TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MONTH-END [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- month-end report
1, fiche 1, Anglais, month%2Dend%20report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
At the close of each month, you need to complete a month-end report to keep your accounting statements updated. The month-end report adjusts your ledger for monthly transactions. This includes recording loan payments, reducing the value of business assets by their depreciation, writing off any bad debts and recording entries for prepaid expenses. The month-end report is also used to review the past month's transactions and make sure everything has been properly recorded. If your accounts do not balance, the month-end report is a time to correct any accounting errors. 2, fiche 1, Anglais, - month%2Dend%20report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapport de fin de mois
1, fiche 1, Français, rapport%20de%20fin%20de%20mois
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- month-end trial balance
1, fiche 2, Anglais, month%2Dend%20trial%20balance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The ongoing reconciliation from the daily deposit information allows departments to ensure complete and accurate accounting for revenues and receipts as they are received and facilitates month-end trial balance reporting to the CFMRS [Central Financial Management Reporting System]. 2, fiche 2, Anglais, - month%2Dend%20trial%20balance
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- month end trial balance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balance de vérification de fin du mois
1, fiche 2, Français, balance%20de%20v%C3%A9rification%20de%20fin%20du%20mois
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le rapprochement continu des données quotidiennes sur les dépôts permet aux ministères de s'assurer que les recettes sont comptabilisées de façon précise et complète au fur et à mesure qu'elles sont reçues et facilite la préparation des balances de vérification de fin [du] mois présentées au SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers]. 2, fiche 2, Français, - balance%20de%20v%C3%A9rification%20de%20fin%20du%20mois
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- balance de vérification de fin de mois
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-09-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- month-end
1, fiche 3, Anglais, month%2Dend
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Once all the trial balances have been accepted by the CFMRS, the production of month-end financial statements begins. 2, fiche 3, Anglais, - month%2Dend
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- month end
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fin du mois
1, fiche 3, Français, fin%20du%20mois
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Justification du code de CRF : à la fin du mois, les dépenses sont transférées à un compte actif pour travaux en cours. 2, fiche 3, Français, - fin%20du%20mois
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fin de mois
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- month-end closing procedure 1, fiche 4, Anglais, month%2Dend%20closing%20procedure
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Financial Policy and Procedures Manual. 1, fiche 4, Anglais, - month%2Dend%20closing%20procedure
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- month end closing procedure
- month-end closing procedures
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- procédure de clôture de fin de mois
1, fiche 4, Français, proc%C3%A9dure%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20fin%20de%20mois
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- procédures de clôture de fin de mois
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finance
- Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- month-end reconciliation 1, fiche 5, Anglais, month%2Dend%20reconciliation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Financial Policy and Procedures Manual. 1, fiche 5, Anglais, - month%2Dend%20reconciliation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- month end reconciliation
- month-end reconciliations
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rapprochement de fin de mois
1, fiche 5, Français, rapprochement%20de%20fin%20de%20mois
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- rapprochements de fin de mois
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- second previous month-end 1, fiche 6, Anglais, second%20previous%20month%2Dend
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fin de l'avant-dernier mois
1, fiche 6, Français, fin%20de%20l%27avant%2Ddernier%20mois
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Banking
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- previous month-end 1, fiche 7, Anglais, previous%20month%2Dend
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Banque
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fin du dernier mois
1, fiche 7, Français, fin%20du%20dernier%20mois
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Month-End Subsystem 1, fiche 8, Anglais, Month%2DEnd%20Subsystem
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Detail Design Report for the Revenue, Month-End, and Food Management Branch Subsystems was completed in early July 1990. 1, fiche 8, Anglais, - Month%2DEnd%20Subsystem
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme de traitement de fin de mois 1, fiche 8, Français, Programme%20de%20traitement%20de%20fin%20de%20mois
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :