TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MONTH-END [8 fiches]

Fiche 1 2017-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Accounting
CONT

At the close of each month, you need to complete a month-end report to keep your accounting statements updated. The month-end report adjusts your ledger for monthly transactions. This includes recording loan payments, reducing the value of business assets by their depreciation, writing off any bad debts and recording entries for prepaid expenses. The month-end report is also used to review the past month's transactions and make sure everything has been properly recorded. If your accounts do not balance, the month-end report is a time to correct any accounting errors.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

The ongoing reconciliation from the daily deposit information allows departments to ensure complete and accurate accounting for revenues and receipts as they are received and facilitates month-end trial balance reporting to the CFMRS [Central Financial Management Reporting System].

Terme(s)-clé(s)
  • month end trial balance

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Le rapprochement continu des données quotidiennes sur les dépôts permet aux ministères de s'assurer que les recettes sont comptabilisées de façon précise et complète au fur et à mesure qu'elles sont reçues et facilite la préparation des balances de vérification de fin [du] mois présentées au SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers].

Terme(s)-clé(s)
  • balance de vérification de fin de mois

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

Once all the trial balances have been accepted by the CFMRS, the production of month-end financial statements begins.

Terme(s)-clé(s)
  • month end

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Justification du code de CRF : à la fin du mois, les dépenses sont transférées à un compte actif pour travaux en cours.

Terme(s)-clé(s)
  • fin de mois

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

Source(s) : Financial Policy and Procedures Manual.

Terme(s)-clé(s)
  • month end closing procedure
  • month-end closing procedures

Français

Domaine(s)
  • Finances
Terme(s)-clé(s)
  • procédures de clôture de fin de mois

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Accounting
OBS

Source(s) : Financial Policy and Procedures Manual.

Terme(s)-clé(s)
  • month end reconciliation
  • month-end reconciliations

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Comptabilité
Terme(s)-clé(s)
  • rapprochements de fin de mois

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
OBS

The Detail Design Report for the Revenue, Month-End, and Food Management Branch Subsystems was completed in early July 1990.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :