TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TALKS [67 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trade negotiations
1, fiche 1, Anglais, trade%20negotiations
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trade talks 2, fiche 1, Anglais, trade%20talks
correct, pluriel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- négociations commerciales
1, fiche 1, Français, n%C3%A9gociations%20commerciales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- life talks advisor
1, fiche 2, Anglais, life%20talks%20advisor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The HR-to-Pay Integrated Client Services Sector within Human Resources Branch has launched a new service called life talks. This new service provides support and guidance from a life talks advisor who will walk you through the maternity and parental leave process and assist you with the required documentation. 1, fiche 2, Anglais, - life%20talks%20advisor
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- life talks adviser
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conseiller en évènement de vie
1, fiche 2, Français, conseiller%20en%20%C3%A9v%C3%A8nement%20de%20vie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conseillère en évènement de vie 2, fiche 2, Français, conseill%C3%A8re%20en%20%C3%A9v%C3%A8nement%20de%20vie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Secteur des services à la clientèle intégrés RH [ressources humaines] à la paye de la Direction générale des ressources humaines a lancé un nouveau service appelé évènement de vie. Ce nouveau service offre le soutien et les conseils d'un conseiller en évènement de vie qui vous guidera tout au long du processus de congé de maternité et parental et vous aidera avec les documents requis. 1, fiche 2, Français, - conseiller%20en%20%C3%A9v%C3%A8nement%20de%20vie
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- conseiller en événement de vie
- conseillère en événement de vie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- round of talks
1, fiche 3, Anglais, round%20of%20talks
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... prospects for another round of talks between Russian and Ukrainian negotiations don't seem promising, but [the president] emphasized the need to negotiate ... 2, fiche 3, Anglais, - round%20of%20talks
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- série de pourparlers
1, fiche 3, Français, s%C3%A9rie%20de%20pourparlers
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La première série de pourparlers entre la Russie et l'Ukraine s'est tenue lundi, sans résultat concret après des discussions qui ont duré environ cinq heures. Les deux parties ont toutefois convenu de tenir un deuxième cycle de négociations pour parvenir à un cessez-le-feu. 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9rie%20de%20pourparlers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- defence and space talk
1, fiche 4, Anglais, defence%20and%20space%20talk
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DST 2, fiche 4, Anglais, DST
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
defence and space talk; DST: designations usually used in the plural. 3, fiche 4, Anglais, - defence%20and%20space%20talk
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
defence and space talk; DST: The plural form of this designation (defence and space talks) and the abbreviation are standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - defence%20and%20space%20talk
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- defense and space talks
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pourparler sur la défense et l'espace
1, fiche 4, Français, pourparler%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20et%20l%27espace
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DST 2, fiche 4, Français, DST
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- entretien sur la défense et l'espace 3, fiche 4, Français, entretien%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20et%20l%27espace
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pourparler sur la défense et l'espace; DST : La désignation au pluriel (pourparler sur la défense et l'espace) et l'abréviation sont normalisées par l'OTAN. 4, fiche 4, Français, - pourparler%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20et%20l%27espace
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pourparler sur la défense et l'espace; entretien sur la défense et l'espace : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 4, Français, - pourparler%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20et%20l%27espace
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-02-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meetings
- Military Administration
- Personnel Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Mutual and Balanced Force Reductions Talks
1, fiche 5, Anglais, Mutual%20and%20Balanced%20Force%20Reductions%20Talks
correct, pluriel, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mutual and Balanced Force Reductions (MBFR) Talks [between NATO and Warsaw Treaty countries]. 1, fiche 5, Anglais, - Mutual%20and%20Balanced%20Force%20Reductions%20Talks
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réunions
- Administration militaire
- Gestion du personnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Pourparlers sur les réductions mutuelles et équilibrées des forces armées
1, fiche 5, Français, Pourparlers%20sur%20les%20r%C3%A9ductions%20mutuelles%20et%20%C3%A9quilibr%C3%A9es%20des%20forces%20arm%C3%A9es
correct, nom masculin, pluriel, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Arms Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Strategic Arms Reduction Talks
1, fiche 6, Anglais, Strategic%20Arms%20Reduction%20Talks
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- START 2, fiche 6, Anglais, START
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Contrôle des armements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Pourparlers sur la réduction des armes stratégiques
1, fiche 6, Français, Pourparlers%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20des%20armes%20strat%C3%A9giques
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-06-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Relations
- War and Peace (International Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- peace talk
1, fiche 7, Anglais, peace%20talk
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- peace negotiation 2, fiche 7, Anglais, peace%20negotiation
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
peace talk; peace negotiation: designations usually used in the plural. 3, fiche 7, Anglais, - peace%20talk
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- peace talks
- peace negotiations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Relations internationales
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pourparler de paix
1, fiche 7, Français, pourparler%20de%20paix
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- négociation de paix 2, fiche 7, Français, n%C3%A9gociation%20de%20paix
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pourparler de paix; négociation de paix : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 7, Français, - pourparler%20de%20paix
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- pourparlers de paix
- négociations de paix
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- negociación de paz
1, fiche 7, Espagnol, negociaci%C3%B3n%20de%20paz
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
negociación de paz: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 7, Espagnol, - negociaci%C3%B3n%20de%20paz
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
negociación de paz: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que cuando se emplean formas abreviadas (como "negociación de paz"), que no son el nombre de un documento oficial o histórico, lo adecuado es escribirlas en minúscula. 3, fiche 7, Espagnol, - negociaci%C3%B3n%20de%20paz
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- negociaciones de paz
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ACOA Talks
1, fiche 8, Anglais, ACOA%20Talks
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Title of an internal blog created in March of 2014 as a part of the Blueprint 2020 initiative. 2, fiche 8, Anglais, - ACOA%20Talks
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ACOA: Atlantic Canada Opportunities Agency. 2, fiche 8, Anglais, - ACOA%20Talks
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Canada Opportunities Agency Talks
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- L'APECA s'exprime
1, fiche 8, Français, L%27APECA%20s%27exprime
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un blogue interne créé en mars 2014 dans le cadre d'Objectif 2020. 1, fiche 8, Français, - L%27APECA%20s%27exprime
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
APECA : Agence de promotion économique du Canada atlantique. 2, fiche 8, Français, - L%27APECA%20s%27exprime
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- L'Agence de promotion économique du Canada atlantique s'exprime
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-08-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Combined Forces (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tri-command staff talks
1, fiche 9, Anglais, tri%2Dcommand%20staff%20talks
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tri-command refers to: North American Aerospace Defense Command, United States Northern Command and Canada Command. 2, fiche 9, Anglais, - tri%2Dcommand%20staff%20talks
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- tri-command staff talk
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Interarmées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- discussions des états-majors des trois commandements
1, fiche 9, Français, discussions%20des%20%C3%A9tats%2Dmajors%20des%20trois%20commandements
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les trois commandements : Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord, United States Northern Command et Commandement Canada. 2, fiche 9, Français, - discussions%20des%20%C3%A9tats%2Dmajors%20des%20trois%20commandements
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- discussion des états-majors des trois commandements
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Relations
- Diplomacy
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- extensive talk
1, fiche 10, Anglais, extensive%20talk
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
U.S. [United States], China conclude extensive talks on strategic, economic issues. 1, fiche 10, Anglais, - extensive%20talk
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
extensive talk: term usually used in the plural. 2, fiche 10, Anglais, - extensive%20talk
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- extensive talks
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Relations internationales
- Diplomatie
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- long entretien
1, fiche 10, Français, long%20entretien
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lors de leurs différents passages en RDC [République Démocratique du Congo], les experts de l’institut de Bretton Woods ont eu de longs entretiens avec la représentation diplomatique chinoise au Congo autour des contrats incriminés. 1, fiche 10, Français, - long%20entretien
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
long entretien : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 10, Français, - long%20entretien
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- longs entretiens
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-01-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- proximity talks
1, fiche 11, Anglais, proximity%20talks
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
They won't be talking directly to each other, but at least the leaders of Israel and Palestine have a common objective in the "proximity talks" the Obama Administration is launching this week. 2, fiche 11, Anglais, - proximity%20talks
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- négociations sans contact direct
1, fiche 11, Français, n%C3%A9gociations%20sans%20contact%20direct
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La CSI [Confédération syndicale internationale] a condamné la décision du gouvernement israélien de construire environ 1 600 nouveaux logements à Jérusalem-Est, deux jours après l'annonce de l'Autorité palestinienne de sa volonté de profiter de la présence nord-américaine pour tenir des négociations sans contact direct avec Israël. 2, fiche 11, Français, - n%C3%A9gociations%20sans%20contact%20direct
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- talks
1, fiche 12, Anglais, talks
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- parley 2, fiche 12, Anglais, parley
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
High-level negotiations between Iran and six world powers were suspended after two days of talks in Moscow failed to bridge differences over the future of Iran's nuclear programme. 1, fiche 12, Anglais, - talks
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pourparlers
1, fiche 12, Français, pourparlers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'Afghanistan et le Pakistan ont entamé ce mardi des pourparlers, les premiers depuis septembre, lors d'une réunion en Turquie censée leur permettre de surmonter leurs profondes divergences et ouvrir une nouvelle ère de coopération. 1, fiche 12, Français, - pourparlers
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- National and International Security
- Nuclear Science and Technology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Six-Party Talks
1, fiche 13, Anglais, Six%2DParty%20Talks
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Sécurité nationale et internationale
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Pourparlers à six
1, fiche 13, Français, Pourparlers%20%C3%A0%20six
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reader talks first
1, fiche 14, Anglais, reader%20talks%20first
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- RTF 1, fiche 14, Anglais, RTF
correct, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
system in which an RF tag responds with an information signal only after being directed to do so by a reader/interrogator 1, fiche 14, Anglais, - reader%20talks%20first
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
reader talks first; RTF: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008]. 2, fiche 14, Anglais, - reader%20talks%20first
Fiche 14, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tag talks first
1, fiche 15, Anglais, tag%20talks%20first
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- TTF 1, fiche 15, Anglais, TTF
correct, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
communication initialized by a tag upon entering an interrogation field 1, fiche 15, Anglais, - tag%20talks%20first
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The tag is the master, the interrogator the slave. If a communication is established the interrogator can also operate as the master. 1, fiche 15, Anglais, - tag%20talks%20first
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
tag talks first; TTF: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008]. 2, fiche 15, Anglais, - tag%20talks%20first
Fiche 15, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-04-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tag talks first
1, fiche 16, Anglais, tag%20talks%20first
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- TTF 2, fiche 16, Anglais, TTF
correct, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- tag-talks-first 3, fiche 16, Anglais, tag%2Dtalks%2Dfirst
correct
- TTF 3, fiche 16, Anglais, TTF
correct
- TTF 3, fiche 16, Anglais, TTF
- tag talks first protocol 4, fiche 16, Anglais, tag%20talks%20first%20protocol
correct
- TTF protocol 5, fiche 16, Anglais, TTF%20protocol
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[A system in which] the communication [is] initialized by a tag upon entering an interrogation field. 6, fiche 16, Anglais, - tag%20talks%20first
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
When a tag using a TTF protocol enters the reader's power zone it begins broadcasting a short random number, and continues until it receives acknowledgment from the reader. If several tags broadcast at the same time, each waits a random interval before rebroadcasting. That process enables the reader to identify all the tags in its zone. 5, fiche 16, Anglais, - tag%20talks%20first
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The tag is the master, the interrogator the slave. If a communication is established the interrogator can also operate as the master. 6, fiche 16, Anglais, - tag%20talks%20first
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
tag talks first; TTF: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 7, fiche 16, Anglais, - tag%20talks%20first
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- tag-talks-first protocol
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 16, La vedette principale, Français
- protocole TTF
1, fiche 16, Français, protocole%20TTF
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- TTF 2, fiche 16, Français, TTF
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Protocole selon lequel la communication est initiée par une étiquette au moment où elle pénètre dans une zone d'interrogation. 3, fiche 16, Français, - protocole%20TTF
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'étiquette est le maître et l'interrogateur est l'esclave. Si une communication est établie, l'interrogateur peut également agir à titre de maître. 3, fiche 16, Français, - protocole%20TTF
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-04-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- reader talks first
1, fiche 17, Anglais, reader%20talks%20first
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- RTF 2, fiche 17, Anglais, RTF
correct, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- reader-talks-first 3, fiche 17, Anglais, reader%2Dtalks%2Dfirst
correct
- RTF 3, fiche 17, Anglais, RTF
correct
- RTF 3, fiche 17, Anglais, RTF
- reader talks first protocol 4, fiche 17, Anglais, reader%20talks%20first%20protocol
correct
- RTF protocol 5, fiche 17, Anglais, RTF%20protocol
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A system in which an RF [radio frequency] tag responds with an information signal only after being directed to do so by a reader/interrogator. 6, fiche 17, Anglais, - reader%20talks%20first
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
With RTF, the reader sends energy to the tags and asks all tags with serial number 0 to respond. If more than one responds, the reader then asks for all tags with a serial number that starts with 01 to respond, and then 010. The reader continues in this fashion until it gets a singular response. Then it interrogates that tag. The tag changes state and does not respond again as the reader continues its query of all tagged items until it has identified all the tags in the read zone. 5, fiche 17, Anglais, - reader%20talks%20first
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
reader talks first; RTF: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 7, fiche 17, Anglais, - reader%20talks%20first
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- reader-talks-first protocol
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 17, La vedette principale, Français
- protocole RTF
1, fiche 17, Français, protocole%20RTF
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- RTF 2, fiche 17, Français, RTF
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Protocole selon lequel une étiquette par radiofréquence répond par un signal d'information seulement si un lecteur lui indique de le faire. 3, fiche 17, Français, - protocole%20RTF
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-08-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Meetings
- Grain Growing
- Transportation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Transportation Talks
1, fiche 18, Anglais, Transportation%20Talks
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada, 1991. 2, fiche 18, Anglais, - Transportation%20Talks
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Réunions
- Culture des céréales
- Transports
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Voix sur le transport
1, fiche 18, Français, Voix%20sur%20le%20transport
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Série de réunions genre «ateliers» sur le réseau de transport des grains du Canada. 2, fiche 18, Français, - Voix%20sur%20le%20transport
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Agriculture Canada, 1991. 3, fiche 18, Français, - Voix%20sur%20le%20transport
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-10-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Federalism
- Political Systems
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- constitutional talks
1, fiche 19, Anglais, constitutional%20talks
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
During the constitutional talks of the 1980s, organizations representing Francophone minorities worked in vain to obtain recognition for their vision of linguistic duality and the collective rights that should be granted to them in a new Constitution. 1, fiche 19, Anglais, - constitutional%20talks
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 19, Anglais, - constitutional%20talks
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- constitutional talk
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Fédéralisme
- Régimes politiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pourparlers constitutionnels
1, fiche 19, Français, pourparlers%20constitutionnels
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Au cours des pourparlers constitutionnels des années 1980, les organisations représentant les minorités francophones tentent vainement de faire reconnaître leur vision de la dualité linguistique et des droits collectifs qui devraient leur être reconnus dans une nouvelle constitution 1, fiche 19, Français, - pourparlers%20constitutionnels
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 19, Français, - pourparlers%20constitutionnels
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- pourparler constitutionnel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Community Talks : A Summary
1, fiche 20, Anglais, Community%20Talks%20%3A%20A%20Summary
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Community Talks 2, fiche 20, Anglais, Community%20Talks
correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Published by the Prosperity Secretariat, 1992. 1, fiche 20, Anglais, - Community%20Talks%20%3A%20A%20Summary
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 20, La vedette principale, Français
- La parole aux citoyens : Un sommaire
1, fiche 20, Français, La%20parole%20aux%20citoyens%20%3A%20Un%20sommaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- La parole aux citoyens 1, fiche 20, Français, La%20parole%20aux%20citoyens
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Consultations tenues dans le cadre de l'Initiative-Prospérité. 1, fiche 20, Français, - La%20parole%20aux%20citoyens%20%3A%20Un%20sommaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Central Region Chiefs of Army Staff Talks
1, fiche 21, Anglais, Central%20Region%20Chiefs%20of%20Army%20Staff%20Talks
correct, OTAN
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- CR CAST
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Central Region Chiefs of Army Staff Talks
1, fiche 21, Français, Central%20Region%20Chiefs%20of%20Army%20Staff%20Talks
correct, OTAN
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Du 3 au 5 mai 2004, ont eu lieu à Luxembourg les «Central Region Chiefs of Army Staff Talks». Sur invitation du chef d'état-major de l'Armée, le Colonel Nico Ries, ces pourparlers se sont tenus au Centre de communication du gouvernement à Senningen. Les discussions portaient sur des sujets d'intérêt commun entre chefs d'état-major de l'Armée de terre tels les défis en rapport avec les changements de la structure de commandement de l'OTAN et les effets de ceux-ci sur les Armées de terre de la «région centrale». 1, fiche 21, Français, - Central%20Region%20Chiefs%20of%20Army%20Staff%20Talks
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Entretiens des chefs d'état-major de l'Armée de terre - Région Centre
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-12-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Arms Control
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- anti-satellite talks
1, fiche 22, Anglais, anti%2Dsatellite%20talks
correct, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- antisatellite talks
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Contrôle des armements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- négociations antisatellites
1, fiche 22, Français, n%C3%A9gociations%20antisatellites
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- négociations anti-satellites
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-03-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Nuclear Law
- Arms Control
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Strategic Arms Limitation Talks
1, fiche 23, Anglais, Strategic%20Arms%20Limitation%20Talks
correct, international
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- SALT 2, fiche 23, Anglais, SALT
correct, international
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Negotiations between the United States and the Soviet Union to curtail the expansion of, and if possible reduce, strategic offensive and defensive weapon systems of both countries in an equitable fashion. 3, fiche 23, Anglais, - Strategic%20Arms%20Limitation%20Talks
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Strategic Arms Limitation Talk
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Droit nucléaire
- Contrôle des armements
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Négociations sur la limitation des armes stratégiques
1, fiche 23, Français, N%C3%A9gociations%20sur%20la%20limitation%20des%20armes%20strat%C3%A9giques
correct, nom féminin, international
Fiche 23, Les abréviations, Français
- SALT 1, fiche 23, Français, SALT
correct, nom féminin, international
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Pourparlers sur la limitation des armes stratégiques 2, fiche 23, Français, Pourparlers%20sur%20la%20limitation%20des%20armes%20strat%C3%A9giques
correct, nom masculin, international
- SALT 1, fiche 23, Français, SALT
correct, nom masculin, international
- SALT 1, fiche 23, Français, SALT
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de pourparlers sur le plafonnement des arsenaux stratégiques entre les États-Unis et l'Union soviétique. 3, fiche 23, Français, - N%C3%A9gociations%20sur%20la%20limitation%20des%20armes%20strat%C3%A9giques
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
[Le terme] «pourparlers» correspond mieux à la réalité que «négociations» que l'on rencontre souvent dans les documents des Nations Unies. 4, fiche 23, Français, - N%C3%A9gociations%20sur%20la%20limitation%20des%20armes%20strat%C3%A9giques
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Négociation sur la limitation des armes stratégiques
- Pourparler sur la limitation des armes stratégiques
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Space Weapons
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- nuclear and space talks
1, fiche 24, Anglais, nuclear%20and%20space%20talks
correct, pluriel, OTAN
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- NST 1, fiche 24, Anglais, NST
correct, pluriel, OTAN
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Armes orbitales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- entretiens sur les questions nucléaires et spatiales
1, fiche 24, Français, entretiens%20sur%20les%20questions%20nucl%C3%A9aires%20et%20spatiales
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
Fiche 24, Les abréviations, Français
- NST 1, fiche 24, Français, NST
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
Fiche 24, Les synonymes, Français
- entretiens sur les armes nucléaires et spatiales 2, fiche 24, Français, entretiens%20sur%20les%20armes%20nucl%C3%A9aires%20et%20spatiales
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
- NST 1, fiche 24, Français, NST
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
- NST 1, fiche 24, Français, NST
- pourparlers sur les armes nucléaires et spatiales 3, fiche 24, Français, pourparlers%20sur%20les%20armes%20nucl%C3%A9aires%20et%20spatiales
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
- NST 1, fiche 24, Français, NST
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
- NST 1, fiche 24, Français, NST
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Arms Control
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- early round of negotiations
1, fiche 25, Anglais, early%20round%20of%20negotiations
correct, OTAN
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- early round of talks 1, fiche 25, Anglais, early%20round%20of%20talks
correct, OTAN
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Contrôle des armements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- première série de négociations
1, fiche 25, Français, premi%C3%A8re%20s%C3%A9rie%20de%20n%C3%A9gociations
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- première série de pourparlers 2, fiche 25, Français, premi%C3%A8re%20s%C3%A9rie%20de%20pourparlers
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Arms Control
- General Conduct of Military Operations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- conventional stability talks
1, fiche 26, Anglais, conventional%20stability%20talks
correct, pluriel, OTAN
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CST 1, fiche 26, Anglais, CST
correct, pluriel, OTAN
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- entretiens sur la stabilité des armements classiques
1, fiche 26, Français, entretiens%20sur%20la%20stabilit%C3%A9%20des%20armements%20classiques
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CST 2, fiche 26, Français, CST
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
Fiche 26, Les synonymes, Français
- entretiens sur la stabilité des armements conventionnels 3, fiche 26, Français, entretiens%20sur%20la%20stabilit%C3%A9%20des%20armements%20conventionnels
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
- pourparlers sur la stabilité des armements conventionnels 2, fiche 26, Français, pourparlers%20sur%20la%20stabilit%C3%A9%20des%20armements%20conventionnels
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
- CST 2, fiche 26, Français, CST
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
- CST 2, fiche 26, Français, CST
- pourparlers sur la stabilité des armements classiques 4, fiche 26, Français, pourparlers%20sur%20la%20stabilit%C3%A9%20des%20armements%20classiques
proposition, nom féminin, pluriel
- négociations sur la stabilité des armements classiques 4, fiche 26, Français, n%C3%A9gociations%20sur%20la%20stabilit%C3%A9%20des%20armements%20classiques
proposition, nom féminin, pluriel
- négociations sur la stabilité classique 5, fiche 26, Français, n%C3%A9gociations%20sur%20la%20stabilit%C3%A9%20classique
nom féminin, pluriel
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
conventionnel : Selon certains ouvrages de langue, ce terme est un anglicisme dans ce sens. 6, fiche 26, Français, - entretiens%20sur%20la%20stabilit%C3%A9%20des%20armements%20classiques
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Arms Control
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- conventional disarmament talks
1, fiche 27, Anglais, conventional%20disarmament%20talks
correct, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Contrôle des armements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pourparlers sur le désarmement conventionnel
1, fiche 27, Français, pourparlers%20sur%20le%20d%C3%A9sarmement%20conventionnel
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Arms Control
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- arms talks
1, fiche 28, Anglais, arms%20talks
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Nuclear arms talks 2, fiche 28, Anglais, - arms%20talks
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Contrôle des armements
Fiche 28, La vedette principale, Français
- pourparlers sur le désarmement
1, fiche 28, Français, pourparlers%20sur%20le%20d%C3%A9sarmement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- négociations sur le désarmement 2, fiche 28, Français, n%C3%A9gociations%20sur%20le%20d%C3%A9sarmement
nom féminin, pluriel
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Strategy
- Arms Control
- Treaties and Conventions
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- conventional arms reduction talks
1, fiche 29, Anglais, conventional%20arms%20reduction%20talks
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Contrôle des armements
- Traités et alliances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pourparlers sur la réduction des armes classiques
1, fiche 29, Français, pourparlers%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20des%20armes%20classiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- pourparlers sur la réduction des armes conventionnelles
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- United States-Soviet Union Nuclear and Space Talks 1, fiche 30, Anglais, United%20States%2DSoviet%20Union%20Nuclear%20and%20Space%20Talks
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Resulting from the high-level United States-Soviet Union meeting at Moscow on 10 and 11 May 1989. 1, fiche 30, Anglais, - United%20States%2DSoviet%20Union%20Nuclear%20and%20Space%20Talks
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Pourparlers États-Unis/Union soviétique sur les armes nucléaires et spatiales
1, fiche 30, Français, Pourparlers%20%C3%89tats%2DUnis%2FUnion%20sovi%C3%A9tique%20sur%20les%20armes%20nucl%C3%A9aires%20et%20spatiales
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Relaciones internacionales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Conversaciones sobre armas nucleares y armas espaciales entre los Estados Unidos y la Unión Soviética
1, fiche 30, Espagnol, Conversaciones%20sobre%20armas%20nucleares%20y%20armas%20espaciales%20entre%20los%20Estados%20Unidos%20y%20la%20Uni%C3%B3n%20Sovi%C3%A9tica
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position Titles
- War and Peace (International Law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Special Representative of the Secretary-General for Middle East Talks 1, fiche 31, Anglais, Special%20Representative%20of%20the%20Secretary%2DGeneral%20for%20Middle%20East%20Talks
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de postes
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Représentant spécial du Secrétaire général pour les pourparlers de paix du Moyen-Orient
1, fiche 31, Français, Repr%C3%A9sentant%20sp%C3%A9cial%20du%20Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20les%20pourparlers%20de%20paix%20du%20Moyen%2DOrient
nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Representante Especial del Secretario General para las negociaciones de paz en el Oriente Medio
1, fiche 31, Espagnol, Representante%20Especial%20del%20Secretario%20General%20para%20las%20negociaciones%20de%20paz%20en%20el%20Oriente%20Medio
nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Meetings
- War and Peace (International Law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Lusaka Peace Talks 1, fiche 32, Anglais, Lusaka%20Peace%20Talks
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Réunions
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Pourparlers de paix de Lusaka
1, fiche 32, Français, Pourparlers%20de%20paix%20de%20Lusaka
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Conversaciones de Paz de Lusaka
1, fiche 32, Espagnol, Conversaciones%20de%20Paz%20de%20Lusaka
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Turnhalle talks 1, fiche 33, Anglais, Turnhalle%20talks
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
South Africa; concerning Namibia. 1, fiche 33, Anglais, - Turnhalle%20talks
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Pourparlers de Turnhalle
1, fiche 33, Français, Pourparlers%20de%20Turnhalle
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Conversaciones de Turnhalle
1, fiche 33, Espagnol, Conversaciones%20de%20Turnhalle
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Economic Co-operation and Development
- International Relations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- United Nations Trust Fund to Support the Implementation of the Agreement on a Temporary Cease-fire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks 1, fiche 34, Anglais, United%20Nations%20Trust%20Fund%20to%20Support%20the%20Implementation%20of%20the%20Agreement%20on%20a%20Temporary%20Cease%2Dfire%20and%20the%20Cessation%20of%20Other%20Hostile%20Acts%20on%20the%20Tajik%2DAfghan%20Border%20and%20within%20the%20Country%20for%20the%20Duration%20of%20the%20Talks
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
As called for in Security Council resolution 968 (1994). 1, fiche 34, Anglais, - United%20Nations%20Trust%20Fund%20to%20Support%20the%20Implementation%20of%20the%20Agreement%20on%20a%20Temporary%20Cease%2Dfire%20and%20the%20Cessation%20of%20Other%20Hostile%20Acts%20on%20the%20Tajik%2DAfghan%20Border%20and%20within%20the%20Country%20for%20the%20Duration%20of%20the%20Talks
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Coopération et développement économiques
- Relations internationales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Fonds d'affectation spéciale pour faciliter l'exécution de l'Accord de cessez-le-feu temporaire et de cessation des hostilités à la frontière tadjiko-afghane et à l'intérieur du pays pendant la durée des pourparlers
1, fiche 34, Français, Fonds%20d%27affectation%20sp%C3%A9ciale%20pour%20faciliter%20l%27ex%C3%A9cution%20de%20l%27Accord%20de%20cessez%2Dle%2Dfeu%20temporaire%20et%20de%20cessation%20des%20hostilit%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re%20tadjiko%2Dafghane%20et%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20pays%20pendant%20la%20dur%C3%A9e%20des%20pourparlers
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Cooperación y desarrollo económicos
- Relaciones internacionales
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para prestar apoyo a la aplicación del Acuerdo de cesación temporal del fuego y otras actividades hostiles en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán y en el interior del país durante las negociaciones
1, fiche 34, Espagnol, Fondo%20Fiduciario%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20prestar%20apoyo%20a%20la%20aplicaci%C3%B3n%20del%20Acuerdo%20de%20cesaci%C3%B3n%20temporal%20del%20fuego%20y%20otras%20actividades%20hostiles%20en%20la%20frontera%20entre%20Tayikist%C3%A1n%20y%20el%20Afganist%C3%A1n%20y%20en%20el%20interior%20del%20pa%C3%ADs%20durante%20las%20negociaciones
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- War and Peace (International Law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Agreement on a Temporary Cease-fire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks 1, fiche 35, Anglais, Agreement%20on%20a%20Temporary%20Cease%2Dfire%20and%20the%20Cessation%20of%20Other%20Hostile%20Acts%20on%20the%20Tajik%2DAfghan%20Border%20and%20within%20the%20Country%20for%20the%20Duration%20of%20the%20Talks
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Talks held in Teheran, 12-17 Sept 1994. 1, fiche 35, Anglais, - Agreement%20on%20a%20Temporary%20Cease%2Dfire%20and%20the%20Cessation%20of%20Other%20Hostile%20Acts%20on%20the%20Tajik%2DAfghan%20Border%20and%20within%20the%20Country%20for%20the%20Duration%20of%20the%20Talks
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Accord de cessez-le-feu et de cessation temporaires des hostilités à la frontière tadjiko-afghane et à l'intérieur du pays pendant la durée des pourparlers
1, fiche 35, Français, Accord%20de%20cessez%2Dle%2Dfeu%20et%20de%20cessation%20temporaires%20des%20hostilit%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re%20tadjiko%2Dafghane%20et%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20pays%20pendant%20la%20dur%C3%A9e%20des%20pourparlers
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de Cesación Temporaria del Fuego y Otras Actividades Hostiles en la Frontera entre Tayikistán y el Afganistán y en el Interior del País durante las Conversaciones
1, fiche 35, Espagnol, Acuerdo%20de%20Cesaci%C3%B3n%20Temporaria%20del%20Fuego%20y%20Otras%20Actividades%20Hostiles%20en%20la%20Frontera%20entre%20Tayikist%C3%A1n%20y%20el%20Afganist%C3%A1n%20y%20en%20el%20Interior%20del%20Pa%C3%ADs%20durante%20las%20Conversaciones
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Position Titles
- War and Peace (International Law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Special Representative of the Secretary-General to the Multilateral Negotiations of the Middle East Peace Talks 1, fiche 36, Anglais, Special%20Representative%20of%20the%20Secretary%2DGeneral%20to%20the%20Multilateral%20Negotiations%20of%20the%20Middle%20East%20Peace%20Talks
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de postes
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Représentant spécial du Secrétaire général aux pourparlers multilatéraux sur le processus de paix au Moyen-Orient
1, fiche 36, Français, Repr%C3%A9sentant%20sp%C3%A9cial%20du%20Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20aux%20pourparlers%20multilat%C3%A9raux%20sur%20le%20processus%20de%20paix%20au%20Moyen%2DOrient
nom masculin et féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Representante Especial del secretario general en las conversaciones multilaterales del proceso de paz del Oriente Medio
1, fiche 36, Espagnol, Representante%20Especial%20del%20secretario%20general%20en%20las%20conversaciones%20multilaterales%20del%20proceso%20de%20paz%20del%20Oriente%20Medio
nom masculin et féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-05-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- International Relations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Canada-Japan Joint Staff Talks 1, fiche 37, Anglais, Canada%2DJapan%20Joint%20Staff%20Talks
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Canada Japan Joint Staff Talks
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Relations internationales
Fiche 37, La vedette principale, Français
- pourparlers d'état-major Canada-Japon
1, fiche 37, Français, pourparlers%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20Canada%2DJapon
non officiel, nom masculin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- pourparlers d'état-major Canada Japon
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Jasper Talks 1, fiche 38, Anglais, Jasper%20Talks
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Discussions de Jasper 1, fiche 38, Français, Discussions%20de%20Jasper
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Oral Presentations
- National and International Economics
- Stock Exchange
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- market-opening sector-specific talks 1, fiche 39, Anglais, market%2Dopening%20sector%2Dspecific%20talks
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- MOSS talks 1, fiche 39, Anglais, MOSS%20talks
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- market opening sector specific talks
- market-opening sector-specific talk
- MOSS talk
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Exposés et communications orales
- Économie nationale et internationale
- Bourse
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pourparlers sur l'ouverture des marchés par secteur
1, fiche 39, Français, pourparlers%20sur%20l%27ouverture%20des%20march%C3%A9s%20par%20secteur
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- entretiens sectoriels axés sur la logique du marché 1, fiche 39, Français, entretiens%20sectoriels%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20logique%20du%20march%C3%A9
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- pourparler sur l'ouverture des marchés par secteur
- entretien sectoriel axé sur la logique du marché
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Meetings
- Weapon Systems
- Arms Control
- International Relations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Conventional Arms Transfer Talks 1, fiche 40, Anglais, Conventional%20Arms%20Transfer%20Talks
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Conventional Arms Transfer Talk
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Réunions
- Systèmes d'armes
- Contrôle des armements
- Relations internationales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Pourparlers sur les transferts d'armes classiques
1, fiche 40, Français, Pourparlers%20sur%20les%20transferts%20d%27armes%20classiques
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Pourparler sur les transferts d'armes classiques
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- International Relations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- intercommunal talks 1, fiche 41, Anglais, intercommunal%20talks
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Relations internationales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- entretiens intercommunautaires
1, fiche 41, Français, entretiens%20intercommunautaires
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Entre les Grecs et les Turcs de Chypre. 1, fiche 41, Français, - entretiens%20intercommunautaires
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-04-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Meetings
- International Relations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Cross-Strait Talks 1, fiche 42, Anglais, Cross%2DStrait%20Talks
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Cross Strait Talks
- Cross-Strait Talk
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Réunions
- Relations internationales
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Pourparlers entre les deux Chines
1, fiche 42, Français, Pourparlers%20entre%20les%20deux%20Chines
non officiel, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Pourparlers Chine-Taïwan 1, fiche 42, Français, Pourparlers%20Chine%2DTa%C3%AFwan
non officiel, nom masculin
- Négociations Chine-Taïwan 1, fiche 42, Français, N%C3%A9gociations%20Chine%2DTa%C3%AFwan
non officiel, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Pourparler entre les deux Chines
- Pourparler Chine-Taïwan
- Négociation Chine-Taïwan
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Geneva Nuclear and Space Talks
1, fiche 43, Anglais, Geneva%20Nuclear%20and%20Space%20Talks
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Entretiens de Genève sur le nucléaire et l'espace
1, fiche 43, Français, Entretiens%20de%20Gen%C3%A8ve%20sur%20le%20nucl%C3%A9aire%20et%20l%27espace
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- ACOA Talks Business 1, fiche 44, Anglais, ACOA%20Talks%20Business
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Canada Opportunities Agency Talks Business
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Parlons d'affaires 1, fiche 44, Français, Parlons%20d%27affaires
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un bulletin publié à l'Agence de promotion économique du Canada atlantique (APECA) Source : Client, APECA. 1, fiche 44, Français, - Parlons%20d%27affaires
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-08-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Oral Presentations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- give a talk
1, fiche 45, Anglais, give%20a%20talk
verbe
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
He spends ten hours a week in meetings and another fifteen to twenty hours teaching and giving talks.... 2, fiche 45, Anglais, - give%20a%20talk
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
DM 9-5-75 1, fiche 45, Anglais, - give%20a%20talk
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- give talks
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
Fiche 45, La vedette principale, Français
- donner une causerie 1, fiche 45, Français, donner%20une%20causerie
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Labour and Employment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- high road talks 1, fiche 46, Anglais, high%20road%20talks
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Travail et emploi
Fiche 46, La vedette principale, Français
- discussions à un niveau global
1, fiche 46, Français, discussions%20%C3%A0%20un%20niveau%20global
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-03-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Strategies for change in adapted physical activity in Canada : proceedings/Jasper Talks
1, fiche 47, Anglais, Strategies%20for%20change%20in%20adapted%20physical%20activity%20in%20Canada%20%3A%20proceedings%2FJasper%20Talks
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Stratégies de modification de l'activité physique adaptée au Canada : discussions / Discussions de Jasper
1, fiche 47, Français, Strat%C3%A9gies%20de%20modification%20de%20l%27activit%C3%A9%20physique%20adapt%C3%A9e%20au%20Canada%20%3A%20discussions%20%2F%20Discussions%20de%20Jasper
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Alberta 1986, renseignement retrouvé dans DOBIS 1, fiche 47, Français, - Strat%C3%A9gies%20de%20modification%20de%20l%27activit%C3%A9%20physique%20adapt%C3%A9e%20au%20Canada%20%3A%20discussions%20%2F%20Discussions%20de%20Jasper
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-12-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Canada-US Army Staff Talks
1, fiche 48, Anglais, Canada%2DUS%20Army%20Staff%20Talks
correct, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Entretiens canado-américains des états-majors de l'Armée
1, fiche 48, Français, Entretiens%20canado%2Dam%C3%A9ricains%20des%20%C3%A9tats%2Dmajors%20de%20l%27Arm%C3%A9e
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Conférence des armées des Amériques. Il s'agit d'une conférence qui réunit les chefs des armées de terre de quinze des pays des Amériques. En 1994, la Force terrestre du Canada a vu son statut passer de celui d'observateur à celui de membre régulier. La conférence générale se tient à tous les deux ans et ses sous-conférences ont lieu quelques fois par année. L'endroit varie d'une fois à l'autre. 1, fiche 48, Français, - Entretiens%20canado%2Dam%C3%A9ricains%20des%20%C3%A9tats%2Dmajors%20de%20l%27Arm%C3%A9e
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-09-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Regional Talks : Summary of Events
1, fiche 49, Anglais, Regional%20Talks%20%3A%20Summary%20of%20Events
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Publ. by the Prosperity Secretariat, 1992. 1, fiche 49, Anglais, - Regional%20Talks%20%3A%20Summary%20of%20Events
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 49, La vedette principale, Français
- La parole aux régions : Rapport des consultations
1, fiche 49, Français, La%20parole%20aux%20r%C3%A9gions%20%3A%20Rapport%20des%20consultations
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Degrassi Talks
1, fiche 50, Anglais, Degrassi%20Talks
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
a six-part television series, examined alcohol and drug abuse and other health issues affecting Canadian teens 2, fiche 50, Anglais, - Degrassi%20Talks
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Degrassi Talks
1, fiche 50, Français, Degrassi%20Talks
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Santé et Bien-être social Canada 1, fiche 50, Français, - Degrassi%20Talks
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1993-01-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- MSL Talks 1, fiche 51, Anglais, MSL%20Talks
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Les LSM jasent 1, fiche 51, Français, Les%20LSM%20jasent
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Journal des Laboratoires des sciences et des minéraux (CANMET [Centre canadien de la technologie des minéraux et de l'énergie]), 1993. 1, fiche 51, Français, - Les%20LSM%20jasent
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1992-05-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Meetings
- Outfitting of Ships
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Vienna Talks on Mutual Reduction of Forces and Armaments and Associated Measures in Central Europe
1, fiche 52, Anglais, Vienna%20Talks%20on%20Mutual%20Reduction%20of%20Forces%20and%20Armaments%20and%20Associated%20Measures%20in%20Central%20Europe
correct, international
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Réunions
- Armement et gréement
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Pourparlers de Vienne sur la réduction réciproque des forces et des armements et autres mesures connexes en Europe centrale
1, fiche 52, Français, Pourparlers%20de%20Vienne%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20r%C3%A9ciproque%20des%20forces%20et%20des%20armements%20et%20autres%20mesures%20connexes%20en%20Europe%20centrale
correct, international
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1991-08-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Strategic Nuclear Arms Reduction Talks
1, fiche 53, Anglais, Strategic%20Nuclear%20Arms%20Reduction%20Talks
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- START 2, fiche 53, Anglais, START
correct, international
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Négociations sur la réduction des armes nucléaires stratégiques
1, fiche 53, Français, N%C3%A9gociations%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20des%20armes%20nucl%C3%A9aires%20strat%C3%A9giques
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Français
- START 2, fiche 53, Français, START
correct, international
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1990-10-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Military Strategy
- Treaties and Conventions
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- arms control talks
1, fiche 54, Anglais, arms%20control%20talks
correct, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Traités et alliances
Fiche 54, La vedette principale, Français
- pourparlers sur le contrôle des armements
1, fiche 54, Français, pourparlers%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20des%20armements
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1990-10-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Conventional Forces in Europe talks
1, fiche 55, Anglais, Conventional%20Forces%20in%20Europe%20talks
correct, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- CFE talks 1, fiche 55, Anglais, CFE%20talks
correct, pluriel
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- pourparlers sur les forces conventionnelles en Europe
1, fiche 55, Français, pourparlers%20sur%20les%20forces%20conventionnelles%20en%20Europe
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-10-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- bilateral talks
1, fiche 56, Anglais, bilateral%20talks
correct, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- pourparlers bilatéraux
1, fiche 56, Français, pourparlers%20bilat%C3%A9raux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1990-09-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Military Strategy
- Treaties and Conventions
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- bloc-to-bloc talks
1, fiche 57, Anglais, bloc%2Dto%2Dbloc%20talks
correct, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Traités et alliances
Fiche 57, La vedette principale, Français
- entretiens de bloc à bloc
1, fiche 57, Français, entretiens%20de%20bloc%20%C3%A0%20bloc
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1990-08-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- follow-up talks
1, fiche 58, Anglais, follow%2Dup%20talks
correct, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- discussions de suivi
1, fiche 58, Français, discussions%20de%20suivi
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Vienna Talks on Mutual and Balanced Force Reductions
1, fiche 59, Anglais, Vienna%20Talks%20on%20Mutual%20and%20Balanced%20Force%20Reductions
correct, international
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- MBFR 1, fiche 59, Anglais, MBFR
correct, international
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Vienna Talks on Mutual Reduction of Forces, Armaments and Associated/Accompanying Measures in Central Europe 1, fiche 59, Anglais, Vienna%20Talks%20on%20Mutual%20Reduction%20of%20Forces%2C%20Armaments%20and%20Associated%2FAccompanying%20Measures%20in%20Central%20Europe
correct, international
- MURFAAMCE 1, fiche 59, Anglais, MURFAAMCE
correct, international
- MURFAAMCE 1, fiche 59, Anglais, MURFAAMCE
- Mutual and Balanced Force Reductions 1, fiche 59, Anglais, Mutual%20and%20Balanced%20Force%20Reductions
correct, international
- MBFR 1, fiche 59, Anglais, MBFR
correct, international
- MBFR 1, fiche 59, Anglais, MBFR
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 1, fiche 59, Anglais, - Vienna%20Talks%20on%20Mutual%20and%20Balanced%20Force%20Reductions
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Entretiens de Vienne sur les réductions mutuelles et équilibrées des forces
1, fiche 59, Français, Entretiens%20de%20Vienne%20sur%20les%20r%C3%A9ductions%20mutuelles%20et%20%C3%A9quilibr%C3%A9es%20des%20forces
correct, international
Fiche 59, Les abréviations, Français
- MBFR 1, fiche 59, Français, MBFR
correct, international
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Entretiens de Vienne sur la réduction mutuelle de forces et d'armements et mesures associées en Europe centrale 1, fiche 59, Français, Entretiens%20de%20Vienne%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20mutuelle%20de%20forces%20et%20d%27armements%20et%20mesures%20associ%C3%A9es%20en%20Europe%20centrale
correct, international
- MURFAAMCE 1, fiche 59, Français, MURFAAMCE
correct, international
- MURFAAMCE 1, fiche 59, Français, MURFAAMCE
- Réductions mutuelles et équilibrées des forces 1, fiche 59, Français, R%C3%A9ductions%20mutuelles%20et%20%C3%A9quilibr%C3%A9es%20des%20forces
correct, international
- MBFR 1, fiche 59, Français, MBFR
correct, international
- MBFR 1, fiche 59, Français, MBFR
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 1, fiche 59, Français, - Entretiens%20de%20Vienne%20sur%20les%20r%C3%A9ductions%20mutuelles%20et%20%C3%A9quilibr%C3%A9es%20des%20forces
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-02-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Nuclear and Space Arms Talks
1, fiche 60, Anglais, Nuclear%20and%20Space%20Arms%20Talks
correct, international
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ended in Geneva on 7 August 1989. 1, fiche 60, Anglais, - Nuclear%20and%20Space%20Arms%20Talks
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Pourparlers sur les armes nucléaires et spatiales
1, fiche 60, Français, Pourparlers%20sur%20les%20armes%20nucl%C3%A9aires%20et%20spatiales
correct, international
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ronde qui s'est terminée à Genève le 7 août 1989. 1, fiche 60, Français, - Pourparlers%20sur%20les%20armes%20nucl%C3%A9aires%20et%20spatiales
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1988-02-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- the only gift that talks 1, fiche 61, Anglais, the%20only%20gift%20that%20talks
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 61, La vedette principale, Français
- le cadeau qui fait parler
1, fiche 61, Français, le%20cadeau%20qui%20fait%20parler
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Bell Canada 1, fiche 61, Français, - le%20cadeau%20qui%20fait%20parler
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1986-04-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- space talks
1, fiche 62, Anglais, space%20talks
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 62, La vedette principale, Français
- pourparlers relatifs à l'espace
1, fiche 62, Français, pourparlers%20relatifs%20%C3%A0%20l%27espace
nom masculin, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Is anybody listening? how and why U. S. business fumbles when it talks with human beings
1, fiche 63, Anglais, Is%20anybody%20listening%3F%20how%20and%20why%20U%2E%20S%2E%20business%20fumbles%20when%20it%20talks%20with%20human%20beings
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Is anybody listening 1, fiche 63, Anglais, Is%20anybody%20listening
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Author: Whyte, William Hollingsworth. Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 63, Anglais, - Is%20anybody%20listening%3F%20how%20and%20why%20U%2E%20S%2E%20business%20fumbles%20when%20it%20talks%20with%20human%20beings
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- How and why U. S. business fumbles when it talks with human beings
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Is anybody listening? how and why U.S. business fumbles when it talks with human beings
1, fiche 63, Français, Is%20anybody%20listening%3F%20how%20and%20why%20U%2ES%2E%20business%20fumbles%20when%20it%20talks%20with%20human%20beings
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Is anybody listening 1, fiche 63, Français, Is%20anybody%20listening
correct
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Whyte, William Hollingsworth. Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 63, Français, - Is%20anybody%20listening%3F%20how%20and%20why%20U%2ES%2E%20business%20fumbles%20when%20it%20talks%20with%20human%20beings
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Multilateral Preparatory Talks 1, fiche 64, Anglais, Multilateral%20Preparatory%20Talks
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Pourparlers multilatéraux préliminaires 1, fiche 64, Français, Pourparlers%20multilat%C3%A9raux%20pr%C3%A9liminaires
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
- Diplomacy
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- exploratory talks
1, fiche 65, Anglais, exploratory%20talks
correct, pluriel
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- preliminary talks 2, fiche 65, Anglais, preliminary%20talks
voir observation, pluriel
- preparatory talks 2, fiche 65, Anglais, preparatory%20talks
pluriel
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
exploratory: designed to orient in or acquaint with the outlines or first elements of a subject: preliminary. 1, fiche 65, Anglais, - exploratory%20talks
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
exploratory talks between diplomats. 1, fiche 65, Anglais, - exploratory%20talks
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- exploratory talk
- preliminary talk
- preparatory talk
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
- Diplomatie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- entretiens exploratoires
1, fiche 65, Français, entretiens%20exploratoires
correct, pluriel
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- entretiens préparatoires 2, fiche 65, Français, entretiens%20pr%C3%A9paratoires
voir observation, pluriel
- entretiens préliminaires 2, fiche 65, Français, entretiens%20pr%C3%A9liminaires
pluriel
- entretiens préalables 2, fiche 65, Français, entretiens%20pr%C3%A9alables
pluriel
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
exploratoire : Se dit de ce qui a pour but de rechercher les possibilités ultérieures de négociations, de ce qui vise à explorer un domaine avant intervention; préparatoire. 3, fiche 65, Français, - entretiens%20exploratoires
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- entretien exploratoire
- entretien préparatoire
- entretien préliminaire
- entretien préalable
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1981-10-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- wage negotiation 1, fiche 66, Anglais, wage%20negotiation
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- wage talks 1, fiche 66, Anglais, wage%20talks
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- négociation salariale
1, fiche 66, Français, n%C3%A9gociation%20salariale
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- négociation de salaires 2, fiche 66, Français, n%C3%A9gociation%20de%20salaires
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Un suremploi toléré par des employeurs souvent trop timides dans les négociations salariales. 1, fiche 66, Français, - n%C3%A9gociation%20salariale
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- exploratory talks 1, fiche 67, Anglais, exploratory%20talks
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- procéder à un tour d'horizon 1, fiche 67, Français, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20un%20tour%20d%27horizon
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
(Bulletin terminologie de l'Université Laval, 6 mars 1975) 1, fiche 67, Français, - proc%C3%A9der%20%C3%A0%20un%20tour%20d%27horizon
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :