TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUCH [79 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Environmental Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Law List Regulations
1, fiche 1, Anglais, Law%20List%20Regulations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Regulations prescribing provisions of Acts of Parliament and Regulations made pursuant to any such Act that confer powers, duties or functions on federal authorities or on the Governor in Council, the exercise of which requires an Environmental Assessment 1, fiche 1, Anglais, Regulations%20prescribing%20provisions%20of%20Acts%20of%20Parliament%20and%20Regulations%20made%20pursuant%20to%20any%20such%20Act%20that%20confer%20powers%2C%20duties%20or%20functions%20on%20federal%20authorities%20or%20on%20the%20Governor%20in%20Council%2C%20the%20exercise%20of%20which%20requires%20an%20Environmental%20Assessment
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Law List Regulations: short title. 2, fiche 1, Anglais, - Law%20List%20Regulations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Regulations prescribing provisions of Acts of Parliament and Regulations made pursuant to any such Act that confer powers, duties or functions on federal authorities or on the Governor in Council, the exercise of which requires an Environmental Assessment: long title. 2, fiche 1, Anglais, - Law%20List%20Regulations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit environnemental
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlement sur les dispositions législatives et réglementaires désignées
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20dispositions%20l%C3%A9gislatives%20et%20r%C3%A9glementaires%20d%C3%A9sign%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Règlement désignant les dispositions législatives et réglementaires fédérales prévoyant les attributions des autorités fédérales et du gouverneur en conseil dont l'exercice rend nécessaire une évaluation environnementale 1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20d%C3%A9signant%20les%20dispositions%20l%C3%A9gislatives%20et%20r%C3%A9glementaires%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20pr%C3%A9voyant%20les%20attributions%20des%20autorit%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20et%20du%20gouverneur%20en%20conseil%20dont%20l%27exercice%20rend%20n%C3%A9cessaire%20une%20%C3%A9valuation%20environnementale
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur les dispositions législatives et réglementaires désignées : titre abrégé. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20dispositions%20l%C3%A9gislatives%20et%20r%C3%A9glementaires%20d%C3%A9sign%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Règlement désignant les dispositions législatives et réglementaires fédérales prévoyant les attributions des autorités fédérales et du gouverneur en conseil dont l'exercice rend nécessaire une évaluation environnementale : titre intégral. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20dispositions%20l%C3%A9gislatives%20et%20r%C3%A9glementaires%20d%C3%A9sign%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Income Tax Conventions Interpretation Act
1, fiche 2, Anglais, Income%20Tax%20Conventions%20Interpretation%20Act
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the interpretation of Canada's international conventions relating to income tax and the Acts implementing such conventions 2, fiche 2, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20interpretation%20of%20Canada%27s%20international%20conventions%20relating%20to%20income%20tax%20and%20the%20Acts%20implementing%20such%20conventions
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
S.C. 1984, c.48. 3, fiche 2, Anglais, - Income%20Tax%20Conventions%20Interpretation%20Act
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Income Tax Convention Interpretation Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi sur l'interprétation des conventions en matière d'impôts sur le revenu
1, fiche 2, Français, Loi%20sur%20l%27interpr%C3%A9tation%20des%20conventions%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'interprétation des conventions international es conclues par le Canada en matière d'impôts sur le revenu et de leurs lois de mise en œuvre 2, fiche 2, Français, Loi%20concernant%20l%27interpr%C3%A9tation%20des%20conventions%20international%20es%20conclues%20par%20le%20Canada%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20de%20leurs%20lois%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur l'interprétation des conventions en matière d'impôt sur le revenu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Commission to Inquire into and Report upon the Circumstances Leading to the Dismissal of Mr. George Walker from the Position of District Supervisor of the Prairie Farm Assistance Administration and Irregularities Alleged to have Occurred in the Processing of Claims for Benefits under the Provisions of the Prairie Farm Assistance Act and the Payment of such Claims, Relative to the Crop Grown in the Year 1962 in the Province of Saskatchewan
1, fiche 3, Anglais, Commission%20to%20Inquire%20into%20and%20Report%20upon%20the%20Circumstances%20Leading%20to%20the%20Dismissal%20of%20Mr%2E%20George%20Walker%20from%20the%20Position%20of%20District%20Supervisor%20of%20the%20Prairie%20Farm%20Assistance%20Administration%20and%20Irregularities%20Alleged%20to%20have%20Occurred%20in%20the%20Processing%20of%20Claims%20for%20Benefits%20under%20the%20Provisions%20of%20the%20Prairie%20Farm%20Assistance%20Act%20and%20the%20Payment%20of%20such%20Claims%2C%20Relative%20to%20the%20Crop%20Grown%20in%20the%20Year%201962%20in%20the%20Province%20of%20Saskatchewan
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Commission to Inquire into and Report upon the Circumstances Leading to the Dismissal of Mr. George Walker from the Position of District Supervisor of the Prairie Farm Assistance Administration and Irregularities Alleged to have Occurred in the Processing of Claims for Benefits under the Provisions of the Prairie Farm Assistance Act and the Payment of such Claims, Relative to the Crop Grown in the Year 1962 in the Province of Saskatchewan
1, fiche 3, Français, Commission%20to%20Inquire%20into%20and%20Report%20upon%20the%20Circumstances%20Leading%20to%20the%20Dismissal%20of%20Mr%2E%20George%20Walker%20from%20the%20Position%20of%20District%20Supervisor%20of%20the%20Prairie%20Farm%20Assistance%20Administration%20and%20Irregularities%20Alleged%20to%20have%20Occurred%20in%20the%20Processing%20of%20Claims%20for%20Benefits%20under%20the%20Provisions%20of%20the%20Prairie%20Farm%20Assistance%20Act%20and%20the%20Payment%20of%20such%20Claims%2C%20Relative%20to%20the%20Crop%20Grown%20in%20the%20Year%201962%20in%20the%20Province%20of%20Saskatchewan
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Such is the pathway to the stars
1, fiche 4, Anglais, Such%20is%20the%20pathway%20to%20the%20stars
non officiel, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sic itur ad astra: motto of the Air Command. 2, fiche 4, Anglais, - Such%20is%20the%20pathway%20to%20the%20stars
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Such is the pathway to the stars: literal translation of the Latin motto. 2, fiche 4, Anglais, - Such%20is%20the%20pathway%20to%20the%20stars
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Telle est la voie vers les étoiles
1, fiche 4, Français, Telle%20est%20la%20voie%20vers%20les%20%C3%A9toiles
non officiel, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- C'est ainsi qu'on s'élève jusqu'aux étoiles 2, fiche 4, Français, C%27est%20ainsi%20qu%27on%20s%27%C3%A9l%C3%A8ve%20jusqu%27aux%20%C3%A9toiles
non officiel, voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sic itur ad astra : devise du Commandement aérien. 3, fiche 4, Français, - Telle%20est%20la%20voie%20vers%20les%20%C3%A9toiles
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Telle est la voie vers les étoiles; C'est ainsi qu'on s'élève jusqu'aux étoiles : traductions littérales de la devise en latin. 3, fiche 4, Français, - Telle%20est%20la%20voie%20vers%20les%20%C3%A9toiles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Phraseology
- Laws and Legal Documents
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- with such modifications as the circumstances require
1, fiche 5, Anglais, with%20such%20modifications%20as%20the%20circumstances%20require
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- with necessary modifications 2, fiche 5, Anglais, with%20necessary%20modifications
correct, Ontario
- with such modifications as are necessary 3, fiche 5, Anglais, with%20such%20modifications%20as%20are%20necessary
correct
- with any necessary modifications 4, fiche 5, Anglais, with%20any%20necessary%20modifications
correct
- mutatis mutandis 5, fiche 5, Anglais, mutatis%20mutandis
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Application of certain provisions ... where a tariff is approved under subsection (1), subsections 68(4) and 68.2(1) apply, with such modifications as the circumstances require. 6, fiche 5, Anglais, - with%20such%20modifications%20as%20the%20circumstances%20require
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
mutatis mutandis : latin phrase meaning "the things that are to be changed having been changed" i.e., "When the relevant changes have been made." 7, fiche 5, Anglais, - with%20such%20modifications%20as%20the%20circumstances%20require
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie
- Lois et documents juridiques
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- avec les adaptations nécessaires
1, fiche 5, Français, avec%20les%20adaptations%20n%C3%A9cessaires
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- avec les modifications qui s'imposent 2, fiche 5, Français, avec%20les%20modifications%20qui%20s%27imposent
correct
- compte tenu des adaptations de circonstance 3, fiche 5, Français, compte%20tenu%20des%20adaptations%20de%20circonstance
Manitoba
- compte tenu des adaptations nécessaires 4, fiche 5, Français, compte%20tenu%20des%20adaptations%20n%C3%A9cessaires
- en apportant les modifications nécessaires 5, fiche 5, Français, en%20apportant%20les%20modifications%20n%C3%A9cessaires
- les choses devant être changées étant changées 6, fiche 5, Français, les%20choses%20devant%20%C3%AAtre%20chang%C3%A9es%20%C3%A9tant%20chang%C3%A9es
- en changeant ce qu'il faut changer 6, fiche 5, Français, en%20changeant%20ce%20qu%27il%20faut%20changer
- en changeant ce qui doit être changé 7, fiche 5, Français, en%20changeant%20ce%20qui%20doit%20%C3%AAtre%20chang%C3%A9
à éviter
- mutatis mutandis 8, fiche 5, Français, mutatis%20mutandis
à éviter
- en faisant les changements qui s'imposent 9, fiche 5, Français, en%20faisant%20les%20changements%20qui%20s%27imposent
à éviter
- compte tenu des adaptations de circonstances 10, fiche 5, Français, compte%20tenu%20des%20adaptations%20de%20circonstances
à éviter
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mutatis mutandis : cette expression indique l'applicabilité d'une règle à un cas analogue, à la condition d'une adaptation nécessaire. On l'utilise dans un grand nombre de lois. 6, fiche 5, Français, - avec%20les%20adaptations%20n%C3%A9cessaires
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
avec les adaptations nécessaires : recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 11, fiche 5, Français, - avec%20les%20adaptations%20n%C3%A9cessaires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
- Leyes y documentos jurídicos
- Sistema tributario
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- mutatis mutandis
1, fiche 5, Espagnol, mutatis%20mutandis
correct, latin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- cambiando lo que se deba cambiar 1, fiche 5, Espagnol, cambiando%20lo%20que%20se%20deba%20cambiar
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Oil Refining
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Conventional Fuels(A history and description of how conventional, oil-based fuels such as gasoline, diesel and jet fuel are produced, refined and used in Canada)
1, fiche 6, Anglais, Conventional%20Fuels%28A%20history%20and%20description%20of%20how%20conventional%2C%20oil%2Dbased%20fuels%20such%20as%20gasoline%2C%20diesel%20and%20jet%20fuel%20are%20produced%2C%20refined%20and%20used%20in%20Canada%29
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Published by Natural Resources Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Conventional%20Fuels%28A%20history%20and%20description%20of%20how%20conventional%2C%20oil%2Dbased%20fuels%20such%20as%20gasoline%2C%20diesel%20and%20jet%20fuel%20are%20produced%2C%20refined%20and%20used%20in%20Canada%29
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Raffinage du pétrole
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Les carburants classiques (une histoire des carburants classiques à base de pétrole - essence, diesel et carburéacteur - ainsi que les méthodes utilisées pour les produire, les raffiner et les exploiter au Canada)
1, fiche 6, Français, Les%20carburants%20classiques%20%28une%20histoire%20des%20carburants%20classiques%20%C3%A0%20base%20de%20p%C3%A9trole%20%2D%20essence%2C%20diesel%20et%20carbur%C3%A9acteur%20%2D%20ainsi%20que%20les%20m%C3%A9thodes%20utilis%C3%A9es%20pour%20les%20produire%2C%20les%20raffiner%20et%20les%20exploiter%20au%20Canada%29
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publié par Ressources naturelles Canada. 1, fiche 6, Français, - Les%20carburants%20classiques%20%28une%20histoire%20des%20carburants%20classiques%20%C3%A0%20base%20de%20p%C3%A9trole%20%2D%20essence%2C%20diesel%20et%20carbur%C3%A9acteur%20%2D%20ainsi%20que%20les%20m%C3%A9thodes%20utilis%C3%A9es%20pour%20les%20produire%2C%20les%20raffiner%20et%20les%20exploiter%20au%20Canada%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-03-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- such other material
1, fiche 7, Anglais, such%20other%20material
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In support of its said motion, the Respondent makes reference to the following documentary evidence : (1) Reply to the Notice of Appeal; (2) The Notice of Appeal; ... (5) Such other material that may be permitted. 1, fiche 7, Anglais, - such%20other%20material
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tout autre preuve 1, fiche 7, Français, tout%20autre%20preuve
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tout autre pièce 1, fiche 7, Français, tout%20autre%20pi%C3%A8ce
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- such other grounds
1, fiche 8, Anglais, such%20other%20grounds
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The grounds submitted for this motion are as follows: (1) Subsection 84(1) of the Plan, R.S.C. 1985, c. C-8; ... (3) Such other grounds as may be permitted. 1, fiche 8, Anglais, - such%20other%20grounds
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tout autre motif 1, fiche 8, Français, tout%20autre%20motif
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tout autre motif jugé admissible. 1, fiche 8, Français, - tout%20autre%20motif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- support the attainment of such demographic goals
1, fiche 9, Anglais, support%20the%20attainment%20of%20such%20demographic%20goals
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - support%20the%20attainment%20of%20such%20demographic%20goals
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- concourir à la réalisation des objectifs démographiques
1, fiche 9, Français, concourir%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9alisation%20des%20objectifs%20d%C3%A9mographiques
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 9, Français, - concourir%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9alisation%20des%20objectifs%20d%C3%A9mographiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- subject to such regulations as may be prescribed
1, fiche 10, Anglais, subject%20to%20such%20regulations%20as%20may%20be%20prescribed
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 10, Anglais, - subject%20to%20such%20regulations%20as%20may%20be%20prescribed
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sous réserve des règlements applicables
1, fiche 10, Français, sous%20r%C3%A9serve%20des%20r%C3%A8glements%20applicables
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 10, Français, - sous%20r%C3%A9serve%20des%20r%C3%A8glements%20applicables
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- motion made pursuant to the rules made under such disposition
1, fiche 11, Anglais, motion%20made%20pursuant%20to%20the%20rules%20made%20under%20such%20disposition
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
section, subsection, etc. 2, fiche 11, Anglais, - motion%20made%20pursuant%20to%20the%20rules%20made%20under%20such%20disposition
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 11, Anglais, - motion%20made%20pursuant%20to%20the%20rules%20made%20under%20such%20disposition
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- demande présentée au titre des règles établies en application de telle disposition
1, fiche 11, Français, demande%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20au%20titre%20des%20r%C3%A8gles%20%C3%A9tablies%20en%20application%20de%20telle%20disposition
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
article, paragraphe, etc. 2, fiche 11, Français, - demande%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20au%20titre%20des%20r%C3%A8gles%20%C3%A9tablies%20en%20application%20de%20telle%20disposition
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 11, Français, - demande%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20au%20titre%20des%20r%C3%A8gles%20%C3%A9tablies%20en%20application%20de%20telle%20disposition
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- examine any record or document respecting such person
1, fiche 12, Anglais, examine%20any%20record%20or%20document%20respecting%20such%20person
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 12, Anglais, - examine%20any%20record%20or%20document%20respecting%20such%20person
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- inspecter les documents et pièces relatifs à cette personne
1, fiche 12, Français, inspecter%20les%20documents%20et%20pi%C3%A8ces%20relatifs%20%C3%A0%20cette%20personne
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 12, Français, - inspecter%20les%20documents%20et%20pi%C3%A8ces%20relatifs%20%C3%A0%20cette%20personne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- except in such cases as are prescribed
1, fiche 13, Anglais, except%20in%20such%20cases%20as%20are%20prescribed
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 13, Anglais, - except%20in%20such%20cases%20as%20are%20prescribed
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sous réserve des dispositions réglementaires
1, fiche 13, Français, sous%20r%C3%A9serve%20des%20dispositions%20r%C3%A9glementaires
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- sauf dans les cas prévus aux règlements 1, fiche 13, Français, sauf%20dans%20les%20cas%20pr%C3%A9vus%20aux%20r%C3%A8glements
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 13, Français, - sous%20r%C3%A9serve%20des%20dispositions%20r%C3%A9glementaires
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-04-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Legal System
- Special-Language Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- in accordance with the terms and conditions of such contracts and agreements 1, fiche 14, Anglais, in%20accordance%20with%20the%20terms%20and%20conditions%20of%20such%20contracts%20and%20agreements
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- conformément aux modalités de ces contrats et ententes 1, fiche 14, Français, conform%C3%A9ment%20aux%20modalit%C3%A9s%20de%20ces%20contrats%20et%20ententes
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : juriste. 1, fiche 14, Français, - conform%C3%A9ment%20aux%20modalit%C3%A9s%20de%20ces%20contrats%20et%20ententes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- conforme al pliego de condiciones de dichos contratos y acuerdos
1, fiche 14, Espagnol, conforme%20al%20pliego%20de%20condiciones%20de%20dichos%20contratos%20y%20acuerdos
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- según los plazos y las condiciones de dichos contratos y acuerdos 1, fiche 14, Espagnol, seg%C3%BAn%20los%20plazos%20y%20las%20condiciones%20de%20dichos%20contratos%20y%20acuerdos
correct
- de acuerdo con los plazos y las condiciones de dichos contratos y acuerdos 1, fiche 14, Espagnol, de%20acuerdo%20con%20los%20plazos%20y%20las%20condiciones%20de%20dichos%20contratos%20y%20acuerdos
correct
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Criminal Law
- Courts
- Rights and Freedoms
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January and 31 December 1994
1, fiche 15, Anglais, International%20Criminal%20Tribunal%20for%20the%20Prosecution%20of%20Persons%20Responsible%20for%20Genocide%20and%20Other%20Serious%20Violations%20of%20International%20Humanitarian%20Law%20Committed%20in%20the%20Territory%20of%20Rwanda%20and%20Rwandan%20Citizens%20Responsible%20for%20Genocide%20and%20Other%20Such%20Violations%20Committed%20in%20the%20Territory%20of%20Neighbouring%20States%2C%20between%201%20January%20and%2031%20December%201994
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- International Tribunal for Rwanda 2, fiche 15, Anglais, International%20Tribunal%20for%20Rwanda
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Terminology Service of the U.N. 3, fiche 15, Anglais, - International%20Criminal%20Tribunal%20for%20the%20Prosecution%20of%20Persons%20Responsible%20for%20Genocide%20and%20Other%20Serious%20Violations%20of%20International%20Humanitarian%20Law%20Committed%20in%20the%20Territory%20of%20Rwanda%20and%20Rwandan%20Citizens%20Responsible%20for%20Genocide%20and%20Other%20Such%20Violations%20Committed%20in%20the%20Territory%20of%20Neighbouring%20States%2C%20between%201%20January%20and%2031%20December%201994
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- International Criminal Tribunal for Rwanda
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit pénal international
- Tribunaux
- Droits et libertés
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994
1, fiche 15, Français, Tribunal%20criminel%20international%20charg%C3%A9%20de%20juger%20les%20personnes%20pr%C3%A9sum%C3%A9es%20responsables%20d%27actes%20de%20g%C3%A9nocide%20ou%20d%27autres%20violations%20graves%20du%20droit%20international%20humanitaire%20commis%20sur%20le%20territoire%20du%20Rwanda%20et%20les%20citoyens%20rwandais%20pr%C3%A9sum%C3%A9s%20responsables%20de%20tels%20actes%20ou%20violations%20commis%20sur%20le%20territoire%20d%27%C3%89tats%20voisins%20entre%20le%201er%20janvier%20et%20le%2031%20d%C3%A9cembre%201994
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Tribunal international pour le Rwanda 1, fiche 15, Français, Tribunal%20international%20pour%20le%20Rwanda
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Tribunal pénal international pour le Rwanda
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derecho penal internacional
- Tribunales
- Derechos y Libertades
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Tribunal Penal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de genocidio y otras violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de Rwanda y a ciudadanos de Rwanda responsables de genocidio y otras violaciones de esa naturaleza cometidas en el territorio de Estados vecinos entre el 1º de enero de 1994 y el 31 de diciembre de 1994
1, fiche 15, Espagnol, Tribunal%20Penal%20Internacional%20para%20el%20enjuiciamiento%20de%20los%20presuntos%20responsables%20de%20genocidio%20y%20otras%20violaciones%20graves%20del%20derecho%20internacional%20humanitario%20cometidas%20en%20el%20territorio%20de%20Rwanda%20y%20a%20ciudadanos%20de%20Rwanda%20responsables%20de%20genocidio%20y%20otras%20violaciones%20de%20esa%20naturaleza%20cometidas%20en%20el%20territorio%20de%20Estados%20vecinos%20entre%20el%201%C2%BA%20de%20enero%20de%201994%20y%20el%2031%20de%20diciembre%20de%201994
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- Tribunal penal internacional para Rwanda 2, fiche 15, Espagnol, Tribunal%20penal%20internacional%20para%20Rwanda
correct, nom masculin
- Tribunal penal internacional para Ruanda 3, fiche 15, Espagnol, Tribunal%20penal%20internacional%20para%20Ruanda
correct, nom masculin
- Tribunal Internacional para Rwanda 1, fiche 15, Espagnol, Tribunal%20Internacional%20para%20Rwanda
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- grant such remedy as it considers appropriate and just in the circumstances
1, fiche 16, Anglais, grant%20such%20remedy%20as%20it%20considers%20appropriate%20and%20just%20in%20the%20circumstances
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 16, Anglais, - grant%20such%20remedy%20as%20it%20considers%20appropriate%20and%20just%20in%20the%20circumstances
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- accorder la réparation qu'il estime convenable et juste eu égard aux circonstances
1, fiche 16, Français, accorder%20la%20r%C3%A9paration%20qu%27il%20estime%20convenable%20et%20juste%20eu%20%C3%A9gard%20aux%20circonstances
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 16, Français, - accorder%20la%20r%C3%A9paration%20qu%27il%20estime%20convenable%20et%20juste%20eu%20%C3%A9gard%20aux%20circonstances
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Commission to Inquire into and Investigate into and Report upon Certain Contracts Made by the Committee Known as the Shell Committee, and upon such other Matters Relating to the Acts or Proceedings of the Said Shell Committee as may be Referred to the Said Committee by Order in Council from Time to Time
1, fiche 17, Anglais, Commission%20to%20Inquire%20into%20and%20Investigate%20into%20and%20Report%20upon%20Certain%20Contracts%20Made%20by%20the%20Committee%20Known%20as%20the%20Shell%20Committee%2C%20and%20upon%20such%20other%20Matters%20Relating%20to%20the%20Acts%20or%20Proceedings%20of%20the%20Said%20Shell%20Committee%20as%20may%20be%20Referred%20to%20the%20Said%20Committee%20by%20Order%20in%20Council%20from%20Time%20to%20Time
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Commission to Inquire into and Investigate into and Report upon Certain Contracts Made by the Committee Known as the Shell Committee, and upon such other Matters Relating to the Acts or Proceedings of the Said Shell Committee as may be Referred to the Said Committee by Order in Council from Time to Time
1, fiche 17, Français, Commission%20to%20Inquire%20into%20and%20Investigate%20into%20and%20Report%20upon%20Certain%20Contracts%20Made%20by%20the%20Committee%20Known%20as%20the%20Shell%20Committee%2C%20and%20upon%20such%20other%20Matters%20Relating%20to%20the%20Acts%20or%20Proceedings%20of%20the%20Said%20Shell%20Committee%20as%20may%20be%20Referred%20to%20the%20Said%20Committee%20by%20Order%20in%20Council%20from%20Time%20to%20Time
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- on these grounds 1, fiche 18, Anglais, on%20these%20grounds
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- as such 1, fiche 18, Anglais, as%20such
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- à ce titre 1, fiche 18, Français, %C3%A0%20ce%20titre
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- como tal 1, fiche 18, Espagnol, como%20tal
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- en cuanto tal 1, fiche 18, Espagnol, en%20cuanto%20tal
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-09-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Translation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- such being the case
1, fiche 19, Anglais, such%20being%20the%20case
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- that said 2, fiche 19, Anglais, that%20said
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cela dit 1, fiche 19, Français, cela%20dit
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- or 1, fiche 19, Français, or
- c'est pourquoi 2, fiche 19, Français, c%27est%20pourquoi
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
or. Conj. Marquant un moment particulier d'une durée ou d'un raisonnement. Or sert à introduire la mineure d'un syllogisme, un argument ou une objection à une thèse. (Petit Robert). 1, fiche 19, Français, - cela%20dit
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Traducción
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- ahora bien 1, fiche 19, Espagnol, ahora%20bien
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- dicho esto 1, fiche 19, Espagnol, dicho%20esto
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
ahora - ahora bien. loc. conjunt. Esto supuesto o sentado. Ahora bien; que se pretende lograr con esa diligencia? (Real Academia) 1, fiche 19, Espagnol, - ahora%20bien
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-09-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Transportation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Agreement on the International Carriage of Perishable Foodstuffs and on the Special Equipment to be used for such Carriage
1, fiche 20, Anglais, Agreement%20on%20the%20International%20Carriage%20of%20Perishable%20Foodstuffs%20and%20on%20the%20Special%20Equipment%20to%20be%20used%20for%20such%20Carriage
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ATP 2, fiche 20, Anglais, ATP
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Geneva, 1 September 1970. 3, fiche 20, Anglais, - Agreement%20on%20the%20International%20Carriage%20of%20Perishable%20Foodstuffs%20and%20on%20the%20Special%20Equipment%20to%20be%20used%20for%20such%20Carriage
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transports
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports
1, fiche 20, Français, Accord%20relatif%20aux%20transports%20internationaux%20de%20denr%C3%A9es%20p%C3%A9rissables%20et%20aux%20engins%20sp%C3%A9ciaux%20%C3%A0%20utiliser%20pour%20ces%20transports
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- ATP 1, fiche 20, Français, ATP
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Genève, 1 septembre 1970. 1, fiche 20, Français, - Accord%20relatif%20aux%20transports%20internationaux%20de%20denr%C3%A9es%20p%C3%A9rissables%20et%20aux%20engins%20sp%C3%A9ciaux%20%C3%A0%20utiliser%20pour%20ces%20transports
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre la utilización de equipo especial para su transporte
1, fiche 20, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20el%20transporte%20internacional%20de%20productos%20alimenticios%20perecederos%20y%20sobre%20la%20utilizaci%C3%B3n%20de%20equipo%20especial%20para%20su%20transporte
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- ATP 2, fiche 20, Espagnol, ATP
correct
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Food Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Special Equipment for the Transport of Perishable Foodstuffs and on the Use of such Equipment for the International Transport of some of those Foodstuffs
1, fiche 21, Anglais, Agreement%20on%20Special%20Equipment%20for%20the%20Transport%20of%20Perishable%20Foodstuffs%20and%20on%20the%20Use%20of%20such%20Equipment%20for%20the%20International%20Transport%20of%20some%20of%20those%20Foodstuffs
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux engins spéciaux pour le transport des denrées périssables et à leur utilisation pour les transports internationaux de certaines de ces denrées
1, fiche 21, Français, Accord%20relatif%20aux%20engins%20sp%C3%A9ciaux%20pour%20le%20transport%20des%20denr%C3%A9es%20p%C3%A9rissables%20et%20%C3%A0%20leur%20utilisation%20pour%20les%20transports%20internationaux%20de%20certaines%20de%20ces%20denr%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- on payment of such fee as is prescribed
1, fiche 22, Anglais, on%20payment%20of%20such%20fee%20as%20is%20prescribed
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Provision of copies of documents. 1, fiche 22, Anglais, - on%20payment%20of%20such%20fee%20as%20is%20prescribed
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- moyennant l'acquittement de droits réglementaires 1, fiche 22, Français, moyennant%20l%27acquittement%20de%20droits%20r%C3%A9glementaires
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-01-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- at such times and places
1, fiche 23, Anglais, at%20such%20times%20and%20places
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Meet at such other times and at such places as it may determine. 1, fiche 23, Anglais, - at%20such%20times%20and%20places
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- aux dates, heures et lieux
1, fiche 23, Français, aux%20dates%2C%20heures%20et%20lieux
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Tenir d'autres réunions aux dates, heures et lieux de son choix. 1, fiche 23, Français, - aux%20dates%2C%20heures%20et%20lieux
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Translation (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- in such manner as it sees fit
1, fiche 24, Anglais, in%20such%20manner%20as%20it%20sees%20fit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- in such a way
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Traduction (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- de la manière qu'elle juge indiquée
1, fiche 24, Français, de%20la%20mani%C3%A8re%20qu%27elle%20juge%20indiqu%C3%A9e
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En parlant de la Commission canadienne des droits de la personne. 2, fiche 24, Français, - de%20la%20mani%C3%A8re%20qu%27elle%20juge%20indiqu%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Language
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- in such a manner and to such extent 1, fiche 25, Anglais, in%20such%20a%20manner%20and%20to%20such%20extent
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- in such a way
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- sous la forme et dans la mesure 1, fiche 25, Français, sous%20la%20forme%20et%20dans%20la%20mesure
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- in such manner and for such period of time as may... 1, fiche 26, Anglais, in%20such%20manner%20and%20for%20such%20period%20of%20time%20as%20may%2E%2E%2E
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- in such a way
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 26, La vedette principale, Français
- selon les modalités réglementaires de temps et de forme 1, fiche 26, Français, selon%20les%20modalit%C3%A9s%20r%C3%A9glementaires%20de%20temps%20et%20de%20forme
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique douanes/accise, version de 1994. 1, fiche 26, Français, - selon%20les%20modalit%C3%A9s%20r%C3%A9glementaires%20de%20temps%20et%20de%20forme
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-08-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Rights and Freedoms
- Corporate Security
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Committee to Elaborate an International Convention Dealing with the Safety and Security of United Nations and Associated Personnel, with Particular Reference to Responsibility for Attacks on Such Personnel
1, fiche 27, Anglais, Ad%20Hoc%20Committee%20to%20Elaborate%20an%20International%20Convention%20Dealing%20with%20the%20Safety%20and%20Security%20of%20United%20Nations%20and%20Associated%20Personnel%2C%20with%20Particular%20Reference%20to%20Responsibility%20for%20Attacks%20on%20Such%20Personnel
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 27, Anglais, - Ad%20Hoc%20Committee%20to%20Elaborate%20an%20International%20Convention%20Dealing%20with%20the%20Safety%20and%20Security%20of%20United%20Nations%20and%20Associated%20Personnel%2C%20with%20Particular%20Reference%20to%20Responsibility%20for%20Attacks%20on%20Such%20Personnel
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
- Droits et libertés
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Comité ad hoc chargé d'élaborer une convention internationale sur la sécurité du personnel de l'Organisation des Nations Unies et du personnel associé, eu égard en particulier à la responsabilité des attaques lancées contre ce personnel
1, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20ad%20hoc%20charg%C3%A9%20d%27%C3%A9laborer%20une%20convention%20internationale%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20et%20du%20personnel%20associ%C3%A9%2C%20eu%20%C3%A9gard%20en%20particulier%20%C3%A0%20la%20responsabilit%C3%A9%20des%20attaques%20lanc%C3%A9es%20contre%20ce%20personnel
correct, nom masculin, international
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 27, Français, - Comit%C3%A9%20ad%20hoc%20charg%C3%A9%20d%27%C3%A9laborer%20une%20convention%20internationale%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20et%20du%20personnel%20associ%C3%A9%2C%20eu%20%C3%A9gard%20en%20particulier%20%C3%A0%20la%20responsabilit%C3%A9%20des%20attaques%20lanc%C3%A9es%20contre%20ce%20personnel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comités y juntas (Admón.)
- Derechos y Libertades
- Seguridad general de la empresa
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Comité Especial para elaborar una convención internacional sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal conexo, con especial referencia a la reponsabilidad por los ataques contra ese personal
1, fiche 27, Espagnol, Comit%C3%A9%20Especial%20para%20elaborar%20una%20convenci%C3%B3n%20internacional%20sobre%20la%20seguridad%20del%20personal%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20y%20el%20personal%20conexo%2C%20con%20especial%20referencia%20a%20la%20reponsabilidad%20por%20los%20ataques%20contra%20ese%20personal
nom masculin, international
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 27, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Especial%20para%20elaborar%20una%20convenci%C3%B3n%20internacional%20sobre%20la%20seguridad%20del%20personal%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20y%20el%20personal%20conexo%2C%20con%20especial%20referencia%20a%20la%20reponsabilidad%20por%20los%20ataques%20contra%20ese%20personal
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Surveying
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Dominion Lands Surveys Act
1, fiche 28, Anglais, Dominion%20Lands%20Surveys%20Act
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Surveys of the Public Lands of the Dominion and the Surveyors entitled to make such surveys 1, fiche 28, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Surveys%20of%20the%20Public%20Lands%20of%20the%20Dominion%20and%20the%20Surveyors%20entitled%20to%20make%20such%20surveys
correct, Canada
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Legal title: An Act respecting the Surveys of the Public Lands of the Dominion and the Surveyors entitled to make such surveys. Short title: Dominion Lands Surveys Act. 1, fiche 28, Anglais, - Dominion%20Lands%20Surveys%20Act
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Arpentage
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Loi des arpentages fédéraux
1, fiche 28, Français, Loi%20des%20arpentages%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Loi concernant les arpentages des terres publiques du Canada et les arpenteurs fédéraux 1, fiche 28, Français, Loi%20concernant%20les%20arpentages%20des%20terres%20publiques%20du%20Canada%20et%20les%20arpenteurs%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Titre légal : Loi concernant les arpentages des terres publiques du Canada et les arpenteurs fédéraux. Titre abrégé : Loi des arpentages fédéraux. 1, fiche 28, Français, - Loi%20des%20arpentages%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-06-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- given such liberal construction and interpretation
1, fiche 29, Anglais, given%20such%20liberal%20construction%20and%20interpretation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Be given such fair, large and liberal construction and interpretation. 1, fiche 29, Anglais, - given%20such%20liberal%20construction%20and%20interpretation
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
As best ensures the attainment of its object. 1, fiche 29, Anglais, - given%20such%20liberal%20construction%20and%20interpretation
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- given liberal construction and interpretation
- liberal construction and interpretation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- s'interpréter de la manière la plus large 1, fiche 29, Français, s%27interpr%C3%A9ter%20de%20la%20mani%C3%A8re%20la%20plus%20large
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
S'interpréter de la manière la plus équitable et la plus large. 1, fiche 29, Français, - s%27interpr%C3%A9ter%20de%20la%20mani%C3%A8re%20la%20plus%20large
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- such further or other 1, fiche 30, Anglais, such%20further%20or%20other
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tout autre 1, fiche 30, Français, tout%20autre
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- on appropriate terms
1, fiche 31, Anglais, on%20appropriate%20terms
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- on such conditions as one considers just 1, fiche 31, Anglais, on%20such%20conditions%20as%20one%20considers%20just
correct
- on such terms as may seem just 1, fiche 31, Anglais, on%20such%20terms%20as%20may%20seem%20just
correct
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 31, La vedette principale, Français
- aux conditions appropriées
1, fiche 31, Français, aux%20conditions%20appropri%C3%A9es
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- aux conditions qu'on estime appropriées 1, fiche 31, Français, aux%20conditions%20qu%27on%20estime%20appropri%C3%A9es
correct
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- on such conditions 1, fiche 32, Anglais, on%20such%20conditions
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- on such terms 1, fiche 32, Anglais, on%20such%20terms
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- selon des modalités 1, fiche 32, Français, selon%20des%20modalit%C3%A9s
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- à des conditions 1, fiche 32, Français, %C3%A0%20des%20conditions
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- in such cases 1, fiche 33, Anglais, in%20such%20cases
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- en pareil cas 1, fiche 33, Français, en%20pareil%20cas
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-12-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Phraseology
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- on such terms and conditions as are approved by
1, fiche 34, Anglais, on%20such%20terms%20and%20conditions%20as%20are%20approved%20by
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Phraséologie
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- aux conditions agréées par
1, fiche 34, Français, aux%20conditions%20agr%C3%A9%C3%A9es%20par
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Phraseology
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- in such places
1, fiche 35, Anglais, in%20such%20places
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Phraséologie
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- au lieu
1, fiche 35, Français, au%20lieu
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-11-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Phraseology
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- at such time
1, fiche 36, Anglais, at%20such%20time
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Phraséologie
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- aux date et heure
1, fiche 36, Français, aux%20date%20et%20heure
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-06-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- balance-up of all such considerations 1, fiche 37, Anglais, balance%2Dup%20of%20all%20such%20considerations
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- balance entre toutes considérations
1, fiche 37, Français, balance%20entre%20toutes%20consid%C3%A9rations
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Pension Ombudsman Act
1, fiche 38, Anglais, Pension%20Ombudsman%20Act
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish the office of the Pension Ombudsman to investigate administrative difficulties encountered by persons in their dealings with government in respect of benefits under the Canada Pension Plan of the Old Age Security Act or tax liability on such benefits and to review the policies and practices applied in the administration and adjudication of such benefits and liabilities 1, fiche 38, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20the%20office%20of%20the%20Pension%20Ombudsman%20to%20investigate%20administrative%20difficulties%20encountered%20by%20persons%20in%20their%20dealings%20with%20government%20in%20respect%20of%20benefits%20under%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20of%20the%20Old%20Age%20Security%20Act%20or%20tax%20liability%20on%20such%20benefits%20and%20to%20review%20the%20policies%20and%20practices%20applied%20in%20the%20administration%20and%20adjudication%20of%20such%20benefits%20and%20liabilities
correct, Canada
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Loi sur l'ombudsman des pensions
1, fiche 38, Français, Loi%20sur%20l%27ombudsman%20des%20pensions
correct, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Loi établissant le poste d'ombudsman des pensions dont la mission est d'enquêter sur les difficultés de nature administrative qu'éprouve toute personne qui traite avec le gouvernement de questions relatives aux prestations prévues par le Régime de pensions du Canada et la Loi sur la sécurité de la vieillesse ou aux obligations fiscales concernant de telles prestations et d'examiner les politiques et les pratiques utilisées pour administrer de telles prestations ou obligations et statuer sur celles-ci 1, fiche 38, Français, Loi%20%C3%A9tablissant%20le%20poste%20d%27ombudsman%20des%20pensions%20dont%20la%20mission%20est%20d%27enqu%C3%AAter%20sur%20les%20difficult%C3%A9s%20de%20nature%20administrative%20qu%27%C3%A9prouve%20toute%20personne%20qui%20traite%20avec%20le%20gouvernement%20de%20questions%20relatives%20aux%20prestations%20pr%C3%A9vues%20par%20le%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse%20ou%20aux%20obligations%20fiscales%20concernant%20de%20telles%20prestations%20et%20d%27examiner%20les%20politiques%20et%20les%20pratiques%20utilis%C3%A9es%20pour%20administrer%20de%20telles%20prestations%20ou%20obligations%20et%20statuer%20sur%20celles%2Dci
correct, nom féminin, Canada
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Special-Language Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- to such a minor extent 1, fiche 39, Anglais, to%20such%20a%20minor%20extent
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- dans une mesure si limitée
1, fiche 39, Français, dans%20une%20mesure%20si%20limit%C3%A9e
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Attention! Voir le paragraphe 30(2) du RAE [régime d'assurance-emploi]. Rendre par cette expression, lorsque le texte renvoie à l'assurance-emploi. Dans «le temps de l'assurance-chômage», l'expression était rendue par «consacrait si peu de temps». 1, fiche 39, Français, - dans%20une%20mesure%20si%20limit%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Paragraphe 30(2) du RAE. 1, fiche 39, Français, - dans%20une%20mesure%20si%20limit%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Exchange of letters between the government of Canada and the Swiss Federal Council constituting and Agreement concerning the non-proliferation assurances to be applied to tritium and tritium-related equipment transferred, directly or indirectly, from Canada to Switzerland, for use in the fusion programme of the European Atomic Energy Community(Eurotom), and tritium produced or processed with such equipment(with annex)
1, fiche 40, Anglais, Exchange%20of%20letters%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20Swiss%20Federal%20Council%20constituting%20and%20Agreement%20concerning%20the%20non%2Dproliferation%20assurances%20to%20be%20applied%20to%20tritium%20and%20tritium%2Drelated%20equipment%20transferred%2C%20directly%20or%20indirectly%2C%20from%20Canada%20to%20Switzerland%2C%20for%20use%20in%20the%20fusion%20programme%20of%20the%20European%20Atomic%20Energy%20Community%28Eurotom%29%2C%20and%20tritium%20produced%20or%20processed%20with%20such%20equipment%28with%20annex%29
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Échange de lettres entre le gouvernement du Canada et le Conseil Fédéral Suisse constituant un Accord concernant les garanties de non-prolifération à être appliquées au tritium et aux équipements connexes au tritium transférés, directement ou indirectement, du Canada à la Suisse, pour utilisation dans le cadre du programme de fusion de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), ainsi que le tritium produit ou traité avec ces équipements (avec annexe)
1, fiche 40, Français, %C3%89change%20de%20lettres%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Conseil%20F%C3%A9d%C3%A9ral%20Suisse%20constituant%20un%20Accord%20concernant%20les%20garanties%20de%20non%2Dprolif%C3%A9ration%20%C3%A0%20%C3%AAtre%20appliqu%C3%A9es%20au%20tritium%20et%20aux%20%C3%A9quipements%20connexes%20au%20tritium%20transf%C3%A9r%C3%A9s%2C%20directement%20ou%20indirectement%2C%20du%20Canada%20%C3%A0%20la%20Suisse%2C%20pour%20utilisation%20dans%20le%20cadre%20du%20programme%20de%20fusion%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20%28Euratom%29%2C%20ainsi%20que%20le%20tritium%20produit%20ou%20trait%C3%A9%20avec%20ces%20%C3%A9quipements%20%28avec%20annexe%29
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- National Agricultural Relief Coordination Act
1, fiche 41, Anglais, National%20Agricultural%20Relief%20Coordination%20Act
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish a national committee to develop policies and procedures to ensure coordination in the delivery of programs by governments in the case of agricultural losses or disasters created by weather or pests, the coordination of the delivery of information, assistance, relief and compensation and study the compliance of such programs with World Trade Organization requirements
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Loi sur la coordination nationale des secours en cas de désastre agricole
1, fiche 41, Français, Loi%20sur%20la%20coordination%20nationale%20des%20secours%20en%20cas%20de%20d%C3%A9sastre%20agricole
correct, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Loi constituant un comité national chargé d'élaborer des politiques et des procédures afin d'assurer la coordination de la prestation des programmes par les gouvernements en cas de pertes agricoles ou de désastres résultant de la température ou de la vermine, la coordination de la transmission des renseignements, de la prestation de l'assistance, des secours et des indemnités et de la vérification de la conformité de ces programmes avec les exigences de l'Organisation mondiale du commerce
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Weapon Systems
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Agreement on the Prohibition of the Development and Manufacture of New Types of Weapons of Mass Destruction and New Systems of Such Weapons 1, fiche 42, Anglais, Agreement%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Development%20and%20Manufacture%20of%20New%20Types%20of%20Weapons%20of%20Mass%20Destruction%20and%20New%20Systems%20of%20Such%20Weapons
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Systèmes d'armes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Accord sur l'interdiction de la mise au point et de la fabrication de nouveaux types d'armes de destruction massive et de nouveaux systèmes de telles armes
1, fiche 42, Français, Accord%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%20et%20de%20la%20fabrication%20de%20nouveaux%20types%20d%27armes%20de%20destruction%20massive%20et%20de%20nouveaux%20syst%C3%A8mes%20de%20telles%20armes
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Sistemas de armas
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre la Prohibición del Desarrollo y de la Fabricación de Nuevos Tipos de Armas de Destrucción en Masa y de Nuevos Sistemas de Tales Armas
1, fiche 42, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20la%20Prohibici%C3%B3n%20del%20Desarrollo%20y%20de%20la%20Fabricaci%C3%B3n%20de%20Nuevos%20Tipos%20de%20Armas%20de%20Destrucci%C3%B3n%20en%20Masa%20y%20de%20Nuevos%20Sistemas%20de%20Tales%20Armas
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Weapon Systems
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Prohibition of the Development and Manufacture of New Types of Weapons of Mass Destruction and of New Systems of Such Weapons 1, fiche 43, Anglais, Prohibition%20of%20the%20Development%20and%20Manufacture%20of%20New%20Types%20of%20Weapons%20of%20Mass%20Destruction%20and%20of%20New%20Systems%20of%20Such%20Weapons
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Systèmes d'armes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Interdiction de la mise au point et de la fabrication de nouveaux types d'armes de destruction massive et de nouveaux systèmes de telles armes
1, fiche 43, Français, Interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%20et%20de%20la%20fabrication%20de%20nouveaux%20types%20d%27armes%20de%20destruction%20massive%20et%20de%20nouveaux%20syst%C3%A8mes%20de%20telles%20armes
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Sistemas de armas
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Prohibición del desarrollo y de la fabricación de nuevos tipos de armas de destrucción en masa y de nuevos sistemas de tales armas
1, fiche 43, Espagnol, Prohibici%C3%B3n%20del%20desarrollo%20y%20de%20la%20fabricaci%C3%B3n%20de%20nuevos%20tipos%20de%20armas%20de%20destrucci%C3%B3n%20en%20masa%20y%20de%20nuevos%20sistemas%20de%20tales%20armas
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Criminology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Working Group on New and Special Problems such as Transnational Crime and Violence 1, fiche 44, Anglais, Working%20Group%20on%20New%20and%20Special%20Problems%20such%20as%20Transnational%20Crime%20and%20Violence
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Committee on Crime Prevention and Control 1, fiche 44, Anglais, - Working%20Group%20on%20New%20and%20Special%20Problems%20such%20as%20Transnational%20Crime%20and%20Violence
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Criminologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Groupe de travail des problèmes nouveaux et particuliers que posent les crimes et actes de violence transnationaux
1, fiche 44, Français, Groupe%20de%20travail%20des%20probl%C3%A8mes%20nouveaux%20et%20particuliers%20que%20posent%20les%20crimes%20et%20actes%20de%20violence%20transnationaux
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Criminología
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre problemas nuevos y especiales como el delito y violencia transnacionales
1, fiche 44, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20problemas%20nuevos%20y%20especiales%20como%20el%20delito%20y%20violencia%20transnacionales
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- CBRNE Weapons
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- International Agreement on the Non-stationing of Nuclear Weapons on the Territories of States where there are no such Weapons at Present 1, fiche 45, Anglais, International%20Agreement%20on%20the%20Non%2Dstationing%20of%20Nuclear%20Weapons%20on%20the%20Territories%20of%20States%20where%20there%20are%20no%20such%20Weapons%20at%20Present
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Armes CBRNE
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Accord international sur la non-implantation d'armes nucléaires sur le territoire des États où il n'y en a pas actuellement
1, fiche 45, Français, Accord%20international%20sur%20la%20non%2Dimplantation%20d%27armes%20nucl%C3%A9aires%20sur%20le%20territoire%20des%20%C3%89tats%20o%C3%B9%20il%20n%27y%20en%20a%20pas%20actuellement
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Armas QBRNE
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo internacional sobre el no emplazamiento de armas nucleares en el territorio de Estados en que actualmente no existan dichas armas
1, fiche 45, Espagnol, Acuerdo%20internacional%20sobre%20el%20no%20emplazamiento%20de%20armas%20nucleares%20en%20el%20territorio%20de%20Estados%20en%20que%20actualmente%20no%20existan%20dichas%20armas
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-06-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Customs and Excise
- General Vocabulary
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- such product 1, fiche 46, Anglais, such%20product
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Vocabulaire général
Fiche 46, La vedette principale, Français
- produit de l'espèce
1, fiche 46, Français, produit%20de%20l%27esp%C3%A8ce
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Douanes et Accise. 2, fiche 46, Français, - produit%20de%20l%27esp%C3%A8ce
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- at such times and in such form 1, fiche 47, Anglais, at%20such%20times%20and%20in%20such%20form
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- selon les modalités de forme et de temps 1, fiche 47, Français, selon%20les%20modalit%C3%A9s%20de%20forme%20et%20de%20temps
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : chapter 48, section 436. 1, fiche 47, Français, - selon%20les%20modalit%C3%A9s%20de%20forme%20et%20de%20temps
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- consider such a request 1, fiche 48, Anglais, consider%20such%20a%20request
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- examiner la demande 1, fiche 48, Français, examiner%20la%20demande
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 48, Français, - examiner%20la%20demande
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Godfrey-Milliken Act
1, fiche 49, Anglais, Godfrey%2DMilliken%20Act
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was confiscated without compensation, and claim compensation for it in the Canadian courts, and to exclude from Canada any foreign person trafficking in such property 1, fiche 49, Anglais, An%20Act%20to%20permit%20descendants%20of%20United%20Empire%20Loyalists%20who%20fled%20the%20land%20that%20later%20became%20the%20United%20States%20of%20America%20after%20the%201776%20American%20Revolution%20to%20establish%20a%20claim%20to%20the%20property%20they%20or%20their%20ancestors%20owned%20in%20the%20United%20States%20that%20was%20confiscated%20without%20compensation%2C%20and%20claim%20compensation%20for%20it%20in%20the%20Canadian%20courts%2C%20and%20to%20exclude%20from%20Canada%20any%20foreign%20person%20trafficking%20in%20such%20property
correct, Canada
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Loi Godfrey-Milliken
1, fiche 49, Français, Loi%20Godfrey%2DMilliken
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux États-Unis et qui ont été confisqués sans indemnisation, d'en poursuivre l'indemnisation devant les tribunaux canadiens et à refuser l'entrée au Canada de tout étranger qui fait le commerce illégal de ces biens 1, fiche 49, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20permettre%20aux%20descendants%20des%20Loyalistes%20de%20l%27Empire%20Uni%20qui%20ont%20fui%20le%20territoire%20devenu%20depuis%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20apr%C3%A8s%20la%20R%C3%A9volution%20am%C3%A9ricaine%20de%201776%2C%20de%20revendiquer%20les%20biens%20dont%20eux%20ou%20leurs%20anc%C3%AAtres%20%C3%A9taient%20propri%C3%A9taires%20aux%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20qui%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20confisqu%C3%A9s%20sans%20indemnisation%2C%20d%27en%20poursuivre%20l%27indemnisation%20devant%20les%20tribunaux%20canadiens%20et%20%C3%A0%20refuser%20l%27entr%C3%A9e%20au%20Canada%20de%20tout%20%C3%A9tranger%20qui%20fait%20le%20commerce%20ill%C3%A9gal%20de%20ces%20biens
correct, Canada
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-399 1, fiche 49, Français, - Loi%20Godfrey%2DMilliken
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-10-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- in such form as may be required
1, fiche 50, Anglais, in%20such%20form%20as%20may%20be%20required
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- en la forme demandée
1, fiche 50, Français, en%20la%20forme%20demand%C3%A9e
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-09-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting an application for authorization, exclusion or inclusion, and the information or documents necessary for such application and the forms to be used
1, fiche 51, Anglais, Regulation%20respecting%20an%20application%20for%20authorization%2C%20exclusion%20or%20inclusion%2C%20and%20the%20information%20or%20documents%20necessary%20for%20such%20application%20and%20the%20forms%20to%20be%20used
correct, Québec
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Règlement sur une demande d'autorisation, d'exclusion ou d'inclusion, sur les renseignements nécessaires à une telle demande et sur les formulaires à utiliser
1, fiche 51, Français, R%C3%A8glement%20sur%20une%20demande%20d%27autorisation%2C%20d%27exclusion%20ou%20d%27inclusion%2C%20sur%20les%20renseignements%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20une%20telle%20demande%20et%20sur%20les%20formulaires%20%C3%A0%20utiliser
correct, Québec
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Arms Control
- War and Peace (International Law)
- Weapon Systems
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Draft Agreement on the Prohibition of the Development and Manufacture of New Types of Weapons of Mass Destruction and New Systems of such Weapons 1, fiche 52, Anglais, Draft%20Agreement%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Development%20and%20Manufacture%20of%20New%20Types%20of%20Weapons%20of%20Mass%20Destruction%20and%20New%20Systems%20of%20such%20Weapons
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Contrôle des armements
- Guerre et paix (Droit international)
- Systèmes d'armes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Projet d'accord sur l'interdiction de la mise au point et de la fabrication de nouveaux types d'armes de destruction massive et de nouveaux systèmes de telles armes
1, fiche 52, Français, Projet%20d%27accord%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%20et%20de%20la%20fabrication%20de%20nouveaux%20types%20d%27armes%20de%20destruction%20massive%20et%20de%20nouveaux%20syst%C3%A8mes%20de%20telles%20armes
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Projet présenté par l'Union soviétique. 1, fiche 52, Français, - Projet%20d%27accord%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%20et%20de%20la%20fabrication%20de%20nouveaux%20types%20d%27armes%20de%20destruction%20massive%20et%20de%20nouveaux%20syst%C3%A8mes%20de%20telles%20armes
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Arms Control
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- non-stationing of nuclear weapons on the territories of states where there are no such weapons at present 1, fiche 53, Anglais, non%2Dstationing%20of%20nuclear%20weapons%20on%20the%20territories%20of%20states%20where%20there%20are%20no%20such%20weapons%20at%20present
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- non stationing of nuclear weapons on the territories of states where there are no such weapons at present
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Contrôle des armements
Fiche 53, La vedette principale, Français
- non-implantation d'armes nucléaires sur le territoire des États où il n'y en a pas actuellement
1, fiche 53, Français, non%2Dimplantation%20d%27armes%20nucl%C3%A9aires%20sur%20le%20territoire%20des%20%C3%89tats%20o%C3%B9%20il%20n%27y%20en%20a%20pas%20actuellement
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Special-Language Phraseology
- Law of Contracts (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- withdraw itself from such rights and obligations
1, fiche 54, Anglais, withdraw%20itself%20from%20such%20rights%20and%20obligations
verbe
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit des contrats (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- renoncer auxdits droits et se dégager desdites obligations 1, fiche 54, Français, renoncer%20auxdits%20droits%20et%20se%20d%C3%A9gager%20desdites%20obligations
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-02-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Death Inquiries Act
1, fiche 55, Anglais, Death%20Inquiries%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting Inquiries into Deaths Occurring from Such Causes or under Such Circumstances as May Require an Investigation 1, fiche 55, Anglais, An%20Act%20Respecting%20Inquiries%20into%20Deaths%20Occurring%20from%20Such%20Causes%20or%20under%20Such%20Circumstances%20as%20May%20Require%20an%20Investigation
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Death Inquiries
1, fiche 55, Français, Death%20Inquiries
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- An Act Respecting Inquiries into Deaths Occurring from Such Causes or under Such Circumstances as May Require an Investigation 1, fiche 55, Français, An%20Act%20Respecting%20Inquiries%20into%20Deaths%20Occurring%20from%20Such%20Causes%20or%20under%20Such%20Circumstances%20as%20May%20Require%20an%20Investigation
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Les lois de l'Île-du-Prince-Édouard ne sont pas traduites. 2, fiche 55, Français, - Death%20Inquiries
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Legal System
- Special-Language Phraseology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- with such variations as the circumstances require 1, fiche 56, Anglais, with%20such%20variations%20as%20the%20circumstances%20require
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- avec les adaptations nécessaires 1, fiche 56, Français, avec%20les%20adaptations%20n%C3%A9cessaires
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Règles gén. art. 5; Lexique de la Cour canadienne de l'impôt; janvier 1994. 1, fiche 56, Français, - avec%20les%20adaptations%20n%C3%A9cessaires
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1995-11-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Internet and Telematics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch
1, fiche 57, Anglais, There%20Ain%26rsquo%3Bt%20No%20Such%20Thing%20As%20A%20Free%20Lunch
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- there ain’t no such thing as a free lunch 2, fiche 57, Anglais, there%20ain%26rsquo%3Bt%20no%20such%20thing%20as%20a%20free%20lunch
correct
- tanstaafl 3, fiche 57, Anglais, tanstaafl
correct
- tanstaafl 3, fiche 57, Anglais, tanstaafl
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Acronym from Robert Heinlein's classic "The Moon is a Harsh Mistress", often invoked when balking at the poor quality of some piece of software, or at the signal-to-noise ratio of unmoderated USENET newsgroups. 4, fiche 57, Anglais, - There%20Ain%26rsquo%3Bt%20No%20Such%20Thing%20As%20A%20Free%20Lunch
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
(...) the purpose of this book (...) is to expound a constructive strategy of its own for coping with the environmental crisis. The fundamental principle on which this strategy is built may be expressed in a simple slogan - There Ain't No Such Thing As A Free Lunch - the "TANSTAAFL principle", for short. 5, fiche 57, Anglais, - There%20Ain%26rsquo%3Bt%20No%20Such%20Thing%20As%20A%20Free%20Lunch
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Internet et télématique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- on n'a rien pour rien 1, fiche 57, Français, on%20n%27a%20rien%20pour%20rien
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Cette formule lapidaire correspond bien à l'idée exprimée par la vedette anglaise. 2, fiche 57, Français, - on%20n%27a%20rien%20pour%20rien
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1994-11-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Legal Documents
- Phraseology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- the condition of this obligation is such that
1, fiche 58, Anglais, the%20condition%20of%20this%20obligation%20is%20such%20that
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Phraséologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- la présente obligation a pour condition que
1, fiche 58, Français, la%20pr%C3%A9sente%20obligation%20a%20pour%20condition%20que
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1994-02-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Board of Inquiry into Cost of Living
1, fiche 59, Anglais, Board%20of%20Inquiry%20into%20Cost%20of%20Living
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Royal Commission on Cost of Living 2, fiche 59, Anglais, Royal%20Commission%20on%20Cost%20of%20Living
correct, Canada
- Commission to investigate the increase in the cost of living in Canada and into the causes which have occasioned or contributed to such result 3, fiche 59, Anglais, Commission%20to%20investigate%20the%20increase%20in%20the%20cost%20of%20living%20in%20Canada%20and%20into%20the%20causes%20which%20have%20occasioned%20or%20contributed%20to%20such%20result
correct, Canada
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Chairman: John McDougald. Report, 1915. Information found in DOBIS. 4, fiche 59, Anglais, - Board%20of%20Inquiry%20into%20Cost%20of%20Living
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Commissioners: John McDougald, Charles Canneff James, Robert Hamilton Coats and Joseph Ulric Vincent. 2v. 3, fiche 59, Anglais, - Board%20of%20Inquiry%20into%20Cost%20of%20Living
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Commission on the Cost of Living
- Commission of Inquiry on the Cost of Living
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Commission royale sur le coût de la vie
1, fiche 59, Français, Commission%20royale%20sur%20le%20co%C3%BBt%20de%20la%20vie
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1993-11-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the abolition of compulsory retirement in the public and parapublic sector pension plans and amending various legislation respecting such plans
1, fiche 60, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20abolition%20of%20compulsory%20retirement%20in%20the%20public%20and%20parapublic%20sector%20pension%20plans%20and%20amending%20various%20legislation%20respecting%20such%20plans
correct, Québec
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Loi sur l'abolition de l'âge de la retraite obligatoire dans les régimes de retraite des secteurs public et parapublic et modifiant diverses dispositions législatives concernant ces régimes de retraite
1, fiche 60, Français, Loi%20sur%20l%27abolition%20de%20l%27%C3%A2ge%20de%20la%20retraite%20obligatoire%20dans%20les%20r%C3%A9gimes%20de%20retraite%20des%20secteurs%20public%20et%20parapublic%20et%20modifiant%20diverses%20dispositions%20l%C3%A9gislatives%20concernant%20ces%20r%C3%A9gimes%20de%20retraite
correct, Québec
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1993-10-23
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- General Standard for the Labelling of Food Additives when Sold as such
1, fiche 61, Anglais, General%20Standard%20for%20the%20Labelling%20of%20Food%20Additives%20when%20Sold%20as%20such
correct, international
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Codex Alimentarius Commission. 2, fiche 61, Anglais, - General%20Standard%20for%20the%20Labelling%20of%20Food%20Additives%20when%20Sold%20as%20such
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Norme générale pour l'étiquetage des additifs alimentaires vendus en tant que tels
1, fiche 61, Français, Norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20pour%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20additifs%20alimentaires%20vendus%20en%20tant%20que%20tels
correct, international
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Such is the path to the stars
1, fiche 62, Anglais, Such%20is%20the%20path%20to%20the%20stars
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Sic itur ad astra 1, fiche 62, Anglais, Sic%20itur%20ad%20astra
latin
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Base Portage La Prairie. 1, fiche 62, Anglais, - Such%20is%20the%20path%20to%20the%20stars
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Voilà le chemin des étoiles
1, fiche 62, Français, Voil%C3%A0%20le%20chemin%20des%20%C3%A9toiles
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Sic itur ad astra 1, fiche 62, Français, Sic%20itur%20ad%20astra
latin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Base des Forces canadiennes Portage La Prairie. 1, fiche 62, Français, - Voil%C3%A0%20le%20chemin%20des%20%C3%A9toiles
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes concerning the Administration of Income Tax in Canada affecting employees within Canada of the United States Government who are subject to such Taxation
1, fiche 63, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Administration%20of%20Income%20Tax%20in%20Canada%20affecting%20employees%20within%20Canada%20of%20the%20United%20States%20Government%20who%20are%20subject%20to%20such%20Taxation
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 63, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Administration%20of%20Income%20Tax%20in%20Canada%20affecting%20employees%20within%20Canada%20of%20the%20United%20States%20Government%20who%20are%20subject%20to%20such%20Taxation
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, August 1 and September 17, 1973 1, fiche 63, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Administration%20of%20Income%20Tax%20in%20Canada%20affecting%20employees%20within%20Canada%20of%20the%20United%20States%20Government%20who%20are%20subject%20to%20such%20Taxation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Échange de Notes concernant l'administration au Canada de l'impôt sur le revenu des employés du Gouvernement des Etats-Unis au Canada qui y sont assujettis
1, fiche 63, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20l%27administration%20au%20Canada%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20des%20employ%C3%A9s%20du%20Gouvernement%20des%20Etats%2DUnis%20au%20Canada%20qui%20y%20sont%20assujettis
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1992-03-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Special Session of the General Assembly to Consider the Question of International Cooperation against Illicit Production, Supply, Demand, Trafficking and Distribution of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, With a View to Expanding the Scope and Increasing the Effectiveness of Such Cooperation
1, fiche 64, Anglais, Special%20Session%20of%20the%20General%20Assembly%20to%20Consider%20the%20Question%20of%20International%20Cooperation%20against%20Illicit%20Production%2C%20Supply%2C%20Demand%2C%20Trafficking%20and%20Distribution%20of%20Narcotic%20Drugs%20and%20Psychotropic%20Substances%2C%20With%20a%20View%20to%20Expanding%20the%20Scope%20and%20Increasing%20the%20Effectiveness%20of%20Such%20Cooperation
correct, international
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question de la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes, et aux moyens d'élargir le champ de cette coopération et d'en accroître l'efficacité
1, fiche 64, Français, Session%20extraordinaire%20de%20l%27Assembl%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20consacr%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20question%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20internationale%20contre%20la%20production%2C%20l%27offre%2C%20la%20demande%2C%20le%20trafic%20et%20la%20distribution%20illicites%20de%20stup%C3%A9fiants%20et%20de%20substances%20psychotropes%2C%20et%20aux%20moyens%20d%27%C3%A9largir%20le%20champ%20de%20cette%20coop%C3%A9ration%20et%20d%27en%20accro%C3%AEtre%20l%27efficacit%C3%A9
correct, international
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1990-08-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Telephone Switching
- Call Distribution Systems
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- no such number tone
1, fiche 65, Anglais, no%20such%20number%20tone
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- tonalité "numéro non attribué"
1, fiche 65, Français, tonalit%C3%A9%20%5C%22num%C3%A9ro%20non%20attribu%C3%A9%5C%22
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1990-02-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for appropriate types of confidence-building measures and for the implementation of such measures on a global or regional level
1, fiche 66, Anglais, Guidelines%20for%20appropriate%20types%20of%20confidence%2Dbuilding%20measures%20and%20for%20the%20implementation%20of%20such%20measures%20on%20a%20global%20or%20regional%20level
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Directives pour des types appropriés de mesures propres à accroître la confiance et pour l'application de ces mesures sur un plan mondial et régional
1, fiche 66, Français, Directives%20pour%20des%20types%20appropri%C3%A9s%20de%20mesures%20propres%20%C3%A0%20accro%C3%AEtre%20la%20confiance%20et%20pour%20l%27application%20de%20ces%20mesures%20sur%20un%20plan%20mondial%20et%20r%C3%A9gional
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Auditing (Accounting)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- such tests and other procedures as we considered necessary in the circumstances 1, fiche 67, Anglais, such%20tests%20and%20other%20procedures%20as%20we%20considered%20necessary%20in%20the%20circumstances
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- sondages et autres procédés que nous avons jugé nécessaires dans les circonstances
1, fiche 67, Français, sondages%20et%20autres%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20que%20nous%20avons%20jug%C3%A9%20n%C3%A9cessaires%20dans%20les%20circonstances
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée dans les rapports des vérificateurs. 1, fiche 67, Français, - sondages%20et%20autres%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20que%20nous%20avons%20jug%C3%A9%20n%C3%A9cessaires%20dans%20les%20circonstances
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Rapport annuel de Bell Canada, 1988. 1, fiche 67, Français, - sondages%20et%20autres%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20que%20nous%20avons%20jug%C3%A9%20n%C3%A9cessaires%20dans%20les%20circonstances
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1986-07-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- any or all such bodies 1, fiche 68, Anglais, any%20or%20all%20such%20bodies
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 68, La vedette principale, Français
- un de ces organismes ou chacun d'eux 1, fiche 68, Français, un%20de%20ces%20organismes%20ou%20chacun%20d%27eux
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Débats, 9 déc. 1952, p. 543 1, fiche 68, Français, - un%20de%20ces%20organismes%20ou%20chacun%20d%27eux
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Translation
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- there is no such word as can’t 1, fiche 69, Anglais, there%20is%20no%20such%20word%20as%20can%26rsquo%3Bt
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 69, La vedette principale, Français
- impossible n'est pas français 1, fiche 69, Français, impossible%20n%27est%20pas%20fran%C3%A7ais
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Dew (25 sept. 1972) 1, fiche 69, Français, - impossible%20n%27est%20pas%20fran%C3%A7ais
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- except as may otherwise be provided by such Act 1, fiche 70, Anglais, except%20as%20may%20otherwise%20be%20provided%20by%20such%20Act
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 70, La vedette principale, Français
- sauf dispositions contraires de ladite loi 1, fiche 70, Français, sauf%20dispositions%20contraires%20de%20ladite%20loi
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- disposition contraire
- dispositions contraires
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1985-11-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- at such times and places as 1, fiche 71, Anglais, at%20such%20times%20and%20places%20as
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 71, La vedette principale, Français
- aux dates et lieux que 1, fiche 71, Français, aux%20dates%20et%20lieux%20que
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
(Lignes de charge, 20) 1, fiche 71, Français, - aux%20dates%20et%20lieux%20que
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- in such cases 1, fiche 72, Anglais, in%20such%20cases
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 72, La vedette principale, Français
- si le cas se produisait 1, fiche 72, Français, si%20le%20cas%20se%20produisait
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
conf. munro munroe p.5 1, fiche 72, Français, - si%20le%20cas%20se%20produisait
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- any such 1, fiche 73, Anglais, any%20such
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 73, La vedette principale, Français
- toute... telle 1, fiche 73, Français, toute%2E%2E%2E%20telle
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- was of such breadth 1, fiche 74, Anglais, was%20of%20such%20breadth
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- avait pris une telle ampleur 1, fiche 74, Français, avait%20pris%20une%20telle%20ampleur
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- no such address 1, fiche 75, Anglais, no%20such%20address
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Postes
Fiche 75, La vedette principale, Français
- adresse inexistante 1, fiche 75, Français, adresse%20inexistante
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
se dit dans la langue judiciaire d'une personne (ou d'une chose) déjà nommée : ladite, audit, dudit 1, fiche 76, Français, - ledit
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Rural Planning (Agriculture)
- Wind Energy
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- undertake such techniques as shadow casting 1, fiche 77, Anglais, undertake%20such%20techniques%20as%20shadow%20casting
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Aménagements ruraux (Agriculture)
- Énergie éolienne
Fiche 77, La vedette principale, Français
- se charger des travaux de projection d'ombres 1, fiche 77, Français, se%20charger%20des%20travaux%20de%20projection%20d%27ombres
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- act as such
1, fiche 78, Anglais, act%20as%20such
verbe
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 78, La vedette principale, Français
- agir en cette qualité 1, fiche 78, Français, agir%20en%20cette%20qualit%C3%A9
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- such an extend
1, fiche 79, Anglais, such%20an%20extend
verbe
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 79, La vedette principale, Français
- à un tel point 1, fiche 79, Français, %C3%A0%20un%20tel%20point
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- si bien 1, fiche 79, Français, si%20bien
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :