TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPRING BACK [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flic-flac
1, fiche 1, Anglais, flic%2Dflac
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- backward handspring 2, fiche 1, Anglais, backward%20handspring
- back handspring 3, fiche 1, Anglais, back%20handspring
- flik-flak 4, fiche 1, Anglais, flik%2Dflak
correct
- flip-flop 3, fiche 1, Anglais, flip%2Dflop
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- backward hand spring
- back hand spring
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flic-flac
1, fiche 1, Français, flic%2Dflac
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- flip-flap arrière 2, fiche 1, Français, flip%2Dflap%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mouvement où le gymnaste s'élance vers l'arrière pour aller poser ses mains au sol, [puis] fouette avec ses jambes pour les ramener de l'autre côté de ses mains et ainsi revenir debout. 3, fiche 1, Français, - flic%2Dflac
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- flic-flac
1, fiche 1, Espagnol, flic%2Dflac
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Voltereta sobre las manos hacia atrás en el suelo. 2, fiche 1, Espagnol, - flic%2Dflac
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Powder Metallurgy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spring back
1, fiche 2, Anglais, spring%20back
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The increase in dimensions of a compact, measured at right angles to the direction of pressing, after being ejected from a die. 1, fiche 2, Anglais, - spring%20back
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
spring back: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - spring%20back
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Métallurgie des poudres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détente
1, fiche 2, Français, d%C3%A9tente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Augmentation des dimensions d'un comprimé lors de l'éjection d'une matrice, ces dimensions étant mesurées dans une direction perpendiculaire à la direction de compression. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9tente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
détente : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9tente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-08-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spring back test 1, fiche 3, Anglais, spring%20back%20test
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
springback: The elastic recovery of metal after stressing. 2, fiche 3, Anglais, - spring%20back%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- essai de rigidité
1, fiche 3, Français, essai%20de%20rigidit%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-11-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Diving
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- back dive-layout position-with a falling spring 1, fiche 4, Anglais, back%20dive%2Dlayout%20position%2Dwith%20a%20falling%20spring
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plongeon arrière - position droite avec impulsion en se laissant tomber
1, fiche 4, Français, plongeon%20arri%C3%A8re%20%2D%20position%20droite%20avec%20impulsion%20en%20se%20laissant%20tomber
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Office-Work Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spring back binder
1, fiche 5, Anglais, spring%20back%20binder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
the spring back binders have a spine like a bound book, and [on] the spine are fitted strong springs which hold the inside edges of the covers 1, fiche 5, Anglais, - spring%20back%20binder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Organisation du travail de bureau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- classeur biblorhapte
1, fiche 5, Français, classeur%20biblorhapte
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- biblorhapte 2, fiche 5, Français, biblorhapte
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
les classeurs à dos large sont appelés "Biblorhaptes". On les utilise pour le classement des copies, de lettres et pour le classement du courrier reçu. 1, fiche 5, Français, - classeur%20biblorhapte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- back spring 1, fiche 6, Anglais, back%20spring
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garde montante arrière 1, fiche 6, Français, garde%20montante%20arri%C3%A8re
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(amarre qui aide à garder le navire à l'amarrage) (CFP) 1, fiche 6, Français, - garde%20montante%20arri%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :