, - Egg%20Month
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Mois des œufs
1, fiche 18, Français, Mois%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Juillet - Office canadien de commercialisation des œufs. 1, fiche 18, Français, - Mois%20des%20%26oelig%3Bufs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- IT Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Cyber Security Awareness Month
1, fiche 19, Anglais, Cyber%20Security%20Awareness%20Month
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An internationally recognized campaign held each October to inform the public of the importance of cyber security. 1, fiche 19, Anglais, - Cyber%20Security%20Awareness%20Month
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Cybersecurity Awareness Month
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sécurité des TI
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Mois de la sensibilisation à la cybersécurité
1, fiche 19, Français, Mois%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20cybers%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Campagne de renommée internationale qui a lieu chaque mois d'octobre afin [...] d'informer le public sur l'importance de la cybersécurité. 1, fiche 19, Français, - Mois%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20cybers%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Mois de la sensibilisation à la cyber-sécurité
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Meats and Meat Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canadian Meat Month
1, fiche 20, Anglais, Canadian%20Meat%20Month
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
February - the Canadian Meat Council, the Canadian Pork Council, the Canada Sheep Council, the Beef Information Centre, and Agriculture Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Canadian%20Meat%20Month
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Mois de la viande
1, fiche 20, Français, Mois%20de%20la%20viande
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Février - Conseil des viandes du Canada, Conseil canadien du porc, Conseil du mouton du Canada, Centre d'information sur le bœuf et Agriculture Canada. 1, fiche 20, Français, - Mois%20de%20la%20viande
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of Human Relations
- Social Movements
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Big Brothers Big Sisters Month
1, fiche 21, Anglais, Big%20Brothers%20Big%20Sisters%20Month
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Sept. 7, 2005 - September is Big Brothers Big Sisters Month and many communities as well as some of Canada's largest corporations are helping to spread the word! 1, fiche 21, Anglais, - Big%20Brothers%20Big%20Sisters%20Month
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie des relations humaines
- Mouvements sociaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Mois des Grands Frères et Grandes Sœurs
1, fiche 21, Français, Mois%20des%20Grands%20Fr%C3%A8res%20et%20Grandes%20S%26oelig%3Burs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Septembre est le Mois des Grands Frères et Grandes Sœurs, et plusieurs communautés ainsi que quelques-unes des principales sociétés canadiennes contribuent à répandre la bonne nouvelle! 1, fiche 21, Français, - Mois%20des%20Grands%20Fr%C3%A8res%20et%20Grandes%20S%26oelig%3Burs
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- draconic month 1, fiche 22, Anglais, draconic%20month
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Moon's revolution from one node to the same node again (called the draconic month, 27.212220 days) takes somewhat less time than a revolution from Full Moon to Full Moon. 1, fiche 22, Anglais, - draconic%20month
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- révolution draconique
1, fiche 22, Français, r%C3%A9volution%20draconique
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] le temps qui sépare deux passages consécutifs de la lune au même nœud [...] est égal à [...] 27,2122 jours, durée qui a reçu le nom de révolution draconique. 1, fiche 22, Français, - r%C3%A9volution%20draconique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- The Moon (Astronomy)
- Planets
- Astronomy
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- draconitic month
1, fiche 23, Anglais, draconitic%20month
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[A draconitic month is] a lunar month as measured from a given node of the moon's orbit and back to the same node. 1, fiche 23, Anglais, - draconitic%20month
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lune (Astronomie)
- Planètes
- Astronomie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- révolution draconitique
1, fiche 23, Français, r%C3%A9volution%20draconitique
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Outre les révolutions sidérale et synodique, il existe dans le mouvement de la Lune encore trois périodes : «révolution anomalistique» [...]; «révolution draconitique», intervalle de temps entre deux passages consécutifs de la Lune au même nœud de son orbite (27,21 jours moyens); «révolution tropique» [...] 1, fiche 23, Français, - r%C3%A9volution%20draconitique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- The Moon (Astronomy)
- Planets
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- anomalistic month
1, fiche 24, Anglais, anomalistic%20month
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The time it takes for the moon to orbit Earth from apogee to perigee and back to apogee. 2, fiche 24, Anglais, - anomalistic%20month
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Lune (Astronomie)
- Planètes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mois anomalistique
1, fiche 24, Français, mois%20anomalistique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- révolution anomalistique 2, fiche 24, Français, r%C3%A9volution%20anomalistique
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Le temps que met la Lune pour décrire une orbite autour de la Terre, de son apogée, au périgée, et retour [à l'apogée]. 3, fiche 24, Français, - mois%20anomalistique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Celiac Awareness Month
1, fiche 25, Anglais, Celiac%20Awareness%20Month
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Celiac Disease Awareness Month 2, fiche 25, Anglais, Celiac%20Disease%20Awareness%20Month
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Celiac Awareness Month aims to raise awareness of celiac disease among the general public, the food industry and the medical and dietetic professions. 3, fiche 25, Anglais, - Celiac%20Awareness%20Month
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Mois de la sensibilisation à la maladie cœliaque
1, fiche 25, Français, Mois%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20maladie%20c%26oelig%3Bliaque
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[Santé Canada reconnaît] le mois de mai comme étant le Mois de la sensibilisation à la maladie cœliaque et [met] en lumière les difficultés auxquelles sont confrontés les Canadiens atteints de cette maladie chronique. 2, fiche 25, Français, - Mois%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20maladie%20c%26oelig%3Bliaque
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- sidereal month
1, fiche 26, Anglais, sidereal%20month
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The time required for the moon to complete one revolution around the earth with respect to a fixed star: its average value is 27.32 days of mean solar time. 1, fiche 26, Anglais, - sidereal%20month
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- sideral month
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mois sidéral
1, fiche 26, Français, mois%20sid%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Durée d'une rotation complète de la Lune autour de la Terre, en ayant comme référence une étoile fixe. 2, fiche 26, Français, - mois%20sid%C3%A9ral
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Un mois sidéral dure environ 27,32 jours. 2, fiche 26, Français, - mois%20sid%C3%A9ral
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Cardiovascular System
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- CPR Awareness Month
1, fiche 27, Anglais, CPR%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Every November the Heart and Stroke Foundation celebrates CPR Awareness Month. Each province celebrates by organizing different events such as mass CPR training or offering CPR courses throughout the month. CPR means cardiopulmonary resuscitation. 1, fiche 27, Anglais, - CPR%20Awareness%20Month
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Cardiopulmonary Resuscitation Awareness Month
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Système cardio-vasculaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Mois de sensibilisation à la RCR
1, fiche 27, Français, Mois%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20RCR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Mois de sensibilisation à la réanimation cardiorespiratoire 1, fiche 27, Français, Mois%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9animation%20cardiorespiratoire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Chaque année, au mois de novembre, la Fondation des maladies du cœur commémore le Mois de sensibilisation à la RCR. Les bureaux régionaux de chaque province organisent divers événements destinés au grand public afin de promouvoir la formation en RCR ou pour offrir des cours de RCR durant le mois. RCR signifie réanimation cardiorespiratoire. 1, fiche 27, Français, - Mois%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20RCR
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Cardiovascular System
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Stroke Awareness Month
1, fiche 28, Anglais, Stroke%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
June is Stroke Awareness Month in Canada. As Minister of Health and Minister of State for Public Health, we join the Heart and Stroke Foundation of Canada in recognizing the importance of raising awareness about stroke. This month's theme aims to remind Canadians about the warning signs of stroke, which include sudden weakness, trouble speaking, sudden loss of vision, and sudden severe and unusual headaches or dizziness. You can reduce your risk of stroke by being aware of and addressing the underlying risk factors, which include hypertension, smoking, obesity, physical inactivity, high cholesterol and diabetes. 2, fiche 28, Anglais, - Stroke%20Awareness%20Month
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Système cardio-vasculaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Mois de sensibilisation aux accidents vasculaires cérébraux
1, fiche 28, Français, Mois%20de%20sensibilisation%20aux%20accidents%20vasculaires%20c%C3%A9r%C3%A9braux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Juin est le Mois de sensibilisation aux accidents vasculaires cérébraux au Canada. À titre de ministre de la Santé et de ministre d'État à la Santé publique, nous nous joignons à la Fondation des maladies du cœur du Canada pour souligner l'importance d'accroître la sensibilisation aux accidents vasculaires cérébraux (AVC). Le thème de ce mois vise à rappeler aux Canadiens les signes avant-coureurs des AVC : faiblesse soudaine, difficulté d'élocution, perte soudaine de la vue, mal de tête ou étourdissement soudain, intense et inhabituel. Vous pouvez diminuer le risque d'AVC si vous faites ce qu'il faut pour réduire les facteurs de risque tels que l'hypertension, le tabagisme, l'obésité, l'inactivité physique, l'hypercholestérolémie et le diabète. 2, fiche 28, Français, - Mois%20de%20sensibilisation%20aux%20accidents%20vasculaires%20c%C3%A9r%C3%A9braux
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Cardiovascular System
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Heart Month
1, fiche 29, Anglais, Heart%20Month
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Heart and Stroke Foundation of Canada 1, fiche 29, Anglais, - Heart%20Month
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Système cardio-vasculaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Le Mois du cœur
1, fiche 29, Français, Le%20Mois%20du%20c%26oelig%3Bur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Février - Fondation des maladies du cœur du Canada. 1, fiche 29, Français, - Le%20Mois%20du%20c%26oelig%3Bur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Investment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- forward months 1, fiche 30, Anglais, forward%20months
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
forward months: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 30, Anglais, - forward%20months
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- forward month
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- échéances éloignées
1, fiche 30, Français, %C3%A9ch%C3%A9ances%20%C3%A9loign%C3%A9es
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
échéances éloignées : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 30, Français, - %C3%A9ch%C3%A9ances%20%C3%A9loign%C3%A9es
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- échéance éloignée
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- When Work Pays Better than Welfare
1, fiche 31, Anglais, When%20Work%20Pays%20Better%20than%20Welfare
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- When Work Pays Better than Welfare : A Summary of the Self-Sufficiency Project's Implementation, Focus Group and Initial 18 Month Impact Reports 1, fiche 31, Anglais, When%20Work%20Pays%20Better%20than%20Welfare%20%3A%20A%20Summary%20of%20the%20Self%2DSufficiency%20Project%27s%20Implementation%2C%20Focus%20Group%20and%20Initial%2018%20Month%20Impact%20Reports
correct, Canada
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Title of a report published in March 1996 by the Social Research and Demonstration Corporation. 1, fiche 31, Anglais, - When%20Work%20Pays%20Better%20than%20Welfare
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Quand le travail est plus payant que l'aide sociale
1, fiche 31, Français, Quand%20le%20travail%20est%20plus%20payant%20que%20l%27aide%20sociale
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Quand le travail est plus payant que l'aide sociale : Sommaire des rapports sur le Projet d'autosuffisance - mise en œuvre, groupes de discussion et impacts des dix-huit premiers mois. 1, fiche 31, Français, Quand%20le%20travail%20est%20plus%20payant%20que%20l%27aide%20sociale%20%3A%20Sommaire%20des%20rapports%20sur%20le%20Projet%20d%27autosuffisance%20%2D%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%2C%20groupes%20de%20discussion%20et%20impacts%20des%20dix%2Dhuit%20premiers%20mois%2E
correct, Canada
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un rapport publié en mars 1996 par la Société de recherche sociale appliquée. 1, fiche 31, Français, - Quand%20le%20travail%20est%20plus%20payant%20que%20l%27aide%20sociale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- nearby delivery month 1, fiche 32, Anglais, nearby%20delivery%20month
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
nearby delivery month: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 32, Anglais, - nearby%20delivery%20month
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 32, La vedette principale, Français
- dernier mois avant l'échéance
1, fiche 32, Français, dernier%20mois%20avant%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ance
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Sur les marchés à terme. 1, fiche 32, Français, - dernier%20mois%20avant%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
dernier mois avant l'échéance : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 32, Français, - dernier%20mois%20avant%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- deferred delivery month 1, fiche 33, Anglais, deferred%20delivery%20month
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
deferred delivery month: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 33, Anglais, - deferred%20delivery%20month
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 33, La vedette principale, Français
- échéance la plus éloignée
1, fiche 33, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance%20la%20plus%20%C3%A9loign%C3%A9e
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Sur les marchés à terme. 1, fiche 33, Français, - %C3%A9ch%C3%A9ance%20la%20plus%20%C3%A9loign%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
échéance la plus éloignée : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 33, Français, - %C3%A9ch%C3%A9ance%20la%20plus%20%C3%A9loign%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- current delivery month 1, fiche 34, Anglais, current%20delivery%20month
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- spot month 1, fiche 34, Anglais, spot%20month
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
current delivery month; spot month: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 34, Anglais, - current%20delivery%20month
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 34, La vedette principale, Français
- échéance mois en cours
1, fiche 34, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance%20mois%20en%20cours
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Sur les marchés à terme. 1, fiche 34, Français, - %C3%A9ch%C3%A9ance%20mois%20en%20cours
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
échéance mois en cours : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 34, Français, - %C3%A9ch%C3%A9ance%20mois%20en%20cours
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- consultancy month 1, fiche 35, Anglais, consultancy%20month
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
consultancy month: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 35, Anglais, - consultancy%20month
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 35, La vedette principale, Français
- mois de consultant
1, fiche 35, Français, mois%20de%20consultant
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
mois de consultant : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 35, Français, - mois%20de%20consultant
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- back months 1, fiche 36, Anglais, back%20months
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- deferred futures 1, fiche 36, Anglais, deferred%20futures
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
back months; deferred futures: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 36, Anglais, - back%20months
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- back month
- deferred future
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 36, La vedette principale, Français
- contrats à échéances les plus lointaines
1, fiche 36, Français, contrats%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ances%20les%20plus%20lointaines
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- contrats à échéances les plus éloignées 1, fiche 36, Français, contrats%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ances%20les%20plus%20%C3%A9loign%C3%A9es
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Sur les marchés à terme. 1, fiche 36, Français, - contrats%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ances%20les%20plus%20lointaines
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
contrats à échéances les plus lointaines; contrats à échéances les plus éloignées : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 36, Français, - contrats%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ances%20les%20plus%20lointaines
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- contrat à échéance la plus lointaine
- contrat à échéance la plus éloignée
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-11-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Chronology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- intercalary month
1, fiche 37, Anglais, intercalary%20month
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[A month] inserted at intervals in the calendar in order to bring an inexact reckoning of the year into harmony with the solar year. 1, fiche 37, Anglais, - intercalary%20month
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Chronologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- mois embolismique
1, fiche 37, Français, mois%20embolismique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- mois intercalaire 1, fiche 37, Français, mois%20intercalaire
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Mois ajouté, dans certains calendriers (grec ancien et israélite), pour faire coïncider l'année lunaire et l'année solaire. 2, fiche 37, Français, - mois%20embolismique
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'intercalation d'un mois a lieu les troisième, cinquième et huitième années d'une période de dix-huit ans. Ce phénomène s'appelle l'embolisme. 2, fiche 37, Français, - mois%20embolismique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Fish and Seafood Month
1, fiche 38, Anglais, Fish%20and%20Seafood%20Month
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
November - promoted throughout the country by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 38, Anglais, - Fish%20and%20Seafood%20Month
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Mois du poisson et des fruits de mer
1, fiche 38, Français, Mois%20du%20poisson%20et%20des%20fruits%20de%20mer
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Novembre - Ministère des Pêches et Océans. 2, fiche 38, Français, - Mois%20du%20poisson%20et%20des%20fruits%20de%20mer
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Alzheimer Awareness Month
1, fiche 39, Anglais, Alzheimer%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
In Canada, Alzheimer Awareness Month is celebrated in January. 2, fiche 39, Anglais, - Alzheimer%20Awareness%20Month
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Mois de la sensibilisation à la maladie d'Alzheimer
1, fiche 39, Français, Mois%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20maladie%20d%27Alzheimer
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le Mois de la sensibilisation à la maladie d'Alzheimer est souligné en janvier. 2, fiche 39, Français, - Mois%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20maladie%20d%27Alzheimer
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- reference month
1, fiche 40, Anglais, reference%20month
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The second month before the month for which royalties are being paid. 1, fiche 40, Anglais, - reference%20month
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 40, La vedette principale, Français
- mois de référence
1, fiche 40, Français, mois%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Mois antérieur au mois qui précède celui pour lequel les redevances sont versées. 1, fiche 40, Français, - mois%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- End of Month Balance-Issue Data
1, fiche 41, Anglais, End%20of%20Month%20Balance%2DIssue%20Data
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6968: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 41, Anglais, - End%20of%20Month%20Balance%2DIssue%20Data
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Balance de fin de mois - Émission des données
1, fiche 41, Français, Balance%20de%20fin%20de%20mois%20%2D%20%C3%89mission%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6968 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 41, Français, - Balance%20de%20fin%20de%20mois%20%2D%20%C3%89mission%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Total Amount of Outstanding Suspense Vouchers at the end of the Accounting Month
1, fiche 42, Anglais, Total%20Amount%20of%20Outstanding%20Suspense%20Vouchers%20at%20the%20end%20of%20the%20Accounting%20Month
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6713: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 42, Anglais, - Total%20Amount%20of%20Outstanding%20Suspense%20Vouchers%20at%20the%20end%20of%20the%20Accounting%20Month
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Montant total des pièces d'ordre en circulation à la fin du mois comptable
1, fiche 42, Français, Montant%20total%20des%20pi%C3%A8ces%20d%27ordre%20en%20circulation%20%C3%A0%20la%20fin%20du%20mois%20comptable
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6713 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 42, Français, - Montant%20total%20des%20pi%C3%A8ces%20d%27ordre%20en%20circulation%20%C3%A0%20la%20fin%20du%20mois%20comptable
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Psoriasis Awareness Month
1, fiche 43, Anglais, Psoriasis%20Awareness%20Month
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
October is Psoriasis Awareness Month. 2, fiche 43, Anglais, - Psoriasis%20Awareness%20Month
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Mois de la sensibilisation au psoriasis
1, fiche 43, Français, Mois%20de%20la%20sensibilisation%20au%20psoriasis
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Octobre est le Mois de la sensibilisation au psoriasis. 2, fiche 43, Français, - Mois%20de%20la%20sensibilisation%20au%20psoriasis
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Healthy Workplace Month
1, fiche 44, Anglais, Healthy%20Workplace%20Month
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
October is Healthy Workplace Month. 2, fiche 44, Anglais, - Healthy%20Workplace%20Month
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Mois de la santé au travail
1, fiche 44, Français, Mois%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Octobre est le Mois de la santé au travail. 2, fiche 44, Français, - Mois%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Occupational Therapy Month
1, fiche 45, Anglais, Occupational%20Therapy%20Month
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
October is Occupational Therapy Month. 2, fiche 45, Anglais, - Occupational%20Therapy%20Month
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Mois de l'ergothérapie
1, fiche 45, Français, Mois%20de%20l%27ergoth%C3%A9rapie
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Octobre est le Mois de l'ergothérapie. 2, fiche 45, Français, - Mois%20de%20l%27ergoth%C3%A9rapie
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Osteoporosis Awareness Month
1, fiche 46, Anglais, Osteoporosis%20Awareness%20Month
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Mois de la sensibilisation à l'ostéoporose
1, fiche 46, Français, Mois%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27ost%C3%A9oporose
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-03-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Economic Geology
- Oil Drilling
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- normalized production month
1, fiche 47, Anglais, normalized%20production%20month
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
... the number of months since the first month of production for the gas well connection. 1, fiche 47, Anglais, - normalized%20production%20month
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- normalised production month
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Géologie économique
- Forage des puits de pétrole
Fiche 47, La vedette principale, Français
- mois de production normalisé
1, fiche 47, Français, mois%20de%20production%20normalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[...] nombre de mois de production écoulés depuis le premier mois de production [du] raccordement [de puits de gaz]. 1, fiche 47, Français, - mois%20de%20production%20normalis%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- month sight 1, fiche 48, Anglais, month%20sight
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transports
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mois de vue
1, fiche 48, Français, mois%20de%20vue
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- monthly tenancy
1, fiche 49, Anglais, monthly%20tenancy
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- tenancy from month to month 1, fiche 49, Anglais, tenancy%20from%20month%20to%20month
correct
- month-to-month tenancy 1, fiche 49, Anglais, month%2Dto%2Dmonth%20tenancy
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A demise at a monthly or weekly rent affords a presumption of a monthly or weekly tenancy. ... (Williams & Rhodes, 6th ed., p. 4-10). 1, fiche 49, Anglais, - monthly%20tenancy
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- location au mois
1, fiche 49, Français, location%20au%20mois
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
location au mois : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 49, Français, - location%20au%20mois
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- monthly tenant
1, fiche 50, Anglais, monthly%20tenant
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- tenant from month to month 1, fiche 50, Anglais, tenant%20from%20month%20to%20month
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Where a tenant overholds on a year's lease, it is a matter of intention whether the tenant overholds as a monthly or yearly tenant. (Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 234). 1, fiche 50, Anglais, - monthly%20tenant
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- locataire au mois
1, fiche 50, Français, locataire%20au%20mois
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
locataire au mois : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 50, Français, - locataire%20au%20mois
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Urinary Tract
- Hygiene and Health
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Kidney Health Month
1, fiche 51, Anglais, Kidney%20Health%20Month
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
March is Kidney Health Month. 1, fiche 51, Anglais, - Kidney%20Health%20Month
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Appareil urinaire
- Hygiène et santé
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Mois du rein
1, fiche 51, Français, Mois%20du%20rein
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
En 1979, le gouvernement du Canada désignait Mars comme étant le mois du rein. La Campagne de mars de La Fondation canadienne du rein est devenue, depuis, la plus importante activité de collecte de fonds de l'organisme auprès du grand public. Chaque année, durant le mois de mars, plus de 8 000 bénévoles à travers le Québec sollicitent voisins, parents, amis et collègues de travail afin de recueillir des dons pour aider les personnes atteintes de maladie rénale. 1, fiche 51, Français, - Mois%20du%20rein
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Total Amount of Outstanding Internal Vouchers as at Accounting Month Ending(Adjustment to Issue)
1, fiche 52, Anglais, Total%20Amount%20of%20Outstanding%20Internal%20Vouchers%20as%20at%20Accounting%20Month%20Ending%28Adjustment%20to%20Issue%29
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6712: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 52, Anglais, - Total%20Amount%20of%20Outstanding%20Internal%20Vouchers%20as%20at%20Accounting%20Month%20Ending%28Adjustment%20to%20Issue%29
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Montant total des pièces justificatives internes au mois comptable finissant (ajustement d'émission)
1, fiche 52, Français, Montant%20total%20des%20pi%C3%A8ces%20justificatives%20internes%20au%20mois%20comptable%20finissant%20%28ajustement%20d%27%C3%A9mission%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6712 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 52, Français, - Montant%20total%20des%20pi%C3%A8ces%20justificatives%20internes%20au%20mois%20comptable%20finissant%20%28ajustement%20d%27%C3%A9mission%29
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Names of Events
- Indigenous Arts and Culture
- National History
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Mi’kmaq History Month
1, fiche 53, Anglais, Mi%26rsquo%3Bkmaq%20History%20Month
Nouvelle-Écosse
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Arts et culture autochtones
- Histoires nationales
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Mois de l'histoire des Mi'kmaq
1, fiche 53, Français, Mois%20de%20l%27histoire%20des%20Mi%27kmaq
nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
En octobre. 1, fiche 53, Français, - Mois%20de%20l%27histoire%20des%20Mi%27kmaq
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Mois de l'histoire des micmacs
- Mois de l'histoire des micmaques
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- month to date 1, fiche 54, Anglais, month%20to%20date
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 54, La vedette principale, Français
- cumul du mois
1, fiche 54, Français, cumul%20du%20mois
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- mois à ce jour 1, fiche 54, Français, mois%20%C3%A0%20ce%20jour
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
En-tête de colonne d'un imprimé donnant la situation au jour le jour quant au nombre d'envois, de colis, etc. et constituant un relevé cumulatif à la fin du mois. 1, fiche 54, Français, - cumul%20du%20mois
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Liver and Biliary Ducts
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Help Fight Liver Disease Month
1, fiche 55, Anglais, Help%20Fight%20Liver%20Disease%20Month
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
"Help Fight Liver Disease Month". March is 'Help Fight Liver Disease' month and each year the Foundation uses this opportunity to raise awareness through various media efforts and special events. In the past, we have conducted TV and radio public awareness campaigns involving Martin Short and Oscar Peterson, which have helped bring public attention to the impact of liver disease and the critical issues surrounding liver health. Throughout the country, our volunteer chapters publish articles, print ads and hold awareness events such as 'Spring for Daisies' that help raise awareness in their communities. 1, fiche 55, Anglais, - Help%20Fight%20Liver%20Disease%20Month
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Foie et voies biliaires
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Mois Aidons à lutter contre la maladie du foie
1, fiche 55, Français, Mois%20Aidons%20%C3%A0%20lutter%20contre%20la%20maladie%20du%20foie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
«Mois Aidons à lutter contre la maladie du foie». Le mois de mars est le mois pour «aider à lutter contre la maladie du foie» et chaque année la Fondation profite de cette occasion pour sensibiliser davantage grâce à divers efforts médiatiques et événements spéciaux. Par le passé, nous avons organisé des campagnes de sensibilisation publiques à la radio et à la télé incluant la collaboration de Martin Short et Oscar Peterson qui ont aidé à attirer l'attention du public sur l'impact de la maladie du foie et sur les questions importantes entourant la santé du foie. Partout au pays,nos sections de bénévoles publient des articles, impriment des annonces et organisent des événements de sensibilisation comme «Marguerites du printemps» qui aident à améliorer la sensibilisation au sein de leurs collectivités. 1, fiche 55, Français, - Mois%20Aidons%20%C3%A0%20lutter%20contre%20la%20maladie%20du%20foie
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- subsequent month
1, fiche 56, Anglais, subsequent%20month
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- mois subséquent
1, fiche 56, Français, mois%20subs%C3%A9quent
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- first month visit
1, fiche 57, Anglais, first%20month%20visit
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- interview du premier mois
1, fiche 57, Français, interview%20du%20premier%20mois
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- visite du premier mois 1, fiche 57, Français, visite%20du%20premier%20mois
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- first month induction
1, fiche 58, Anglais, first%20month%20induction
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- initiation de premier mois
1, fiche 58, Français, initiation%20de%20premier%20mois
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- second month induction
1, fiche 59, Anglais, second%20month%20induction
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- initiation de second mois
1, fiche 59, Français, initiation%20de%20second%20mois
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- General Medicine, Hygiene and Health
- Blood
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Red Cross Month
1, fiche 60, Anglais, Red%20Cross%20Month
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
March - the Canadian Red Cross. 1, fiche 60, Anglais, - Red%20Cross%20Month
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sang
Fiche 60, La vedette principale, Français
- mois de la Croix-Rouge
1, fiche 60, Français, mois%20de%20la%20Croix%2DRouge
correct, nom masculin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Mars - Société canadienne de la Croix-Rouge. 1, fiche 60, Français, - mois%20de%20la%20Croix%2DRouge
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- The Thyroid
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Thyroid Month
1, fiche 61, Anglais, Thyroid%20Month
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Thyroid Foundation of Canada. Parliament of Canada, 37th Parliament, 1st Session, Edited Hansard, Number 078, Wednesday, June 13, 2001.. 1, fiche 61, Anglais, - Thyroid%20Month
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Title confirmed by the Thyroid Foundation of Canada. 2, fiche 61, Anglais, - Thyroid%20Month
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Thyroïde
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Mois de la thyroïde
1, fiche 61, Français, Mois%20de%20la%20thyro%C3%AFde
nom masculin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Parlement du Canada, 37e législature, 1re session, Hansard révisé Numéro 078, Mercredi 13 juin 2001. 1, fiche 61, Français, - Mois%20de%20la%20thyro%C3%AFde
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Selon la Fondation canadienne de la thyroïde, il n'existe pas de nom officiel français pour le «Thyroid Month», mais la traduction suivante «Mois de la thyroïde» serait acceptée. 2, fiche 61, Français, - Mois%20de%20la%20thyro%C3%AFde
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Nervous System
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Amyotrophic Lateral Sclerosis Month
1, fiche 62, Anglais, Amyotrophic%20Lateral%20Sclerosis%20Month
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- ALS Month 1, fiche 62, Anglais, ALS%20Month
correct, Canada
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Parliament of Canada, C-384, First Session, Thirty-eighth Parliament, First reading, May 11, 2005, (also known as ALS or Lou Gehrig's disease). 1, fiche 62, Anglais, - Amyotrophic%20Lateral%20Sclerosis%20Month
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- ALS Awareness Month
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Système nerveux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Mois de la sclérose latérale amyotrophique
1, fiche 62, Français, Mois%20de%20la%20scl%C3%A9rose%20lat%C3%A9rale%20amyotrophique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Mois de la SLA 1, fiche 62, Français, Mois%20de%20la%20SLA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
C-384, Première session, trente-huitième législature, première lecture, le 11 mai 2005, (aussi appelée «SLA» ou «maladie de Lou Gehrig». 1, fiche 62, Français, - Mois%20de%20la%20scl%C3%A9rose%20lat%C3%A9rale%20amyotrophique
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- mois de sensibilisation à la SLA
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Cancers and Oncology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- National Ovarian Cancer Month
1, fiche 63, Anglais, National%20Ovarian%20Cancer%20Month
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the month of September shall be known as "National Ovarian Cancer Month". 1, fiche 63, Anglais, - National%20Ovarian%20Cancer%20Month
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Cancers et oncologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Mois national du cancer ovarien
1, fiche 63, Français, Mois%20national%20du%20cancer%20ovarien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le mois de septembre est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois national du cancer ovarien». 1, fiche 63, Français, - Mois%20national%20du%20cancer%20ovarien
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Medical Officers Training Plan 1, fiche 64, Anglais, Medical%20Officers%20Training%20Plan
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Medical Undergraduate 45 Month Subsidization Plan 1, fiche 64, Anglais, Canadian%20Forces%20Medical%20Undergraduate%2045%20Month%20Subsidization%20Plan
ancienne désignation
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Programme de formation d'officiers médecins
1, fiche 64, Français, Programme%20de%20formation%20d%27officiers%20m%C3%A9decins
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Programme d'aide financière de 45 mois des forces armées du Canada à l'intention des étudiants en médecine 1, fiche 64, Français, Programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20de%2045%20mois%20des%20forces%20arm%C3%A9es%20du%20Canada%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20%C3%A9tudiants%20en%20m%C3%A9decine
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Remplace le «Canadian Forces Medical Undergraduate 45 Month Subsidization Plan» : programme d'aide financière de 45 mois des forces armées du Canada à l'intention des étudiants en médecine. 1, fiche 64, Français, - Programme%20de%20formation%20d%27officiers%20m%C3%A9decins
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- base wage for each month
1, fiche 65, Anglais, base%20wage%20for%20each%20month
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Base wage for each month. The base wage is, for each month, the average of weekly salaries and wages of the Industrial Composite in Canada for that month, as published by Statistics Canada under the Statistics Act ... 1, fiche 65, Anglais, - base%20wage%20for%20each%20month
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- month base wage
- monthly base wage
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- salaire de base pour chaque mois
1, fiche 65, Français, salaire%20de%20base%20pour%20chaque%20mois
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le salaire de base pour chaque mois. Le salaire de base est, pour chaque mois, la moyenne des traitements et salaires hebdomadaires pour l'ensemble des activités économiques au Canada au cours de ce mois, [...] 1, fiche 65, Français, - salaire%20de%20base%20pour%20chaque%20mois
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2009-03-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- retirement month
1, fiche 66, Anglais, retirement%20month
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of this section, (a) the retirement year or retirement month of a person to or in respect of whom or in respect of whose service a pension is payable, other than a person referred to in paragraph (b), is the year or month, as the case may be, in which, for the purposes of the enactment pursuant to which the pension is payable, that person most recently ceased to be employed, to hold office, to be a member of the Senate or House of Commons or to be a member of the regular force or the Royal Canadian Mounted Police, as the case may be; and (b) the retirement year or retirement month of a person who is in receipt of a pension by virtue of being a survivor or a child, is the retirement year or retirement month, as the case may be, of the person in respect of whom or in respect of whose service the pension is payable. 1, fiche 66, Anglais, - retirement%20month
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 66, La vedette principale, Français
- mois de la retraite
1, fiche 66, Français, mois%20de%20la%20retraite
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du présent article : a) l'année ou le mois de retraite d'une personne à laquelle, relativement à laquelle, ou relativement au service de laquelle, une pension est payable, à l'exclusion d'une personne visée à l'alinéa b), est l'année au cours de laquelle, ou le mois au cours duquel, selon le cas, pour l'application du texte législatif en conformité avec lequel la pension est payable, cette personne a, en dernier lieu, cessé d'être employée, de remplir ses fonctions, d'être sénateur ou député de la Chambre des communes ou d'être membre de la force régulière ou de la Gendarmerie royale du Canada, selon le cas; b) l'année ou le mois de retraite d'une personne qui reçoit une pension à titre de survivant ou d'enfant est l'année ou le mois de retraite, selon le cas, de la personne relativement à laquelle ou relativement au service de laquelle la pension est payable. 1, fiche 66, Français, - mois%20de%20la%20retraite
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- month of indemnity
1, fiche 67, Anglais, month%20of%20indemnity
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Any calendar month for all of which a replacement indemnity is paid to a contributor. 1, fiche 67, Anglais, - month%20of%20indemnity
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- mois d'indemnité
1, fiche 67, Français, mois%20d%27indemnit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Tout mois de calendrier pour la totalité duquel une indemnité de remplacement est versée à un cotisant. 1, fiche 67, Français, - mois%20d%27indemnit%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Finance
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- calendar month
1, fiche 68, Anglais, calendar%20month
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- month 2, fiche 68, Anglais, month
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The simple arithmetic mean of the bank rates in effect at 4:00 p.m. Eastern Standard Time each day during the calendar month which immediately precedes the calendar month in which payment is made. 3, fiche 68, Anglais, - calendar%20month
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Finances
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mois civil
1, fiche 68, Français, mois%20civil
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- mois 2, fiche 68, Français, mois
correct, nom masculin
- mois du calendrier 3, fiche 68, Français, mois%20du%20calendrier
à éviter, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La moyenne arithmétique simple des taux bancaires en vigueur à 16 h (heure de l'Est) tous les jours au cours du mois civil qui précède immédiatement celui où le paiement est effectué. 4, fiche 68, Français, - mois%20civil
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- mes natural
1, fiche 68, Espagnol, mes%20natural
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2008-05-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Solar Energy
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- design month
1, fiche 69, Anglais, design%20month
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The month in which the daily ratio of the energy generated by [an] array to the energy consumed by [a] load is minimum. 1, fiche 69, Anglais, - design%20month
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Select the minimum daily A:L [Array-to-Load] ratio from the 12 months. Record this month as the Design Month... 1, fiche 69, Anglais, - design%20month
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
This may not necessarily be the month with the minimum number of sun-hours. 1, fiche 69, Anglais, - design%20month
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Énergie solaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- mois de calcul
1, fiche 69, Français, mois%20de%20calcul
proposition, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Mois au cours duquel le rapport quotidien entre l'énergie produite par un module photovoltaïque et l'énergie consommée par une charge est le plus bas. 1, fiche 69, Français, - mois%20de%20calcul
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2007-06-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Corporate Economics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- U. S. Month At A Glance
1, fiche 70, Anglais, U%2E%20S%2E%20Month%20At%20A%20Glance
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 70, Anglais, - U%2E%20S%2E%20Month%20At%20A%20Glance
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Économie de l'entreprise
Fiche 70, La vedette principale, Français
- U.S. Month At A Glance
1, fiche 70, Français, U%2ES%2E%20Month%20At%20A%20Glance
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 70, Français, - U%2ES%2E%20Month%20At%20A%20Glance
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Publication envoyée par courriel seulement. 1, fiche 70, Français, - U%2ES%2E%20Month%20At%20A%20Glance
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- month
1, fiche 71, Anglais, month
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- mo 2, fiche 71, Anglais, mo
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
month; mo: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 71, Anglais, - month
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 71, La vedette principale, Français
- mois
1, fiche 71, Français, mois
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- mo 2, fiche 71, Français, mo
correct, nom masculin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
mois; mo : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 71, Français, - mois
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- mes
1, fiche 71, Espagnol, mes
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las doce partes en que se considera dividido el año en el calendario. 1, fiche 71, Espagnol, - mes
Fiche 72 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Offences and crimes
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Fraud Prevention Month
1, fiche 72, Anglais, Fraud%20Prevention%20Month
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- FPM 1, fiche 72, Anglais, FPM
correct, Canada
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
March is Fraud Prevention Month in Canada and around the world. During the month, Fraud Prevention Forum members raise awareness of the dangers of fraud, while educating the public on how to "Recognize it. Report it. and Stop it." The Forum, which is chaired by the Competition Bureau, is a concerned group of private sector firms, consumer and volunteer groups, and government and law enforcement agencies committed to fighting fraud aimed at consumers and businesses. 1, fiche 72, Anglais, - Fraud%20Prevention%20Month
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Infractions et crimes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Mois de la prévention de la fraude
1, fiche 72, Français, Mois%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20fraude
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
- MPF 1, fiche 72, Français, MPF
Canada
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Mars est le Mois de la prévention de la fraude au Canada et partout dans le monde. Durant le mois de mars, les partenaires du Forum sur la prévention de la fraude ont pour but d'empêcher que la population canadienne devienne la cible de fraudeurs en l'informant sur la façon de l'identifier, de la signaler et de l'enrayer. Le Forum, présidé par le Bureau de la concurrence, est un groupe d'intérêt composé d'entreprises du secteur privé, de groupes de consommateurs et de bénévoles, d'organismes gouvernementaux, d'organismes de mise en application de la loi qui se sont engagés à combattre la fraude dont sont victimes les consommatrices, les consommateurs et les entreprises. 1, fiche 72, Français, - Mois%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20fraude
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2007-04-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Car Care Month
1, fiche 73, Anglais, Car%20Care%20Month
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- National Car Care Month 1, fiche 73, Anglais, National%20Car%20Care%20Month
correct, Canada
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Mois de l'entretien automobile
1, fiche 73, Français, Mois%20de%20l%27entretien%20automobile
correct, nom masculin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- Mois de l'entretien de l'auto 1, fiche 73, Français, Mois%20de%20l%27entretien%20de%20l%27auto
correct, nom masculin, Canada
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Mai. 1, fiche 73, Français, - Mois%20de%20l%27entretien%20automobile
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2007-03-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Communication and Information Management
- Economics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Month at a Glance
1, fiche 74, Anglais, Month%20at%20a%20Glance
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Month at a Glance. Report by the Conference Board of Canada, November 2007, for its employees. Not available in French. 2, fiche 74, Anglais, - Month%20at%20a%20Glance
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Gestion des communications et de l'information
- Économique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Month at a Glance
1, fiche 74, Français, Month%20at%20a%20Glance
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 74, Français, - Month%20at%20a%20Glance
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Publication envoyée par courriel seulement. 1, fiche 74, Français, - Month%20at%20a%20Glance
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2007-01-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- eight month anxiety 1, fiche 75, Anglais, eight%20month%20anxiety
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 75, La vedette principale, Français
- angoisse du 8e mois
1, fiche 75, Français, angoisse%20du%208e%20mois
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of Old Age
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Seniors’ and Elders’ Month
1, fiche 76, Anglais, Seniors%26rsquo%3B%20and%20Elders%26rsquo%3B%20Month
correct, Manitoba
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Seniors' and Elders' Month celebrations have been traditionally held to recognize the accomplishments of Manitoba seniors and the extent to which their valuable contributions have shaped our province. Since 1989, it has been the practice for the Minister responsible for Seniors to officially proclaim Seniors' and Elders' Month in Manitoba. 1, fiche 76, Anglais, - Seniors%26rsquo%3B%20and%20Elders%26rsquo%3B%20Month
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Manitoba Seniors’ and Elders’ Month
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Mois des aînés et des anciens
1, fiche 76, Français, Mois%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s%20et%20des%20anciens
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Les célébrations qui ont lieu lors du Mois des aînés et des anciens ont toujours eu pour but de reconnaître les réalisations des personnes âgées du Manitoba et de souligner à quel point leurs précieuses contributions ont défini notre province. Depuis 1989, le ministre délégué à la Situation des personnes âgées a coutume de proclamer officiellement le Mois des aînés et des anciens au Manitoba. 1, fiche 76, Français, - Mois%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s%20et%20des%20anciens
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2006-12-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Cancers and Oncology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- National Ovarian Cancer Month Act
1, fiche 77, Anglais, National%20Ovarian%20Cancer%20Month%20Act
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Cancers et oncologie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Loi sur le Mois national du cancer ovarien
1, fiche 77, Français, Loi%20sur%20le%20Mois%20national%20du%20cancer%20ovarien
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Lupus Awareness Month
1, fiche 78, Anglais, Lupus%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
October has been designated Lupus Awareness Month. Lupus Canada is dedicated to helping individuals with lupus, their families and caregivers by providing access to information, support and education regardless of income, culture or geography. Parliament of Canada 37th Parliament, 1st Session, Edited Hansard. Number 104, Monday, October 29, 2001. 2, fiche 78, Anglais, - Lupus%20Awareness%20Month
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Mois de sensibilisation au lupus
1, fiche 78, Français, Mois%20de%20sensibilisation%20au%20lupus
correct, nom masculin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Octobre a été déclaré Mois de sensibilisation au lupus. Lupus Canada vient en aide aux personnes qui souffrent du lupus, à leurs proches et à ceux qui les soignent en leur donnant accès à de l'information, en les appuyant et en les sensibilisant, quels que soient leur revenu, leur culture ou l'endroit où ils habitent. Parlement du Canada, 37e législature, 1re session, Hansard révisé. Numéro 104, Lundi 29 octobre 2001. 2, fiche 78, Français, - Mois%20de%20sensibilisation%20au%20lupus
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Bronchi
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Allergy/Asthma Awareness Month
1, fiche 79, Anglais, Allergy%2FAsthma%20Awareness%20Month
Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Allergy Asthma Awareness Month
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Bronches
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Mois de la sensibilisation à l'allergie et à l'asthme
1, fiche 79, Français, Mois%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27allergie%20et%20%C3%A0%20l%27asthme
nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Association d'information sur les allergies et l'asthme. 1, fiche 79, Français, - Mois%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27allergie%20et%20%C3%A0%20l%27asthme
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Nervous System
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Huntington Disease Awareness Month
1, fiche 80, Anglais, Huntington%20Disease%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
May - the Huntington Society of Canada. 1, fiche 80, Anglais, - Huntington%20Disease%20Awareness%20Month
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Système nerveux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Mois de la maladie de Huntington
1, fiche 80, Français, Mois%20de%20la%20maladie%20de%20Huntington
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Mai - Société Huntington du Canada. 1, fiche 80, Français, - Mois%20de%20la%20maladie%20de%20Huntington
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2006-08-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Literature
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- National Poetry Month
1, fiche 81, Anglais, National%20Poetry%20Month
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Established in Canada in April 1999 by the League, National Poetry Month brings together schools, publishers, booksellers, literary organizations, libraries, and poets across the country to celebrate poetry and its vital place in Canada's culture. Communities and businesses participate through readings, festivals, book displays, and other events. 1, fiche 81, Anglais, - National%20Poetry%20Month
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Littérature
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Mois national de la poésie
1, fiche 81, Français, Mois%20national%20de%20la%20po%C3%A9sie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The League of Canadian Poets célébrera le Mois national de la poésie en avril. Depuis 1999, ce mois est une occasion pour les poètes, les éditeurs, les éducateurs et le grand public de promouvoir la poésie au Canada et la poésie canadienne au-delà de nos frontières. 2, fiche 81, Français, - Mois%20national%20de%20la%20po%C3%A9sie
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2006-08-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- South Asian Heritage Month
1, fiche 82, Anglais, South%20Asian%20Heritage%20Month
correct, Ontario
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
May is South Asian Heritage Month in Ontario, presenting an opportunity for Ontarians to learn more about the contributions, rich culture and traditions South Asians bring to the province. 1, fiche 82, Anglais, - South%20Asian%20Heritage%20Month
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine sud-asiatique
1, fiche 82, Français, Mois%20du%20patrimoine%20sud%2Dasiatique
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le mois de mai est le Mois du patrimoine sud-asiatique en Ontario. C'est une occasion pour les Ontariens d'en apprendre davantage sur les contributions, la riche culture et les traditions que les Sud-Asiatiques apportent à la province. 1, fiche 82, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20sud%2Dasiatique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2006-08-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Sciences - General
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Youth Science Month
1, fiche 83, Anglais, Youth%20Science%20Month
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
YSF (Youth Science Foundation) Canada declares Youth Science Month every March to highlight the work of this country's young scientists and to focus attention on the 100 regional science fairs that take place leading to the annual Canada-Wide Science Fair. 1, fiche 83, Anglais, - Youth%20Science%20Month
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
- Sciences - Généralités
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Mois du Festival Sciences Jeunesse
1, fiche 83, Français, Mois%20du%20Festival%20Sciences%20Jeunesse
correct, nom masculin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Alors que plus de 500 000 jeunes Canadiens s’apprêtent à participer à des expo-sciences partout à travers le pays, le mois de mars a été proclamé Mois du Festival Sciences Jeunesse au Canada par la Fondation Sciences Jeunesse (FSJ Canada). 1, fiche 83, Français, - Mois%20du%20Festival%20Sciences%20Jeunesse
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2006-08-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Musculoskeletal System
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Arthritis Awareness Month
1, fiche 84, Anglais, Arthritis%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
September is Arthritis Awareness Month. 1, fiche 84, Anglais, - Arthritis%20Awareness%20Month
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- mois de sensibilisation à l'arthrite
1, fiche 84, Français, mois%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27arthrite
correct, nom masculin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Septembre est le mois de sensibilisation de l'arthrite. 1, fiche 84, Français, - mois%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27arthrite
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2006-08-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Asian Heritage Month
1, fiche 85, Anglais, Asian%20Heritage%20Month
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
In Canada, Edmonton's Asian Heritage Month was founded in May 1998 and officially proclaimed by its Mayor, Bill Smith. It became the first ever in Canada to have its event officially recognized by a civic and, later, provincial, government. Three years later, in December 2001, the Senate of Canada passed a motion officially designating May as Asian Heritage Month in Canada. 1, fiche 85, Anglais, - Asian%20Heritage%20Month
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine asiatique
1, fiche 85, Français, Mois%20du%20patrimoine%20asiatique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le Festival a été créé pour soutenir une plus forte présence asiatique dans le paysage culturel québécois. Le mois de mai a été déclaré au Sénat "Mois du patrimoine asiatique" par l'Honorable Vivienne Poy. Ce mois a été officiellement reconnu par l'ex-ministre Sheila Copps en 2003. Le Mois du patrimoine asiatique a été célébré par dix villes à travers le Canada en 2005 et a été déclaré officiellement par la Ville de Montréal en mai 2004. 1, fiche 85, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20asiatique
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2006-08-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Animal Husbandry
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Canadian Farm-Raised Deer and Elk Month
1, fiche 86, Anglais, Canadian%20Farm%2DRaised%20Deer%20and%20Elk%20Month
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
November as Canadian Farm-Raised Deer and Elk Month. House of Commons of Canada, Second Session, Thirty-seventh Parliament, 51-52 Elizabeth II, 2002-2003. 1, fiche 86, Anglais, - Canadian%20Farm%2DRaised%20Deer%20and%20Elk%20Month
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Élevage des animaux
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Mois national des chevreuils et wapitis d'élevage
1, fiche 86, Français, Mois%20national%20des%20chevreuils%20et%20wapitis%20d%27%C3%A9levage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Novembre, le Mois national des chevreuils et wapitis d'élevage. Chambre des communes du Canada, deuxième session, trente-septième législature, 51-52 Elizabeth II, 2002-2003. 1, fiche 86, Français, - Mois%20national%20des%20chevreuils%20et%20wapitis%20d%27%C3%A9levage
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2006-08-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Corporate Management (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Junior Achievement month
1, fiche 87, Anglais, Junior%20Achievement%20month
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
February is Junior Achievement month in Canada, and the Honourable Joseph McGuire, Minister for the Atlantic Canada Opportunities Agency (ACOA), offered his congratulations to the organization for “the tremendous work it is doing to inspire young people in the region to become entrepreneurs, 2004.” 1, fiche 87, Anglais, - Junior%20Achievement%20month
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- mois des Jeunes Entreprises
1, fiche 87, Français, mois%20des%20Jeunes%20Entreprises
correct, nom masculin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Février est le mois des Jeunes Entreprises au Canada, et l'honorable Joseph McGuire, ministre de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique (APECA), a félicité l'organisme «pour le travail formidable qu'il accomplit en initiant les jeunes de la région à l'entrepreneurship», 2004. 1, fiche 87, Français, - mois%20des%20Jeunes%20Entreprises
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2006-08-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of Old Age
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Seniors’ Month
1, fiche 88, Anglais, Seniors%26rsquo%3B%20Month
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
In June, across the country, we celebrate our seniors. It is a time to remember seniors’ accomplishments and the important contributions they have made to you, your family, your community, and your country. 1, fiche 88, Anglais, - Seniors%26rsquo%3B%20Month
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Mois des aînés
1, fiche 88, Français, Mois%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
En juin, d'un bout à l'autre du pays, nous célébrons les aînés. C'est l'occasion de souligner leurs réalisations et de reconnaître leur apport important à notre vie, à notre collectivité et à notre pays. 1, fiche 88, Français, - Mois%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2006-08-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Cinematography
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Mois du court métrage
1, fiche 89, Anglais, Mois%20du%20court%20m%C3%A9trage
correct, Québec
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
April is short film month at the Fernand-Séguin screening room of Cinémathèque québécoise. A selection of Quebec's best short films of last year are being shown there. Parliament of Canada, 37th Parliament, 3rd Session, (February 2, 2004 - May 23, 2004), Edited Hansard • Number 036, Monday, April 19, 2004 . 1, fiche 89, Anglais, - Mois%20du%20court%20m%C3%A9trage
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- short film month
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Cinématographie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Mois du court métrage
1, fiche 89, Français, Mois%20du%20court%20m%C3%A9trage
correct, nom masculin, Québec
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
En 2004, à la Cinémathèque québécoise. Le Mois du court métrage, est avant tout un état des lieux du court métrage au Québec, et offre un panorama subjectif de productions de la dernière année. 1, fiche 89, Français, - Mois%20du%20court%20m%C3%A9trage
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2006-08-17
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Stamp Collecting Month
1, fiche 90, Anglais, Stamp%20Collecting%20Month
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
October is celebrated around the globe as the month when collectors celebrate the fun of collecting stamps. Most postal administrations issue stamps with a youth-oriented theme. Past Canada Post stamp collecting month issues have highlighted fun and educational themes such as astronauts, pets, cartoon superheroes and clowns. 1, fiche 90, Anglais, - Stamp%20Collecting%20Month
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Philatélie et marcophilie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Mois de la philatélie
1, fiche 90, Français, Mois%20de%20la%20philat%C3%A9lie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Le mois d'octobre est célébré dans le monde entier, puisque c'est pendant ce mois que les collectionneurs vantent les plaisirs de la philatélie. La plupart des administrations postales émettent d'ailleurs des timbres dont le thème est axé sur les jeunes. Les dernières émissions produites par Postes Canada, dans le cadre du Mois de la philatélie, portaient essentiellement sur des sujets amusants et éducatifs, tels que les astronautes, les animaux de compagnie, les super héros de bandes dessinées et les clowns. 1, fiche 90, Français, - Mois%20de%20la%20philat%C3%A9lie
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2006-08-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Library Science (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Public Library Month
1, fiche 91, Anglais, Public%20Library%20Month
correct, Ontario
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
October is the Public Library Month in Ottawa. 1, fiche 91, Anglais, - Public%20Library%20Month
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Mois de la bibliothèque publique
1, fiche 91, Français, Mois%20de%20la%20biblioth%C3%A8que%20publique
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Octobre est le Mois de la bibliothèque publique à Ottawa. 1, fiche 91, Français, - Mois%20de%20la%20biblioth%C3%A8que%20publique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2006-08-17
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Vertebrae and Bone Marrow
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- National Spina Bifida and Hydrocephalus Awareness Month
1, fiche 92, Anglais, National%20Spina%20Bifida%20and%20Hydrocephalus%20Awareness%20Month
Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
National Spina Bifida and Hydrocephalus Awareness Month aims to raise public awareness of spina bifida and hydrocephalus and increase fundraising for research and education on this disease. 1, fiche 92, Anglais, - National%20Spina%20Bifida%20and%20Hydrocephalus%20Awareness%20Month
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Vertèbres et moelle
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Mois national de la sensibilisation au spina-bifida et à l'hydrocéphalie
1, fiche 92, Français, Mois%20national%20de%20la%20sensibilisation%20au%20spina%2Dbifida%20et%20%C3%A0%20l%27hydroc%C3%A9phalie
nom masculin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le Mois national de la sensibilisation au spina-bifida et à l'hydrocéphalie vise à sensibiliser le public au spina-bifida et à l'hydrocéphalie et à accroître le financement pour la recherche et l'éducation sur cette maladie. 1, fiche 92, Français, - Mois%20national%20de%20la%20sensibilisation%20au%20spina%2Dbifida%20et%20%C3%A0%20l%27hydroc%C3%A9phalie
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2006-08-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- SIDS Awareness Month
1, fiche 93, Anglais, SIDS%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- Sudden Infant Death Syndrome Awareness Month 1, fiche 93, Anglais, Sudden%20Infant%20Death%20Syndrome%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
October 2005 marks the second SIDS Awareness Month in Canada. Sudden Infant Death Syndrome (SIDS) refers to the sudden and unexpected death of an apparently healthy infant usually less than one year of age, which remains unexplained even after a full investigation. 1, fiche 93, Anglais, - SIDS%20Awareness%20Month
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Mois de la sensibilisation au SMSN
1, fiche 93, Français, Mois%20de%20la%20sensibilisation%20au%20SMSN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- Mois de la sensibilisation au syndrome de mort subite du nourrisson 1, fiche 93, Français, Mois%20de%20la%20sensibilisation%20au%20syndrome%20de%20mort%20subite%20du%20nourrisson
correct, nom masculin, Canada
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Octobre 2005 est le deuxième Mois de la sensibilisation au syndrome de morte subite du nourrisson (SMSN) au Canada. L'expression mort subite du nourrisson désigne le décès subit et imprévu d'un nourrisson de moins d'un an, apparemment en parfaite santé, et dont la mort demeure inexplicable même après une enquête approfondie. 1, fiche 93, Français, - Mois%20de%20la%20sensibilisation%20au%20SMSN
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2006-08-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Psychology (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Learning Disabilities Awareness Month
1, fiche 94, Anglais, Learning%20Disabilities%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- LD Awareness Month 1, fiche 94, Anglais, LD%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Learning Disabilities Association of Canada (LDAC) was founded in 1963 and incorporated in 1971. In the early years, a specific week during the month of March was chosen. Over time, the LD Awareness campaign moved to a specific week in November and then to a specific week in October. In 1987, the whole month of March was officially designated ‘Learning Disabilities Awareness Month’. 1, fiche 94, Anglais, - Learning%20Disabilities%20Awareness%20Month
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Psychologie (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Mois de sensibilisation aux troubles d'apprentissage
1, fiche 94, Français, Mois%20de%20sensibilisation%20aux%20troubles%20d%27apprentissage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- Mois de sensibilisation aux TA 1, fiche 94, Français, Mois%20de%20sensibilisation%20aux%20TA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Troubles d'apprentissage - Association canadienne (TAAC) a été fondée en 1963 et constituée en personne morale en 1971. Au cours des premières années, une semaine particulière de mars a été choisie; au fil des ans, la campagne de sensibilisation aux TA est passée à une semaine choisie en novembre et, ensuite, en octobre. En 1987, tout le mois de mars a été officiellement désigné « Mois de sensibilisation aux troubles d'apprentissage ». 1, fiche 94, Français, - Mois%20de%20sensibilisation%20aux%20troubles%20d%27apprentissage
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2006-08-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Criminology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Fraud Awareness Month
1, fiche 95, Anglais, Fraud%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Fraud Awareness Month is the result of the ongoing national public education and awareness campaign "Recognize It. Report It. Stop It" launched in March 2004 by the Fraud Prevention Forum (FPF), chaired by the Competition Bureau. 1, fiche 95, Anglais, - Fraud%20Awareness%20Month
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Criminologie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Mois de sensibilisation à la fraude
1, fiche 95, Français, Mois%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20fraude
correct, nom masculin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le Mois de sensibilisation à la fraude est le résultat d'une campagne nationale continue de sensibilisation et d'information du public, Identifiez-la. Signalez-la. Enrayez-la, lancée en mars 2004 par le Forum sur la prévention la fraude (FPF) parrainée par le Bureau de la concurrence. 1, fiche 95, Français, - Mois%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20fraude
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2006-08-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Social Organization
- Pets
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Adopt-a-Dog Month
1, fiche 96, Anglais, Adopt%2Da%2DDog%20Month
correct, Ontario
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Society for the Prevention of Cruelty to Animals declares October Adopt-a-Dog Month. Proudly sponsored by : Global and Ryan's Pet Foods; Pfizer Animal Health; Ralston Purina Canada Inc.; and Schering-Plough Animal Health. 1, fiche 96, Anglais, - Adopt%2Da%2DDog%20Month
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Organisation sociale
- Animaux d'agrément
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Mois de l'adoption des chiens
1, fiche 96, Français, Mois%20de%20l%27adoption%20des%20chiens
nom masculin, Ontario
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Parlement du Canada, 37e législature, 1re session, Hansard révisé • Numéro 100, Mardi 23 octobre 2001. La Société ontarienne de protection des animaux a désigné le mois d'octobre Mois de l'adoption des chiens. 1, fiche 96, Français, - Mois%20de%20l%27adoption%20des%20chiens
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2006-08-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Cheese and Dairy Products
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Dairy Month
1, fiche 97, Anglais, Dairy%20Month
Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Parliament of Canada, 37th Parliament, 2nd Session, Edited Hansard, Number 114, Monday, June 9, 2003. June is Dairy Month in Canada. 1, fiche 97, Anglais, - Dairy%20Month
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Mois de l'industrie laitière
1, fiche 97, Français, Mois%20de%20l%27industrie%20laiti%C3%A8re
nom masculin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Parlement du Canada, 37e législature, 2e session, Hansard révisé • Numéro 114, Lundi 9 juin 2003. Juin le Mois de l'industrie laitière au Canada. 1, fiche 97, Français, - Mois%20de%20l%27industrie%20laiti%C3%A8re
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2006-08-16
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Human Behaviour
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Autism Awareness Month
1, fiche 98, Anglais, Autism%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Autism Society of Canada, in October. 1, fiche 98, Anglais, - Autism%20Awareness%20Month
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Comportement humain
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Mois de sensibilisation à l'autisme
1, fiche 98, Français, Mois%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27autisme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne de l'autisme. Octobre est le mois de sensibilisation à l'autisme. 1, fiche 98, Français, - Mois%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27autisme
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2006-08-16
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Bones and Joints
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Osteoporosis Month
1, fiche 99, Anglais, Osteoporosis%20Month
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
November is Osteoporosis Month. Tomorrow, the Osteoporosis Society of Canada, speaking on behalf of the 1.4 million Canadians suffering from osteoporosis, will use this opportunity to raise awareness in the community and among political decision-makers of the tremendous economic and patient health burdens associated with the disease and to discuss solutions for overcoming them. 1, fiche 99, Anglais, - Osteoporosis%20Month
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Os et articulations
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Mois de l'ostéoporose
1, fiche 99, Français, Mois%20de%20l%27ost%C3%A9oporose
correct, nom masculin, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Novembre est le mois de l'ostéoporose. La Société de l'Ostéoporose du Canada, au nom des 1,4 million de Canadiennes et de Canadiens souffrant d'ostéoporose, profite de cette occasion pour accroître la sensibilisation des communautés et des décideurs politiques aux énormes fardeaux économiques et conséquences sur la santé des patients qui sont associés à la maladie et pour discuter des solutions pour éliminer ces problèmes. 1, fiche 99, Français, - Mois%20de%20l%27ost%C3%A9oporose
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2006-08-16
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Human Behaviour
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Mois de l’autisme
1, fiche 100, Anglais, Mois%20de%20l%26rsquo%3Bautisme
correct, Québec
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
In April. Autism Awareness Month is used but not official. 1, fiche 100, Anglais, - Mois%20de%20l%26rsquo%3Bautisme
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Autism Awareness Month
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Comportement humain
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Mois de l'autisme
1, fiche 100, Français, Mois%20de%20l%27autisme
correct, nom masculin, Québec
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Avril est le Mois de l'autisme au Québec. Ce mois fournit une occasion privilégiée d'informer et de sensibiliser le grand public sur l'autisme et les autres troubles envahissants du développement. 1, fiche 100, Français, - Mois%20de%20l%27autisme
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :