TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TALLOW [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tallow extractor tender-food processing
1, fiche 1, Anglais, tallow%20extractor%20tender%2Dfood%20processing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier à l'extracteur de suif - transformation des aliments et boissons
1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27extracteur%20de%20suif%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière à l'extracteur de suif - transformation des aliments et boissons 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27extracteur%20de%20suif%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tallow refiner
1, fiche 2, Anglais, tallow%20refiner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- raffineur de suif
1, fiche 2, Français, raffineur%20de%20suif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- raffineuse de suif 1, fiche 2, Français, raffineuse%20de%20suif
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Slaughterhouses
- Cattle Raising
- Sheep Raising
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tallow
1, fiche 3, Anglais, tallow
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The white nearly tasteless solid rendered fat of cattle and sheep used chiefly in soap, candles, and lubricants. 2, fiche 3, Anglais, - tallow
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Abattoirs
- Élevage des bovins
- Élevage des ovins
Fiche 3, La vedette principale, Français
- suif
1, fiche 3, Français, suif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Graisse fondue d'animaux herbivores utilisée dans la fabrication de chandelles, de bougies, d'onguents, de savons et de produits de graissage. 2, fiche 3, Français, - suif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Mataderos
- Cría de ganado bovino
- Cría de ganado ovino
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sebo
1, fiche 3, Espagnol, sebo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tallow refiner
1, fiche 4, Anglais, tallow%20refiner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 4, Anglais, - tallow%20refiner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- raffineur de suif
1, fiche 4, Français, raffineur%20de%20suif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- raffineuse de suif 1, fiche 4, Français, raffineuse%20de%20suif
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 4, Français, - raffineur%20de%20suif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- kidney fat
1, fiche 5, Anglais, kidney%20fat
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- kidney tallow 2, fiche 5, Anglais, kidney%20tallow
correct
- kidney knob 3, fiche 5, Anglais, kidney%20knob
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The layer of fat where the kidneys are embedded. 2, fiche 5, Anglais, - kidney%20fat
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
kidney fat: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 5, Anglais, - kidney%20fat
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gras de rognon
1, fiche 5, Français, gras%20de%20rognon
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On appelle [...] gras de rognon, le tissu adipeux qui entoure le rein. 2, fiche 5, Français, - gras%20de%20rognon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gras de rognon : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 5, Français, - gras%20de%20rognon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chinese tallow tree
1, fiche 6, Anglais, chinese%20tallow%20tree
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- candle tree 1, fiche 6, Anglais, candle%20tree
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arbre à suif
1, fiche 6, Français, arbre%20%C3%A0%20suif
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- árbol del sebo
1, fiche 6, Espagnol, %C3%A1rbol%20del%20sebo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Botany
- Horticulture
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wax gourd
1, fiche 7, Anglais, wax%20gourd
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Chinese waxgourd 2, fiche 7, Anglais, Chinese%20waxgourd
correct
- tallow gourd 2, fiche 7, Anglais, tallow%20gourd
correct
- Chinese watermelon 2, fiche 7, Anglais, Chinese%20watermelon
correct
- Chinese preserving melon 2, fiche 7, Anglais, Chinese%20preserving%20melon
correct
- Chinese winter melon 3, fiche 7, Anglais, Chinese%20winter%20melon
- fuzzy gourd 3, fiche 7, Anglais, fuzzy%20gourd
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Benincasa hispida, family Cucurbitaceae, a twining plant, grown for its large, edible fruit used largely for pickles and conserves. 2, fiche 7, Anglais, - wax%20gourd
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Benincasa hispida (Thunb.). 3, fiche 7, Anglais, - wax%20gourd
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Botanique
- Horticulture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- courge à la cire
1, fiche 7, Français, courge%20%C3%A0%20la%20cire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pastèque de Chine 2, fiche 7, Français, past%C3%A8que%20de%20Chine
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Famille des Cucurbitacées. 2, fiche 7, Français, - courge%20%C3%A0%20la%20cire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
pastèque de Chine : terme repéré dans la base de données PASCAL. 2, fiche 7, Français, - courge%20%C3%A0%20la%20cire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-11-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Meats and Meat Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- edible tallow
1, fiche 8, Anglais, edible%20tallow
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Edible tallow: Exclusively beef, this product is rendered from fat trimmings and bones taken from ... processing at a slaughterhouse. The product is of light color and [is] low [in] moisture, insoluble, unsaponifiable, and [low in] free fatty acids. The tallow may be further refined, polished, and deodorized to become a cooking fat. 2, fiche 8, Anglais, - edible%20tallow
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- suif comestible
1, fiche 8, Français, suif%20comestible
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Suif comestible : exclusivement fait de bœuf, ce produit est équarri à partir des coupes de gras et d’os retirés lors du processus de transformation à l’abattoir. Le produit est de couleur pâle et pauvre en humidité, insoluble, insaponifiable et faible en acides gras libres. Le suif peut être raffiné, poli et déodorisé pour en faire du gras de cuisson. 2, fiche 8, Français, - suif%20comestible
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sebo comestible
1, fiche 8, Espagnol, sebo%20comestible
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Producto que se obtiene fundiendo tejidos grasos, limpios y sanos (incluidas las grasas de recortes) y de músculos o huesos adherentes de animales bovinos (Bos taurus) y/o corderos (Ovis aries) en buenas condiciones de salud en el momento de su sacrificio y aptos para el consumo humano. 1, fiche 8, Espagnol, - sebo%20comestible
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-09-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Meats and Meat Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- edible tallow product
1, fiche 9, Anglais, edible%20tallow%20product
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Edible tallow products include bulk tallow for human consumption, refined tallow and products manufactured from tallow such as shortening. 1, fiche 9, Anglais, - edible%20tallow%20product
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- produit de suif comestible
1, fiche 9, Français, produit%20de%20suif%20comestible
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les produits de suif comestible comprennent le suif en vrac pour consommation humaine, le suif raffiné et les produits fabriqués à partir de suif tel que le shortening. 1, fiche 9, Français, - produit%20de%20suif%20comestible
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Biomass Energy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tallow methyl ester
1, fiche 10, Anglais, tallow%20methyl%20ester
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TME 1, fiche 10, Anglais, TME
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ester méthylique de suif
1, fiche 10, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20suif
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Borneo tallow
1, fiche 11, Anglais, Borneo%20tallow
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- illipé 2, fiche 11, Anglais, illip%C3%A9
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Illipé, or Borneo tallow, is the fat obtained mainly from the seed kernels of a tree, Shorea stenoptera but there is sometimes confusion with other species and products such [as] Mowrah butter. 2, fiche 11, Anglais, - Borneo%20tallow
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- suif de Bornéo
1, fiche 11, Français, suif%20de%20Born%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- sebo de Borneo
1, fiche 11, Espagnol, sebo%20de%20Borneo
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- manteca de Borneo 1, fiche 11, Espagnol, manteca%20de%20Borneo
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Nombre de producto derivado de la planta Shorea aptera 1, fiche 11, Espagnol, - sebo%20de%20Borneo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- (2-ethylhexyl)(hydrogenated tallow alkyl) dimethyl quaternary ammonium compounds, Me sulfates
1, fiche 12, Anglais, %282%2Dethylhexyl%29%28hydrogenated%20tallow%20alkyl%29%20dimethyl%20quaternary%20ammonium%20compounds%2C%20Me%20sulfates
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Me-sulfates de composés de (2-éthylhexyl)(alkyl de suif hydrogéné)diméthylammonium quaternaire
1, fiche 12, Français, Me%2Dsulfates%20de%20compos%C3%A9s%20de%20%282%2D%C3%A9thylhexyl%29%28alkyl%20de%20suif%20hydrog%C3%A9n%C3%A9%29dim%C3%A9thylammonium%20quaternaire
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hydrogenated tallow alkyl amines, reaction products with tetrakis(hydroxymethyl) phosphonium chloride and urea
1, fiche 13, Anglais, hydrogenated%20tallow%20alkyl%20amines%2C%20reaction%20products%20with%20tetrakis%28hydroxymethyl%29%20phosphonium%20chloride%20and%20urea
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- produits de réaction d'amines alkylées (alkyl de suif) avec le chlorure de tétrakis(hydroxyméthyl)phosphonium et l'urée
1, fiche 13, Français, produits%20de%20r%C3%A9action%20d%27amines%20alkyl%C3%A9es%20%28alkyl%20de%20suif%29%20avec%20le%20chlorure%20de%20t%C3%A9trakis%28hydroxym%C3%A9thyl%29phosphonium%20et%20l%27ur%C3%A9e
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-10-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- C18-unsaturated dimers, compounds with ethoxylated tallow alkyl amines
1, fiche 14, Anglais, C18%2Dunsaturated%20dimers%2C%20compounds%20with%20ethoxylated%20tallow%20alkyl%20amines
pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
C18: C[substract 18] 2, fiche 14, Anglais, - C18%2Dunsaturated%20dimers%2C%20compounds%20with%20ethoxylated%20tallow%20alkyl%20amines
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- composés de dimères C18-insaturés avec des alkylamines de suif éthoxylées
1, fiche 14, Français, compos%C3%A9s%20de%20dim%C3%A8res%20C18%2Dinsatur%C3%A9s%20avec%20des%20alkylamines%20de%20suif%20%C3%A9thoxyl%C3%A9es
nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-09-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ethoxylated tallow alkyl amines, compounds with polyethylene glycolhydrogen sulfate C12-14-alkyl ether
1, fiche 15, Anglais, ethoxylated%20tallow%20alkyl%20amines%2C%20compounds%20with%20polyethylene%20glycolhydrogen%20sulfate%20C12%2D14%2Dalkyl%20ether
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
C12-14 [subscripts 12-14] 2, fiche 15, Anglais, - ethoxylated%20tallow%20alkyl%20amines%2C%20compounds%20with%20polyethylene%20glycolhydrogen%20sulfate%20C12%2D14%2Dalkyl%20ether
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- composés d'alkylamines de suif éthoxylées avec l'éther C12-14-alkylique de l'hydrogénosulfate du polyéthylèneglycol
1, fiche 15, Français, compos%C3%A9s%20d%27alkylamines%20de%20suif%20%C3%A9thoxyl%C3%A9es%20avec%20l%27%C3%A9ther%20C12%2D14%2Dalkylique%20de%20l%27hydrog%C3%A9nosulfate%20du%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
C12-14 : C[indices 12-14] 2, fiche 15, Français, - compos%C3%A9s%20d%27alkylamines%20de%20suif%20%C3%A9thoxyl%C3%A9es%20avec%20l%27%C3%A9ther%20C12%2D14%2Dalkylique%20de%20l%27hydrog%C3%A9nosulfate%20du%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tallow mono-, di-and triglycerides
1, fiche 16, Anglais, tallow%20mono%2D%2C%20di%2Dand%20triglycerides
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- tallow mono-, di-and tri-glycerides
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mono-, di- et triglycérides de suif
1, fiche 16, Français, mono%2D%2C%20di%2D%20et%20triglyc%C3%A9rides%20de%20suif
correct, voir observation, nom masculin et féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
À noter que «glycéride» possède les genres «masculin» et «féminin». Le Trésor de la langue française, le Grand Larousse encyclopédique, le Dictionnaire de la chimie et de ses applications et les chimistes en général ont cependant tendance à employer ce terme au masculin. Le Robert électronique indique qu'il est du genre «féminin». 2, fiche 16, Français, - mono%2D%2C%20di%2D%20et%20triglyc%C3%A9rides%20de%20suif
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
- Chemistry
- Petrochemistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hatchettine
1, fiche 17, Anglais, hatchettine
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- hatchettite 1, fiche 17, Anglais, hatchettite
correct
- adipocire 2, fiche 17, Anglais, adipocire
correct
- adipocerite 2, fiche 17, Anglais, adipocerite
correct
- mineral tallow 2, fiche 17, Anglais, mineral%20tallow
correct
- mountain tallow 2, fiche 17, Anglais, mountain%20tallow
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A yellowish-white, wax-yellow or greenish-yellow hydrocarbon ... usually found inside septarian nodules and geodes. 3, fiche 17, Anglais, - hatchettine
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
It melts at 46°C, is sparingly soluble in boiling alcohol and cold ether, and is decomposed by concentrated sulfuric acid. 3, fiche 17, Anglais, - hatchettine
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
It occurs as vein-like masses in ironstone nodules associated with coal-bearing strata (as in south Wales) or in cavities in limestone (as in France). 4, fiche 17, Anglais, - hatchettine
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- adipocere
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
- Chimie
- Chimie du pétrole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- hatchettite
1, fiche 17, Français, hatchettite
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- hatchettine 2, fiche 17, Français, hatchettine
correct, nom féminin
- adipocérite 2, fiche 17, Français, adipoc%C3%A9rite
correct, nom féminin
- suif minéral 2, fiche 17, Français, suif%20min%C3%A9ral
correct, nom masculin
- adipocire 3, fiche 17, Français, adipocire
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Hydrocarbure naturel ou cire fossile, que l'on trouve au pays de Galles. 4, fiche 17, Français, - hatchettite
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
adipocire : Lexique «Les minéraux». 5, fiche 17, Français, - hatchettite
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Combustibles fósiles sólidos
- Química
- Petroquímica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- hatchettina
1, fiche 17, Espagnol, hatchettina
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Variedad de cera fósil. 1, fiche 17, Espagnol, - hatchettina
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-06-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Slaughterhouses
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bleachable fancy tallow
1, fiche 18, Anglais, bleachable%20fancy%20tallow
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- BFT 1, fiche 18, Anglais, BFT
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Bleachable fancy tallow (BFT) is made from a mixture of inedible fat sources collected from butcher shops, grocery stores, and meat processing plants. BFT is great for increasing the energy value and palatability in animal feeds. The tallow can be further processed and segregated into individual fatty acids and glycerine which are then used to manufacture other products such as lubricants and dust suppressants. BFT has a high composition of saturated fatty acids and can have up to four per cent free fatty acids. 1, fiche 18, Anglais, - bleachable%20fancy%20tallow
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Abattoirs
Fiche 18, La vedette principale, Français
- suif de qualité supérieure blanchissable
1, fiche 18, Français, suif%20de%20qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure%20blanchissable
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les usages dépendent de la catégorie et de la qualité des graisses, comme le suif de qualité supérieure blanchissable, la graisse blanche de choix, le suif comestible, les graisses animales de catégorie fourragère, les graisses de volaille et le suif et la graisse jaune de catégorie A ou B. 1, fiche 18, Français, - suif%20de%20qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure%20blanchissable
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
GRAS: Mélange de gras animal, d'huile végétale de choix (huile de coconut) et de suif de qualité supérieure. 2, fiche 18, Français, - suif%20de%20qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure%20blanchissable
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- vegetable tallow
1, fiche 19, Anglais, vegetable%20tallow
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- chinese vegetable tallow 1, fiche 19, Anglais, chinese%20vegetable%20tallow
correct
- chinese tallow 2, fiche 19, Anglais, chinese%20tallow
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Product obtained from the plant Sapium sebiferum. 3, fiche 19, Anglais, - vegetable%20tallow
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- suif végétal de la Chine
1, fiche 19, Français, suif%20v%C3%A9g%C3%A9tal%20de%20la%20Chine
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- suif végétal 2, fiche 19, Français, suif%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Produit obtenu de la plante Sapium sebiferum. 3, fiche 19, Français, - suif%20v%C3%A9g%C3%A9tal%20de%20la%20Chine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- sebo vegetal de la China
1, fiche 19, Espagnol, sebo%20vegetal%20de%20la%20China
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- sebo de la China 2, fiche 19, Espagnol, sebo%20de%20la%20China
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fruto de la planta Sapium sebiferum. 3, fiche 19, Espagnol, - sebo%20vegetal%20de%20la%20China
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-11-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bone tallow 1, fiche 20, Anglais, bone%20tallow
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- graisse d'os
1, fiche 20, Français, graisse%20d%27os
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- sebo de hueso
1, fiche 20, Espagnol, sebo%20de%20hueso
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Oilseed Crops
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Japanese wax
1, fiche 21, Anglais, Japanese%20wax
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Japan wax 2, fiche 21, Anglais, Japan%20wax
correct
- sumac wax 1, fiche 21, Anglais, sumac%20wax
correct
- Japan tallow 3, fiche 21, Anglais, Japan%20tallow
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
a yellowish fat obtained from the berries of sumac (as Rhus verniciflua) and used chiefly in polishes and textile finishes. 3, fiche 21, Anglais, - Japanese%20wax
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cire du Japon
1, fiche 21, Français, cire%20du%20Japon
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
- Cultivo de oleaginosas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cera del Japón
1, fiche 21, Espagnol, cera%20del%20Jap%C3%B3n
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tallow extractor tender
1, fiche 22, Anglais, tallow%20extractor%20tender
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9461 - Process Control and Machine Operators, Food and Beverage Processing. 2, fiche 22, Anglais, - tallow%20extractor%20tender
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ouvrier à l'extracteur de suif
1, fiche 22, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27extracteur%20de%20suif
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- ouvrière à l'extracteur de suif 1, fiche 22, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27extracteur%20de%20suif
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9461 - Opérateurs/opératrices de machines et opérateurs/opératrices au contrôle de procédés dans la transformation des aliments et des boissons. 2, fiche 22, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20l%27extracteur%20de%20suif
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-10-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Lubrication Technology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tallow oil
1, fiche 23, Anglais, tallow%20oil
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- tallow-oil 2, fiche 23, Anglais, tallow%2Doil
correct
- oleo oil 3, fiche 23, Anglais, oleo%20oil
voir observation
- suet oil 3, fiche 23, Anglais, suet%20oil
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
tallow oil: An animal oil obtained by pressing tallow and used chiefly as a lubricant especially when mixed with minerals oils. 4, fiche 23, Anglais, - tallow%20oil
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
tallow: The fat or adipose tissue of an animal ...; suet. 2, fiche 23, Anglais, - tallow%20oil
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Source WEBIN gives to the term "oleo oil" a slightly different definition, as follows: "a yellow oil of buttery consistency expressed usually from edible tallow and used in making margarine and soap and in lubrication". Since it seems to possess a more general sense than "tallow oil", a translation solution could be to use the generic French equivalent "huile grasse". 5, fiche 23, Anglais, - tallow%20oil
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
"Oleo oil" is also a term used as a synonym for "oleomargarine" in the United States. See this other record in Termium. 5, fiche 23, Anglais, - tallow%20oil
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Tribologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- huile de suif
1, fiche 23, Français, huile%20de%20suif
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Huile animale, non siccative, extraite des ovins et des bovins, utilisée en mélange avec des huiles minérales pour le graissage des cylindres de machines à vapeur. 2, fiche 23, Français, - huile%20de%20suif
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Técnica de lubricación
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- aceite de estingia
1, fiche 23, Espagnol, aceite%20de%20estingia
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- aceite de sebo 2, fiche 23, Espagnol, aceite%20de%20sebo
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Craft Industries
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- candle maker 1, fiche 24, Anglais, candle%20maker
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- tallow candle maker
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie artisanale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- confectionneur de chandelles
1, fiche 24, Français, confectionneur%20de%20chandelles
voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- confectionneuse de chandelles 2, fiche 24, Français, confectionneuse%20de%20chandelles
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Autrefois, les chandelles étaient fabriquées avec du suif, par opposition aux bougies qui sont fabriquées de nos jours avec de la cire, de la paraffine ou de la stéarine. 2, fiche 24, Français, - confectionneur%20de%20chandelles
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Craft Industries
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- candle dipper 1, fiche 25, Anglais, candle%20dipper
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- tallow candle dipper
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie artisanale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- trempeur de chandelles
1, fiche 25, Français, trempeur%20de%20chandelles
voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- trempeuse de chandelles 2, fiche 25, Français, trempeuse%20de%20chandelles
voir observation, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Autrefois, les chandelles étaient fabriquées avec du suif, par opposition aux bougies qui sont fabriquées de nos jours avec de la cire, de la paraffine ou de la stéarine. 2, fiche 25, Français, - trempeur%20de%20chandelles
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-01-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- inedible tallow 1, fiche 26, Anglais, inedible%20tallow
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- suif non comestible
1, fiche 26, Français, suif%20non%20comestible
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-09-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tallow lamp
1, fiche 27, Anglais, tallow%20lamp
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- taper light 2, fiche 27, Anglais, taper%20light
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
These tallow lamps, which are filled with oil or fat, look like little shell-shaped metal dishes with one end tapered to hold a wick. 1, fiche 27, Anglais, - tallow%20lamp
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lampe de tôle
1, fiche 27, Français, lampe%20de%20t%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
(...) à suif d'animal. 1, fiche 27, Français, - lampe%20de%20t%C3%B4le
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1981-12-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Craft Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- tallow candle 1, fiche 28, Anglais, tallow%20candle
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industrie artisanale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- chandelle de suif
1, fiche 28, Français, chandelle%20de%20suif
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
suif : graisse animale, composée de plusieurs glycérides [...] Suif utilisé dans la préparation des savons (savon animal), dans le traitement des cuirs 1, fiche 28, Français, - chandelle%20de%20suif
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- apply tallow
1, fiche 29, Anglais, apply%20tallow
verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
never apply tallow onto screw threads 1, fiche 29, Anglais, - apply%20tallow
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 29, La vedette principale, Français
- suiffer 1, fiche 29, Français, suiffer
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] ne jamais suiffer le filetage d'une vis. 1, fiche 29, Français, - suiffer
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
entretien 1, fiche 29, Français, - suiffer
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :