TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAPE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- insole tape machine operator
1, fiche 1, Anglais, insole%20tape%20machine%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur d'enrobeuse de bandes de premières semelles
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20d%27enrobeuse%20de%20bandes%20de%20premi%C3%A8res%20semelles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice d'enrobeuse de bandes de premières semelles 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20d%27enrobeuse%20de%20bandes%20de%20premi%C3%A8res%20semelles
correct, nom féminin
- opérateur d'enrobeuse de bandes de semelles intérieures 1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20d%27enrobeuse%20de%20bandes%20de%20semelles%20int%C3%A9rieures
correct, nom masculin
- opératrice d'enrobeuse de bandes de semelles intérieures 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20d%27enrobeuse%20de%20bandes%20de%20semelles%20int%C3%A9rieures
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- carpet tape machine tender
1, fiche 2, Anglais, carpet%20tape%20machine%20tender
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à fabriquer les rubans à tapis
1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20rubans%20%C3%A0%20tapis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à fabriquer les rubans à tapis 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20rubans%20%C3%A0%20tapis
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tape cartridge and cassette assembler
1, fiche 3, Anglais, tape%20cartridge%20and%20cassette%20assembler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assembleur de cartouches et de cassettes pour magnétophones
1, fiche 3, Français, assembleur%20de%20cartouches%20et%20de%20cassettes%20pour%20magn%C3%A9tophones
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- assembleuse de cartouches et de cassettes pour magnétophones 1, fiche 3, Français, assembleuse%20de%20cartouches%20et%20de%20cassettes%20pour%20magn%C3%A9tophones
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tape cartridge and cassette inspector
1, fiche 4, Anglais, tape%20cartridge%20and%20cassette%20inspector
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vérificateur de cartouches et de cassettes pour magnétophones
1, fiche 4, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20cartouches%20et%20de%20cassettes%20pour%20magn%C3%A9tophones
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vérificatrice de cartouches et de cassettes pour magnétophones 1, fiche 4, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20cartouches%20et%20de%20cassettes%20pour%20magn%C3%A9tophones
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tape rule printer
1, fiche 5, Anglais, tape%20rule%20printer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marqueur de rubans à mesurer
1, fiche 5, Français, marqueur%20de%20rubans%20%C3%A0%20mesurer
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- marqueuse de rubans à mesurer 1, fiche 5, Français, marqueuse%20de%20rubans%20%C3%A0%20mesurer
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- opticopy program tape preparer-printing
1, fiche 6, Anglais, opticopy%20program%20tape%20preparer%2Dprinting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- préparateur de bandes-programmes pour machine à reports opticopy - imprimerie
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20bandes%2Dprogrammes%20pour%20machine%20%C3%A0%20reports%20opticopy%20%2D%20imprimerie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- préparatrice de bandes-programmes pour machine à reports opticopy - imprimerie 1, fiche 6, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20bandes%2Dprogrammes%20pour%20machine%20%C3%A0%20reports%20opticopy%20%2D%20imprimerie
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- magnetic tape event recorder
1, fiche 7, Anglais, magnetic%20tape%20event%20recorder
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MTER 1, fiche 7, Anglais, MTER
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- magnetic-tape event recorder 2, fiche 7, Anglais, magnetic%2Dtape%20event%20recorder
correct
- MTER 2, fiche 7, Anglais, MTER
correct
- MTER 2, fiche 7, Anglais, MTER
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Magnetic-tape event recorders ... are ... being employed to provide detailed rainfall information. Rain-gauges with MTERs attached can be left unattended in remote areas for two or three months, unlike conventional rain recorders. 2, fiche 7, Anglais, - magnetic%20tape%20event%20recorder
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enregistreur d'événéments à bande magnétique
1, fiche 7, Français, enregistreur%20d%27%C3%A9v%C3%A9n%C3%A9ments%20%C3%A0%20bande%20magn%C3%A9tique
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- enregistreur d'évènements à bande magnétique 1, fiche 7, Français, enregistreur%20d%27%C3%A9v%C3%A8nements%20%C3%A0%20bande%20magn%C3%A9tique
proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- stereo tape editor
1, fiche 8, Anglais, stereo%20tape%20editor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sélectionneur d'enregistrements stéréophoniques
1, fiche 8, Français, s%C3%A9lectionneur%20d%27enregistrements%20st%C3%A9r%C3%A9ophoniques
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- sélectionneuse d'enregistrements stéréophoniques 1, fiche 8, Français, s%C3%A9lectionneuse%20d%27enregistrements%20st%C3%A9r%C3%A9ophoniques
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-07-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- computer tape librarian
1, fiche 9, Anglais, computer%20tape%20librarian
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- tape librarian 2, fiche 9, Anglais, tape%20librarian
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A tape librarian is a person who is responsible for maintaining a physical tape library, ensuring there are enough tapes available, [keeping] track of tapes entering or leaving a data center or facility. 3, fiche 9, Anglais, - computer%20tape%20librarian
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bandothécaire
1, fiche 9, Français, bandoth%C3%A9caire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- magnétothécaire 2, fiche 9, Français, magn%C3%A9toth%C3%A9caire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de la gestion des bandes magnétiques dans une bandothèque. 1, fiche 9, Français, - bandoth%C3%A9caire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bibliotecario de cintas
1, fiche 9, Espagnol, bibliotecario%20de%20cintas
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Persona responsable de la conservación de todos los archivos (ficheros) de la computadora. Por ejemplo, los programas y archivos (ficheros) de datos en cintas o discos magnéticos y en películas. 2, fiche 9, Espagnol, - bibliotecario%20de%20cintas
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-01-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- computer tape librarian
1, fiche 10, Anglais, computer%20tape%20librarian
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bandothécaire informatique
1, fiche 10, Français, bandoth%C3%A9caire%20informatique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-10-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Animal Science
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- zoometric tape
1, fiche 11, Anglais, zoometric%20tape
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The body weight was estimated once between the age of 5 and 9 months using heart girth measurement with a zoometric tape ... 2, fiche 11, Anglais, - zoometric%20tape
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Zootechnie
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ruban zoométrique
1, fiche 11, Français, ruban%20zoom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Ruban zoométrique pour une évaluation approximative du poids de l'animal. 2, fiche 11, Français, - ruban%20zoom%C3%A9trique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-10-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Animal Science
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- livestock measuring tape
1, fiche 12, Anglais, livestock%20measuring%20tape
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
We recommend that the producer conduct regular growth monitoring ..., including at least 2 measurements: either weight (e.g. with a girth measuring tape), height (e.g. with a livestock measuring tape) or body condition scoring (e.g. with a chart). 2, fiche 12, Anglais, - livestock%20measuring%20tape
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- live stock measuring tape
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Zootechnie
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ruban à mesurer le bétail
1, fiche 12, Français, ruban%20%C3%A0%20mesurer%20le%20b%C3%A9tail
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ruban à mesurer pour bétail 2, fiche 12, Français, ruban%20%C3%A0%20mesurer%20pour%20b%C3%A9tail
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fusible hem tape
1, fiche 13, Anglais, fusible%20hem%20tape
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- hem tape 2, fiche 13, Anglais, hem%20tape
correct
- fusible hemming tape 3, fiche 13, Anglais, fusible%20hemming%20tape
correct
- hemming tape 3, fiche 13, Anglais, hemming%20tape
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Unroll [the] hemming tape and starting at one corner of the handkerchief hem, place the hemming tape along the edge of the wrong side of the fabric. Fold over the hemline by 1/2" and using [the] iron, press well for a few seconds until the hem is secured. 3, fiche 13, Anglais, - fusible%20hem%20tape
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bande ourlet
1, fiche 13, Français, bande%20ourlet
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- bande ourlet thermocollante 2, fiche 13, Français, bande%20ourlet%20thermocollante
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Bande de tissu thermocollant appliquée au fer à l'intérieur d'un ourlet dans le but de le fixer. 1, fiche 13, Français, - bande%20ourlet
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-07-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Telecommunications Transmission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tape swapping
1, fiche 14, Anglais, tape%20swapping
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- tape switching 2, fiche 14, Anglais, tape%20switching
correct
- tape alternation 3, fiche 14, Anglais, tape%20alternation
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A process most often controlled automatically by the program which causes one tape unit to be selected during input/output operations and then during the mounting or removal of successive reels of a file without interrupting the program or the processing of data. 4, fiche 14, Anglais, - tape%20swapping
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- commutation de bande
1, fiche 14, Français, commutation%20de%20bande
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- alternación de cinta
1, fiche 14, Espagnol, alternaci%C3%B3n%20de%20cinta
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- conmutación de cinta 2, fiche 14, Espagnol, conmutaci%C3%B3n%20de%20cinta
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Proceso[,] efectuado bajo el control de programa o por medio de la intervención de un operador[,] mediante el cual, se puede hacer que un programa conmute o cambie de una unidad de cinta a otra para reducir a un mínimo el retardo en tiempo que se experimenta al cambiar un carrete por otro, cuando se procesa un archivo [de datos.] 3, fiche 14, Espagnol, - alternaci%C3%B3n%20de%20cinta
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tape holder
1, fiche 15, Anglais, tape%20holder
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
tape holder: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 15, Anglais, - tape%20holder
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- porte-rubans
1, fiche 15, Français, porte%2Drubans
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
porte-rubans : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 15, Français, - porte%2Drubans
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- duct tape
1, fiche 16, Anglais, duct%20tape
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
duct tape: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 16, Anglais, - duct%20tape
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ruban à conduits
1, fiche 16, Français, ruban%20%C3%A0%20conduits
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ruban à conduits : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 16, Français, - ruban%20%C3%A0%20conduits
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mending tape
1, fiche 17, Anglais, mending%20tape
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
mending tape: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 17, Anglais, - mending%20tape
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ruban de réparation
1, fiche 17, Français, ruban%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ruban de réparation : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 17, Français, - ruban%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- twill tape
1, fiche 18, Anglais, twill%20tape
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
twill tape: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 18, Anglais, - twill%20tape
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- galon croisé
1, fiche 18, Français, galon%20crois%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
galon croisé : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 18, Français, - galon%20crois%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tape player
1, fiche 19, Anglais, tape%20player
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
tape player: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 19, Anglais, - tape%20player
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lecteur de bande
1, fiche 19, Français, lecteur%20de%20bande
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
lecteur de bande : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 19, Français, - lecteur%20de%20bande
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tape drive
1, fiche 20, Anglais, tape%20drive
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
tape drive: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 20, Anglais, - tape%20drive
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dérouleur de bande
1, fiche 20, Français, d%C3%A9rouleur%20de%20bande
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
dérouleur de bande : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 20, Français, - d%C3%A9rouleur%20de%20bande
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- magnetic tape reader
1, fiche 21, Anglais, magnetic%20tape%20reader
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
magnetic tape reader: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 21, Anglais, - magnetic%20tape%20reader
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- lecteur de bande magnétique
1, fiche 21, Français, lecteur%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
lecteur de bande magnétique : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 21, Français, - lecteur%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- drafting tape
1, fiche 22, Anglais, drafting%20tape
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
drafting tape: an item in the "Drafting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 22, Anglais, - drafting%20tape
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bande adhésive
1, fiche 22, Français, bande%20adh%C3%A9sive
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
bande adhésive : objet de la classe «Outils et équipement de graphisme» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 22, Français, - bande%20adh%C3%A9sive
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tape dispenser
1, fiche 23, Anglais, tape%20dispenser
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
tape dispenser: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 23, Anglais, - tape%20dispenser
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- dévidoir de ruban adhésif
1, fiche 23, Français, d%C3%A9vidoir%20de%20ruban%20adh%C3%A9sif
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
dévidoir de ruban adhésif : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 23, Français, - d%C3%A9vidoir%20de%20ruban%20adh%C3%A9sif
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- adhesive tape
1, fiche 24, Anglais, adhesive%20tape
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
adhesive tape: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 24, Anglais, - adhesive%20tape
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ruban adhésif
1, fiche 24, Français, ruban%20adh%C3%A9sif
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- sparadrap 1, fiche 24, Français, sparadrap
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
ruban adhésif; sparadrap : objets de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 24, Français, - ruban%20adh%C3%A9sif
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tape condenser
1, fiche 25, Anglais, tape%20condenser
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
tape condenser: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 25, Anglais, - tape%20condenser
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- diviseur de voile à lanières
1, fiche 25, Français, diviseur%20de%20voile%20%C3%A0%20lani%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
diviseur de voile à lanières : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 25, Français, - diviseur%20de%20voile%20%C3%A0%20lani%C3%A8res
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tape loom
1, fiche 26, Anglais, tape%20loom
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
tape loom: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 26, Anglais, - tape%20loom
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- métier à tisser les rubans
1, fiche 26, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20les%20rubans
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
métier à tisser les rubans : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 26, Français, - m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20les%20rubans
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- punched tape reader
1, fiche 27, Anglais, punched%20tape%20reader
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
punched tape reader: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 27, Anglais, - punched%20tape%20reader
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lecteur de bande perforée
1, fiche 27, Français, lecteur%20de%20bande%20perfor%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
lecteur de bande perforée : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 27, Français, - lecteur%20de%20bande%20perfor%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- eight-track tape
1, fiche 28, Anglais, eight%2Dtrack%20tape
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
eight-track tape: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 28, Anglais, - eight%2Dtrack%20tape
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- ruban à huit pistes
1, fiche 28, Français, ruban%20%C3%A0%20huit%20pistes
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
ruban à huit pistes : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 28, Français, - ruban%20%C3%A0%20huit%20pistes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- electrical tape
1, fiche 29, Anglais, electrical%20tape
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
electrical tape: an item in the "Electrical and Magnetic Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 29, Anglais, - electrical%20tape
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ruban isolant
1, fiche 29, Français, ruban%20isolant
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
ruban isolant : objet de la classe «Outils et équipement électriques et magnétiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 29, Français, - ruban%20isolant
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- paper tape
1, fiche 30, Anglais, paper%20tape
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
paper tape: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 30, Anglais, - paper%20tape
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bande papier
1, fiche 30, Français, bande%20papier
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
bande papier : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 30, Français, - bande%20papier
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tape reel
1, fiche 31, Anglais, tape%20reel
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
tape reel: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 31, Anglais, - tape%20reel
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- bobine de bande
1, fiche 31, Français, bobine%20de%20bande
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
bobine de bande : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 31, Français, - bobine%20de%20bande
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bat grip tape
1, fiche 32, Anglais, bat%20grip%20tape
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
bat grip tape: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 32, Anglais, - bat%20grip%20tape
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- ruban de recouvrement pour bâton
1, fiche 32, Français, ruban%20de%20recouvrement%20pour%20b%C3%A2ton
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ruban de recouvrement pour bâton : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 32, Français, - ruban%20de%20recouvrement%20pour%20b%C3%A2ton
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- packaging tape
1, fiche 33, Anglais, packaging%20tape
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
packaging tape: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 33, Anglais, - packaging%20tape
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ruban d'emballage
1, fiche 33, Français, ruban%20d%27emballage
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
ruban d'emballage : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 33, Français, - ruban%20d%27emballage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- painter's tape
1, fiche 34, Anglais, painter%27s%20tape
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
painter's tape: an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 34, Anglais, - painter%27s%20tape
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ruban de peintre
1, fiche 34, Français, ruban%20de%20peintre
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
ruban de peintre : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 34, Français, - ruban%20de%20peintre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- magnetic tape typewriter
1, fiche 35, Anglais, magnetic%20tape%20typewriter
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
magnetic tape typewriter: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 35, Anglais, - magnetic%20tape%20typewriter
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- machine à encoder les bandes magnétiques
1, fiche 35, Français, machine%20%C3%A0%20encoder%20les%20bandes%20magn%C3%A9tiques
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
machine à encoder les bandes magnétiques : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 35, Français, - machine%20%C3%A0%20encoder%20les%20bandes%20magn%C3%A9tiques
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- seed tape
1, fiche 36, Anglais, seed%20tape
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
seed tape: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 36, Anglais, - seed%20tape
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ruban porte-graines
1, fiche 36, Français, ruban%20porte%2Dgraines
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
ruban porte-graines : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 36, Français, - ruban%20porte%2Dgraines
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- paper tape typewriter
1, fiche 37, Anglais, paper%20tape%20typewriter
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
paper tape typewriter: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 37, Anglais, - paper%20tape%20typewriter
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- machine à encoder les bandes papier
1, fiche 37, Français, machine%20%C3%A0%20encoder%20les%20bandes%20papier
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
machine à encoder les bandes papier : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 37, Français, - machine%20%C3%A0%20encoder%20les%20bandes%20papier
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- register tape
1, fiche 38, Anglais, register%20tape
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
register tape: an item in the "Merchandising Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 38, Anglais, - register%20tape
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ruban de caisse
1, fiche 38, Français, ruban%20de%20caisse
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
ruban de caisse : objet de la classe «Outils et équipement de commerce» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 38, Français, - ruban%20de%20caisse
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- bias tape
1, fiche 39, Anglais, bias%20tape
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
bias tape: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 39, Anglais, - bias%20tape
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- biais
1, fiche 39, Français, biais
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
biais : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 39, Français, - biais
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- audio tape recorder
1, fiche 40, Anglais, audio%20tape%20recorder
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
audio tape recorder: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 40, Anglais, - audio%20tape%20recorder
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- magnétophone à bande
1, fiche 40, Français, magn%C3%A9tophone%20%C3%A0%20bande
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
magnétophone à bande : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 40, Français, - magn%C3%A9tophone%20%C3%A0%20bande
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- audio tape eraser
1, fiche 41, Anglais, audio%20tape%20eraser
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
audio tape eraser: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 41, Anglais, - audio%20tape%20eraser
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- effaceur de bande magnétique audio
1, fiche 41, Français, effaceur%20de%20bande%20magn%C3%A9tique%20audio
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
effaceur de bande magnétique audio : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 41, Français, - effaceur%20de%20bande%20magn%C3%A9tique%20audio
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- umbilical tape
1, fiche 42, Anglais, umbilical%20tape
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
umbilical tape: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 42, Anglais, - umbilical%20tape
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pansement ombilical
1, fiche 42, Français, pansement%20ombilical
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
pansement ombilical : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 42, Français, - pansement%20ombilical
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- medical tape
1, fiche 43, Anglais, medical%20tape
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
medical tape: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 43, Anglais, - medical%20tape
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- ruban adhésif médical
1, fiche 43, Français, ruban%20adh%C3%A9sif%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
ruban adhésif médical : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 43, Français, - ruban%20adh%C3%A9sif%20m%C3%A9dical
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- magnetic tape
1, fiche 44, Anglais, magnetic%20tape
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
magnetic tape: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 44, Anglais, - magnetic%20tape
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bande magnétique
1, fiche 44, Français, bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
bande magnétique : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 44, Français, - bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- masking tape
1, fiche 45, Anglais, masking%20tape
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
masking tape: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 45, Anglais, - masking%20tape
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- ruban masque
1, fiche 45, Français, ruban%20masque
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
ruban masque : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 45, Français, - ruban%20masque
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- ticker tape
1, fiche 46, Anglais, ticker%20tape
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
ticker tape: an item in the "Telecommunication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 46, Anglais, - ticker%20tape
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ruban de téléscripteur
1, fiche 46, Français, ruban%20de%20t%C3%A9l%C3%A9scripteur
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
ruban de téléscripteur : objet de la classe «Outils et équipement de télécommunication» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 46, Français, - ruban%20de%20t%C3%A9l%C3%A9scripteur
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- ticker tape machine
1, fiche 47, Anglais, ticker%20tape%20machine
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
ticker tape machine: an item in the "Telecommunication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 47, Anglais, - ticker%20tape%20machine
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- machine à téléscript
1, fiche 47, Français, machine%20%C3%A0%20t%C3%A9l%C3%A9script
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
machine à téléscript : objet de la classe «Outils et équipement de télécommunication» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 47, Français, - machine%20%C3%A0%20t%C3%A9l%C3%A9script
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- transparent tape
1, fiche 48, Anglais, transparent%20tape
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
transparent tape: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 48, Anglais, - transparent%20tape
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- ruban adhésif transparent
1, fiche 48, Français, ruban%20adh%C3%A9sif%20transparent
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
ruban adhésif transparent : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 48, Français, - ruban%20adh%C3%A9sif%20transparent
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- reel-to-reel tape player
1, fiche 49, Anglais, reel%2Dto%2Dreel%20tape%20player
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
reel-to-reel tape player: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 49, Anglais, - reel%2Dto%2Dreel%20tape%20player
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- lecteur magnétophone à bobines
1, fiche 49, Français, lecteur%20magn%C3%A9tophone%20%C3%A0%20bobines
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
lecteur magnétophone à bobines : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 49, Français, - lecteur%20magn%C3%A9tophone%20%C3%A0%20bobines
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- tape reader
1, fiche 50, Anglais, tape%20reader
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
tape reader: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 50, Anglais, - tape%20reader
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- lecteur de son
1, fiche 50, Français, lecteur%20de%20son
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
lecteur de son : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 50, Français, - lecteur%20de%20son
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- steel tape
1, fiche 51, Anglais, steel%20tape
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
steel tape: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 51, Anglais, - steel%20tape
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- galon d'acier
1, fiche 51, Français, galon%20d%27acier
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
galon d'acier : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 51, Français, - galon%20d%27acier
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- surveyor's tape
1, fiche 52, Anglais, surveyor%27s%20tape
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
surveyor's tape: an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 52, Anglais, - surveyor%27s%20tape
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- bande de contrôle
1, fiche 52, Français, bande%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
bande de contrôle : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 52, Français, - bande%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- magnetic tape terminal
1, fiche 53, Anglais, magnetic%20tape%20terminal
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
magnetic tape terminal: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 53, Anglais, - magnetic%20tape%20terminal
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- terminal à bande magnétique
1, fiche 53, Français, terminal%20%C3%A0%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
terminal à bande magnétique : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 53, Français, - terminal%20%C3%A0%20bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- tape measure
1, fiche 54, Anglais, tape%20measure
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
tape measure: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 54, Anglais, - tape%20measure
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- ruban à mesurer
1, fiche 54, Français, ruban%20%C3%A0%20mesurer
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
ruban à mesurer : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 54, Français, - ruban%20%C3%A0%20mesurer
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- reel-to-reel tape recorder
1, fiche 55, Anglais, reel%2Dto%2Dreel%20tape%20recorder
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
reel-to-reel tape recorder: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 55, Anglais, - reel%2Dto%2Dreel%20tape%20recorder
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- enregistreur magnétophone à bobines
1, fiche 55, Français, enregistreur%20magn%C3%A9tophone%20%C3%A0%20bobines
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
enregistreur magnétophone à bobines : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 55, Français, - enregistreur%20magn%C3%A9tophone%20%C3%A0%20bobines
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- tape reproducer
1, fiche 56, Anglais, tape%20reproducer
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
tape reproducer: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 56, Anglais, - tape%20reproducer
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- reproductrice de bande
1, fiche 56, Français, reproductrice%20de%20bande
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
reproductrice de bande : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 56, Français, - reproductrice%20de%20bande
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- audio reel tape
1, fiche 57, Anglais, audio%20reel%20tape
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
audio reel tape: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 57, Anglais, - audio%20reel%20tape
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- ruban magnétique de bobine audio
1, fiche 57, Français, ruban%20magn%C3%A9tique%20de%20bobine%20audio
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
ruban magnétique de bobine audio : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 57, Français, - ruban%20magn%C3%A9tique%20de%20bobine%20audio
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2020-12-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- IT Security
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- tape cartridge backup system
1, fiche 58, Anglais, tape%20cartridge%20backup%20system
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- cartridge backup system 2, fiche 58, Anglais, cartridge%20backup%20system
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
… all depends on one motor and servo system. If that fails, so does everything, including the cartridge backup system. 2, fiche 58, Anglais, - tape%20cartridge%20backup%20system
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- tape cartridge back-up system
- cartridge back-up system
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- système de sauvegarde à cartouche
1, fiche 58, Français, syst%C3%A8me%20de%20sauvegarde%20%C3%A0%20cartouche
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Red Tape Reduction Action Plan
1, fiche 59, Anglais, Red%20Tape%20Reduction%20Action%20Plan
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The Red Tape Reduction Action Plan ... not only targets specific irritants to businesses, but the systemic barriers that unnecessarily frustrate and burden Canadian business with additional delays, costs and bureaucracy. 2, fiche 59, Anglais, - Red%20Tape%20Reduction%20Action%20Plan
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Plan d'action pour la réduction du fardeau administratif
1, fiche 59, Français, Plan%20d%27action%20pour%20la%20r%C3%A9duction%20du%20fardeau%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le Plan d'action pour la réduction du fardeau administratif [...] ne vise pas seulement certaines sources d'irritation pour les entreprises, il s'attaque aussi aux obstacles systémiques qui leur imposent des pertes de temps, des coûts et des lourdeurs bureaucratiques inutiles. 2, fiche 59, Français, - Plan%20d%27action%20pour%20la%20r%C3%A9duction%20du%20fardeau%20administratif
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2020-04-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- opticopy program tape preparer
1, fiche 60, Anglais, opticopy%20program%20tape%20preparer
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- opticopy programme tape preparer
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- préparateur de bandes-programmes pour machine à reports opticopy
1, fiche 60, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20bandes%2Dprogrammes%20pour%20machine%20%C3%A0%20reports%20opticopy
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- préparatrice de bandes-programmes pour machine à reports opticopy 1, fiche 60, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20bandes%2Dprogrammes%20pour%20machine%20%C3%A0%20reports%20opticopy
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Installation of Electrical Equipment
- Electrical Wiring (Building Elements)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- fish tape
1, fiche 61, Anglais, fish%20tape
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- fish wire 2, fiche 61, Anglais, fish%20wire
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A tempered steel wire, usually of rectangular cross section, that is pushed through a run of conduit or through an inaccessible space … and that is used for drawing in the wires. 3, fiche 61, Anglais, - fish%20tape
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Installation des équipements électriques
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- ruban de tirage
1, fiche 61, Français, ruban%20de%20tirage
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- fil de tirage 2, fiche 61, Français, fil%20de%20tirage
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2020-01-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Crop Protection
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- bird scare tape
1, fiche 62, Anglais, bird%20scare%20tape
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- holographic scare tape 2, fiche 62, Anglais, holographic%20scare%20tape
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Bird scare tape is a holographic metallic film that reflects sunlight to scare birds away. 3, fiche 62, Anglais, - bird%20scare%20tape
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- ruban anti-oiseaux
1, fiche 62, Français, ruban%20anti%2Doiseaux
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- effaroucheur holographique en ruban 2, fiche 62, Français, effaroucheur%20holographique%20en%20ruban
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- cinta espantapájaros
1, fiche 62, Espagnol, cinta%20espantap%C3%A1jaros
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- tira espantapájaros 2, fiche 62, Espagnol, tira%20espantap%C3%A1jaros
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
El principal objetivo de esta cinta espantapájaros es ahuyentar a las aves para que no se acerquen a los árboles frutales y no destruyan su cosecha. Esta cinta ahuyenta las aves tanto por sonido como por luz. Las aves se asustan con el ruido metálico que produce [la cinta] al moverse con el viento. Por otro lado, la cinta refleja la luz, produciendo unos reflejos y sombras que asustan a las aves. 1, fiche 62, Espagnol, - cinta%20espantap%C3%A1jaros
Fiche 63 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Office Equipment and Supplies
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- tape cartridge and cassette assembler
1, fiche 63, Anglais, tape%20cartridge%20and%20cassette%20assembler
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Équipement et fournitures de bureau
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- assembleur de cartouches et de cassettes pour magnétophones
1, fiche 63, Français, assembleur%20de%20cartouches%20et%20de%20cassettes%20pour%20magn%C3%A9tophones
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- assembleuse de cartouches et de cassettes pour magnétophones 1, fiche 63, Français, assembleuse%20de%20cartouches%20et%20de%20cassettes%20pour%20magn%C3%A9tophones
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- tape cartridge and cassette inspector
1, fiche 64, Anglais, tape%20cartridge%20and%20cassette%20inspector
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- vérificateur de cartouches et de cassettes pour magnétophones
1, fiche 64, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20cartouches%20et%20de%20cassettes%20pour%20magn%C3%A9tophones
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- vérificatrice de cartouches et de cassettes pour magnétophones 1, fiche 64, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20cartouches%20et%20de%20cassettes%20pour%20magn%C3%A9tophones
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2019-09-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- magnetic tape reel
1, fiche 65, Anglais, magnetic%20tape%20reel
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Features of the tape unit. It holds the magnetic tape reel and also a second reel for "taking up" the tape (similar in concept to a tape recorder). 2, fiche 65, Anglais, - magnetic%20tape%20reel
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- bobine de bande magnétique
1, fiche 65, Français, bobine%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
[...] une fois par jour, tous les fichiers des ordinateurs sont copiés vers une bobine de bande magnétique [...] 1, fiche 65, Français, - bobine%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- bobina de cinta magnética
1, fiche 65, Espagnol, bobina%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2019-01-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- desktop tape dispenser
1, fiche 66, Anglais, desktop%20tape%20dispenser
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- desk tape dispenser 2, fiche 66, Anglais, desk%20tape%20dispenser
correct
- tabletop tape dispenser 3, fiche 66, Anglais, tabletop%20tape%20dispenser
correct
- desktop dispenser 4, fiche 66, Anglais, desktop%20dispenser
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A dispenser designed for a desktop usually with a weighted base that allows one-handed adhesive tape dispensing. 5, fiche 66, Anglais, - desktop%20tape%20dispenser
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- desk top tape dispenser
- table top tape dispenser
- desk top dispenser
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 66, La vedette principale, Français
- dévidoir de bureau
1, fiche 66, Français, d%C3%A9vidoir%20de%20bureau
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- dévidoir de ruban adhésif 2, fiche 66, Français, d%C3%A9vidoir%20de%20ruban%20adh%C3%A9sif
correct, nom masculin
- dévidoir à ruban adhésif 3, fiche 66, Français, d%C3%A9vidoir%20%C3%A0%20ruban%20adh%C3%A9sif
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2019-01-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- packaging tape dispenser
1, fiche 67, Anglais, packaging%20tape%20dispenser
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- packing tape dispenser 2, fiche 67, Anglais, packing%20tape%20dispenser
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A one-hand held dispenser with saw-tooth edge for tearing off strips of tape. 3, fiche 67, Anglais, - packaging%20tape%20dispenser
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 67, La vedette principale, Français
- dévidoir de ruban d'emballage
1, fiche 67, Français, d%C3%A9vidoir%20de%20ruban%20d%27emballage
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- dévidoir pour ruban d'emballage 2, fiche 67, Français, d%C3%A9vidoir%20pour%20ruban%20d%27emballage
correct, nom masculin
- dévidoir pistolet 3, fiche 67, Français, d%C3%A9vidoir%20pistolet
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Dévidoir muni d'une poignée et d'un rebord tranchant qui permet l'application du ruban adhésif. 4, fiche 67, Français, - d%C3%A9vidoir%20de%20ruban%20d%27emballage
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2018-12-05
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- key-to-tape device
1, fiche 68, Anglais, key%2Dto%2Dtape%20device
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- key-to-tape system 2, fiche 68, Anglais, key%2Dto%2Dtape%20system
correct
- key-tape system 3, fiche 68, Anglais, key%2Dtape%20system
correct
- key to tape 4, fiche 68, Anglais, key%20to%20tape
correct
- key-to-tape inscriber 5, fiche 68, Anglais, key%2Dto%2Dtape%20inscriber
- key-to-tape machine 4, fiche 68, Anglais, key%2Dto%2Dtape%20machine
- key edit-machine 4, fiche 68, Anglais, key%20edit%2Dmachine
- keyboard-to-tape-device 5, fiche 68, Anglais, keyboard%2Dto%2Dtape%2Ddevice
- keyboard-to-tape inscriber 5, fiche 68, Anglais, keyboard%2Dto%2Dtape%20inscriber
- magnetic tape inscriber 4, fiche 68, Anglais, magnetic%20tape%20inscriber
- magnetic tape encoder 4, fiche 68, Anglais, magnetic%20tape%20encoder
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A system for entering data directly onto a magnetic or paper tape by keying into a keyboard. 3, fiche 68, Anglais, - key%2Dto%2Dtape%20device
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Raw data was transcribed to magnetic tape by a key-to-tape device. 6, fiche 68, Anglais, - key%2Dto%2Dtape%20device
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- keytape
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- système d'entrée sur bande
1, fiche 68, Français, syst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e%20sur%20bande
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- enregistreur sur bande 2, fiche 68, Français, enregistreur%20sur%20bande
correct, nom masculin
- système d'entrée clavier-bande 1, fiche 68, Français, syst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e%20clavier%2Dbande
nom masculin
- clavier-bande 3, fiche 68, Français, clavier%2Dbande
nom masculin
- appareil d'enregistrement sur bande 3, fiche 68, Français, appareil%20d%27enregistrement%20sur%20bande
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Système d'entrée des données dans lequel les données, entrées par chaque opérateur à partir d'un clavier, sont écrites sur une bande magnétique. 1, fiche 68, Français, - syst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e%20sur%20bande
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- registrador sobre cinta magnética
1, fiche 68, Espagnol, registrador%20sobre%20cinta%20magn%C3%A9tica
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2018-12-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- tape feeding
1, fiche 69, Anglais, tape%20feeding
correct, nom
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- tape feed 2, fiche 69, Anglais, tape%20feed
correct, nom
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- avancement de la bande
1, fiche 69, Français, avancement%20de%20la%20bande
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- entraînement de la bande 2, fiche 69, Français, entra%C3%AEnement%20de%20la%20bande
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2018-12-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- input tape
1, fiche 70, Anglais, input%20tape
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- bande d'entrée
1, fiche 70, Français, bande%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Un calculateur auxiliaire, beaucoup plus simple que le calculateur principal, est utilisé pour constituer une bande d'entrée à partir des cartes soumises par les utilisateurs et pour imprimer le contenu de la bande de sortie. 2, fiche 70, Français, - bande%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- bande des entrées
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2018-12-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- seven-track tape
1, fiche 71, Anglais, seven%2Dtrack%20tape
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- seven-channel tape 2, fiche 71, Anglais, seven%2Dchannel%20tape
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A magnetic tape [that uses] characters represented by six-bit codes with the addition of a parity bit. 3, fiche 71, Anglais, - seven%2Dtrack%20tape
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- 7 track tape
- 7 channel tape
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- bande magnétique à sept pistes
1, fiche 71, Français, bande%20magn%C3%A9tique%20%C3%A0%20sept%20pistes
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- ruban magnétique à sept pistes 1, fiche 71, Français, ruban%20magn%C3%A9tique%20%C3%A0%20sept%20pistes
correct, nom masculin
- bande à sept pistes 2, fiche 71, Français, bande%20%C3%A0%20sept%20pistes
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Bande magnétique sur laquelle il est possible d'enregistrer sept bits, y compris le bit de parité, transversalement. 1, fiche 71, Français, - bande%20magn%C3%A9tique%20%C3%A0%20sept%20pistes
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- bande magnétique à 7 pistes
- ruban magnétique à 7 pistes
- bande à 7 pistes
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2018-12-05
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- nine-track tape
1, fiche 72, Anglais, nine%2Dtrack%20tape
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- nine-channel tape 1, fiche 72, Anglais, nine%2Dchannel%20tape
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A magnetic tape [that uses] characters represented by eight-bit codes with the addition of a parity bit. 2, fiche 72, Anglais, - nine%2Dtrack%20tape
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The format of a nine-track tape places data on nine distinct tracks that are parallel on a reel of 1/2-inch-wide magnetic tape. 3, fiche 72, Anglais, - nine%2Dtrack%20tape
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- 9 track tape
- 9 channel tape
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- bande magnétique à neuf pistes
1, fiche 72, Français, bande%20magn%C3%A9tique%20%C3%A0%20neuf%20pistes
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- ruban magnétique à neuf pistes 2, fiche 72, Français, ruban%20magn%C3%A9tique%20%C3%A0%20neuf%20pistes
correct, nom masculin
- bande à neuf pistes 2, fiche 72, Français, bande%20%C3%A0%20neuf%20pistes
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Bande magnétique sur laquelle il est possible d'enregistrer neuf bits, y compris le bit de parité, transversalement. 2, fiche 72, Français, - bande%20magn%C3%A9tique%20%C3%A0%20neuf%20pistes
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- bande magnétique à 9 pistes
- ruban magnétique à 9 pistes
- bande à 9 pistes
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2018-12-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- advance feed tape
1, fiche 73, Anglais, advance%20feed%20tape
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A paper tape having the leading edge of the sprocket holes in line with the leading edge of the character holes. 2, fiche 73, Anglais, - advance%20feed%20tape
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
advance feed tape: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 73, Anglais, - advance%20feed%20tape
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- bande perforée à alignement frontal
1, fiche 73, Français, bande%20perfor%C3%A9e%20%C3%A0%20alignement%20frontal
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- bande à entraînement décalé vers l'avant 2, fiche 73, Français, bande%20%C3%A0%20entra%C3%AEnement%20d%C3%A9cal%C3%A9%20vers%20l%27avant
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Bande perforée dont le bord frontal [...] d'un trou d'entraînement est aligné sur le bord frontal d'une perforation de caractère. 3, fiche 73, Français, - bande%20perfor%C3%A9e%20%C3%A0%20alignement%20frontal
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
bande perforée à alignement frontal : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 4, fiche 73, Français, - bande%20perfor%C3%A9e%20%C3%A0%20alignement%20frontal
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2018-12-03
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- print image tape
1, fiche 74, Anglais, print%20image%20tape
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
[The] scheme was to have the exact print image on the tape. For instance, if there [were] 15 blank lines between two printed valid report lines, one would actually write 15 blank lines on the print image tape. 2, fiche 74, Anglais, - print%20image%20tape
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- bande à imprimer
1, fiche 74, Français, bande%20%C3%A0%20imprimer
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2018-12-03
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- laser optic tape
1, fiche 75, Anglais, laser%20optic%20tape
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- laser optical tape 2, fiche 75, Anglais, laser%20optical%20tape
correct
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- bande optique laser
1, fiche 75, Français, bande%20optique%20laser
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2018-11-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- digital tape cartridge
1, fiche 76, Anglais, digital%20tape%20cartridge
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- digital cartridge 2, fiche 76, Anglais, digital%20cartridge
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
IBM has announced that it has recorded 1 terabyte (TB) of data to a linear digital tape cartridge, storing nearly 10 times more data than any linear tape cartridge currently available. 1, fiche 76, Anglais, - digital%20tape%20cartridge
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Digital tape cartridges offer high durability and are designed to be shock-proof. Their average life span can reach up to 30 years and this makes them suitable for long-term offline archiving. 3, fiche 76, Anglais, - digital%20tape%20cartridge
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- cartouche numérique
1, fiche 76, Français, cartouche%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Bande magnétique intégrée dans un boîtier plastique [...] 2, fiche 76, Français, - cartouche%20num%C3%A9rique
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Supports numériques, nommément CD, DVD, supports à mémoire flash, clés USB, cartouches numériques, fichiers audio téléchargeables [...] 1, fiche 76, Français, - cartouche%20num%C3%A9rique
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2018-11-15
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- tape flag
1, fiche 77, Anglais, tape%20flag
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- flag 2, fiche 77, Anglais, flag
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Flag is used to mark, flag or highlight information. Eye-catching, colorful flag sticks firmly and removes cleanly. 2, fiche 77, Anglais, - tape%20flag
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 77, La vedette principale, Français
- languette adhésive
1, fiche 77, Français, languette%20adh%C3%A9sive
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2018-10-02
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Commercial Establishments
- Records Management (Management)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Red Tape Reduction Act
1, fiche 78, Anglais, Red%20Tape%20Reduction%20Act
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- An Act to control the administrative burden that regulations impose on businesses 1, fiche 78, Anglais, An%20Act%20to%20control%20the%20administrative%20burden%20that%20regulations%20impose%20on%20businesses
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Red Tape Reduction Act: short title. 2, fiche 78, Anglais, - Red%20Tape%20Reduction%20Act
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
An Act to control the administrative burden that regulations impose on businesses: long title. 2, fiche 78, Anglais, - Red%20Tape%20Reduction%20Act
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Établissements commerciaux
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Loi sur la réduction de la paperasse
1, fiche 78, Français, Loi%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20de%20la%20paperasse
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Loi visant à limiter le fardeau administratif que la réglementation impose aux entreprises 1, fiche 78, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20limiter%20le%20fardeau%20administratif%20que%20la%20r%C3%A9glementation%20impose%20aux%20entreprises
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la réduction de la paperasse : titre abrégé. 2, fiche 78, Français, - Loi%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20de%20la%20paperasse
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Loi visant à limiter le fardeau administratif que la réglementation impose aux entreprises : titre intégral. 2, fiche 78, Français, - Loi%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20de%20la%20paperasse
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2018-08-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Audio Technology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- stereo tape editor
1, fiche 79, Anglais, stereo%20tape%20editor
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Électroacoustique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- sélectionneur d'enregistrements stéréophoniques
1, fiche 79, Français, s%C3%A9lectionneur%20d%27enregistrements%20st%C3%A9r%C3%A9ophoniques
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- sélectionneuse d'enregistrements stéréophoniques 1, fiche 79, Français, s%C3%A9lectionneuse%20d%27enregistrements%20st%C3%A9r%C3%A9ophoniques
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2018-08-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- videotape technician
1, fiche 80, Anglais, videotape%20technician
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- video tape technician
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- technicien de bandes vidéo
1, fiche 80, Français, technicien%20de%20bandes%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- technicienne de bandes vidéo 1, fiche 80, Français, technicienne%20de%20bandes%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2018-08-27
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- videotape editor
1, fiche 81, Anglais, videotape%20editor
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- video tape editor
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- monteur vidéo
1, fiche 81, Français, monteur%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- monteuse vidéo 1, fiche 81, Français, monteuse%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
- monteur de bandes vidéo 1, fiche 81, Français, monteur%20de%20bandes%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
- monteuse de bandes vidéo 1, fiche 81, Français, monteuse%20de%20bandes%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2018-08-27
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- videotape recording editor
1, fiche 82, Anglais, videotape%20recording%20editor
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- VTR editor 1, fiche 82, Anglais, VTR%20editor
correct
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- video tape recording editor
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- monteur sur magnétoscope
1, fiche 82, Français, monteur%20sur%20magn%C3%A9toscope
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- monteuse sur magnétoscope 1, fiche 82, Français, monteuse%20sur%20magn%C3%A9toscope
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2018-02-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- tape librarian
1, fiche 83, Anglais, tape%20librarian
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- tapes librarian
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- bandothécaire
1, fiche 83, Français, bandoth%C3%A9caire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- magnétothécaire 1, fiche 83, Français, magn%C3%A9toth%C3%A9caire
nom masculin et féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Machinery
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- magnetic tape unit
1, fiche 84, Anglais, magnetic%20tape%20unit
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- tape unit 2, fiche 84, Anglais, tape%20unit
correct, normalisé
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A device containing a magnetic tape drive, magnetic heads, and associated controls. 3, fiche 84, Anglais, - magnetic%20tape%20unit
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
tape unit; magnetic tape unit: designations and definition standardized by ISO and designations standardized by CSA. 4, fiche 84, Anglais, - magnetic%20tape%20unit
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Mécanographie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- unité de bande magnétique
1, fiche 84, Français, unit%C3%A9%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Appareil comprenant un dérouleur de bande magnétique, des têtes magnétiques et les commandes associées. 2, fiche 84, Français, - unit%C3%A9%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
unité de bande magnétique : désignation et définition normalisées par l'ISO et désignation normalisée par la CSA. 3, fiche 84, Français, - unit%C3%A9%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Máquinas de oficina
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- unidad de cinta magnética
1, fiche 84, Espagnol, unidad%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- unidad de cinta 1, fiche 84, Espagnol, unidad%20de%20cinta
correct, nom féminin
- unidad con cinta 2, fiche 84, Espagnol, unidad%20con%20cinta
correct, nom féminin
- unidad con cinta magnética 1, fiche 84, Espagnol, unidad%20con%20cinta%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Unidad integrada por una cabeza de lectura/escritura, un mecanismo de movimiento de cinta y de los correspondientes circuitos eléctricos, cuya finalidad es leer y grabar datos en una cinta magnética. 3, fiche 84, Espagnol, - unidad%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
Fiche 85 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Plastics Industry
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- polyvinyl chloride tape
1, fiche 85, Anglais, polyvinyl%20chloride%20tape
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- PVC tape 1, fiche 85, Anglais, PVC%20tape
correct, uniformisé
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
polyvinyl chloride tape; PVC tape: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 85, Anglais, - polyvinyl%20chloride%20tape
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
- Industrie des plastiques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- ruban de polychlorure de vinyle
1, fiche 85, Français, ruban%20de%20polychlorure%20de%20vinyle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- ruban de PVC 1, fiche 85, Français, ruban%20de%20PVC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
ruban de polychlorure de vinyle; ruban de PVC : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 85, Français, - ruban%20de%20polychlorure%20de%20vinyle
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Plastics Industry
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- polyamide tape
1, fiche 86, Anglais, polyamide%20tape
correct, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
polyamide tape: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 86, Anglais, - polyamide%20tape
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
- Industrie des plastiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- ruban en polyamide
1, fiche 86, Français, ruban%20en%20polyamide
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
ruban en polyamide : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 86, Français, - ruban%20en%20polyamide
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- semiconducting tape
1, fiche 87, Anglais, semiconducting%20tape
correct, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
semiconducting tape: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 2, fiche 87, Anglais, - semiconducting%20tape
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- semi-conducting tape
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- ruban semi-conducteur
1, fiche 87, Français, ruban%20semi%2Dconducteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
ruban semi-conducteur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 87, Français, - ruban%20semi%2Dconducteur
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- ring bend
1, fiche 88, Anglais, ring%20bend
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- American knot 2, fiche 88, Anglais, American%20knot
correct
- tape knot 3, fiche 88, Anglais, tape%20knot
correct, Grande-Bretagne
- water knot 4, fiche 88, Anglais, water%20knot
correct, États-Unis
- overhand bend 5, fiche 88, Anglais, overhand%20bend
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The only knot to be used for joining tape ends together. 6, fiche 88, Anglais, - ring%20bend
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Water knot. This knot is used with webbing or straps. It binds two such items together. 7, fiche 88, Anglais, - ring%20bend
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
"Overhand bend" is not to be confused with "overhand knot." 8, fiche 88, Anglais, - ring%20bend
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- overhand tie
- ordinary knot
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 88, La vedette principale, Français
- nœud de sangle
1, fiche 88, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20sangle
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- nœud américain 2, fiche 88, Français, n%26oelig%3Bud%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
- nœud plat double 3, fiche 88, Français, n%26oelig%3Bud%20plat%20double
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le nœud de sangle [...] Le seul nœud sûr pour réunir deux bouts de sangle [...] utilisable aussi sur une cordelette. 4, fiche 88, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20sangle
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- webbing étrier
1, fiche 89, Anglais, webbing%20%C3%A9trier
correct, voir observation
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- soft etrier 2, fiche 89, Anglais, soft%20etrier
correct
- tape étrier 3, fiche 89, Anglais, tape%20%C3%A9trier
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Etriers can also be made out of stiff webbing without platforms ... This is a variation of the earliest method of all, with webbing replacing the line ... webbing étriers get hung up less than those with platforms, and make no noise. On the other hand, the feet do not as a rule slip into webbing étriers as easily as those with platforms. 1, fiche 89, Anglais, - webbing%20%C3%A9trier
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
A soft étrier is made entirely of webbing. It has 4-6 steps that are formed by loops in the webbing. 2, fiche 89, Anglais, - webbing%20%C3%A9trier
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
According to the director of the Carleton Village School, and the director of Equinox Adventures, webbing étriers are usually used in pairs. 4, fiche 89, Anglais, - webbing%20%C3%A9trier
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- webbing étriers
- tape étriers
- soft etriers
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 89, La vedette principale, Français
- étrier de sangles
1, fiche 89, Français, %C3%A9trier%20de%20sangles
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- étrier de sangle 2, fiche 89, Français, %C3%A9trier%20de%20sangle
correct, voir observation, nom masculin
- étrier sangle 3, fiche 89, Français, %C3%A9trier%20sangle
nom masculin
- étrier souple 4, fiche 89, Français, %C3%A9trier%20souple
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Échelle faite au moyen d'une corde à laquelle on attache, au moyen de nœuds, des échelons ou sangles en forme de ganses placés à distance proportionnelle; distinguer l'«étrier de sangles» de l'«étrier à échelons» qui a la forme d'une échelle, deux montants de corde reliés par des échelons de plastique ou d'aluminium. 5, fiche 89, Français, - %C3%A9trier%20de%20sangles
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
L'escalade artificielle se différencie surtout par l'emploi d'une seule corde et d'étriers de sangle [...] 2, fiche 89, Français, - %C3%A9trier%20de%20sangles
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
D'après le directeur de la Fédération québécoise de la montagne et le directeur du Groupe des alpinistes et grimpeurs anonymes, il s'agit d'une petite échelle faite entièrement de sangles plates ou tubulaires. D'après eux, les grimpeurs se servent généralement des deux étriers à la fois; le terme s'utilise donc souvent au pluriel. 3, fiche 89, Français, - %C3%A9trier%20de%20sangles
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- étriers souples
- étriers de sangles
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- scratch tape
1, fiche 90, Anglais, scratch%20tape
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- working tape 2, fiche 90, Anglais, working%20tape
correct
- work tape 3, fiche 90, Anglais, work%20tape
correct
- utility tape 4, fiche 90, Anglais, utility%20tape
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A reel of magnetic tape that has all of its data erased or its identification deleted. 5, fiche 90, Anglais, - scratch%20tape
Record number: 90, Textual support number: 2 DEF
A magnetic tape allocated for general use. 6, fiche 90, Anglais, - scratch%20tape
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- bande effacée
1, fiche 90, Français, bande%20effac%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- bande de travail 1, fiche 90, Français, bande%20de%20travail
correct, nom féminin
- bande manœuvre 2, fiche 90, Français, bande%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
- bande magnétique de manœuvre 2, fiche 90, Français, bande%20magn%C3%A9tique%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
- ruban de manœuvre 3, fiche 90, Français, ruban%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Bande magnétique servant à l'enregistrement provisoire d'informations qui ne seront pas conservées. 4, fiche 90, Français, - bande%20effac%C3%A9e
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- cinta de trabajo
1, fiche 90, Espagnol, cinta%20de%20trabajo
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con cinta maestra (master tape). 2, fiche 90, Espagnol, - cinta%20de%20trabajo
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Installation of Electrical Equipment
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- friction insulating tape
1, fiche 91, Anglais, friction%20insulating%20tape
correct, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
friction insulating tape: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 91, Anglais, - friction%20insulating%20tape
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Installation des équipements électriques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- ruban isolant à friction
1, fiche 91, Français, ruban%20isolant%20%C3%A0%20friction
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
ruban isolant à friction : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 91, Français, - ruban%20isolant%20%C3%A0%20friction
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2017-06-29
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- conducting tape
1, fiche 92, Anglais, conducting%20tape
correct, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
conducting tape: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 92, Anglais, - conducting%20tape
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- ruban conducteur
1, fiche 92, Français, ruban%20conducteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
ruban conducteur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 92, Français, - ruban%20conducteur
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- tape roll
1, fiche 93, Anglais, tape%20roll
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A roll of gummed paper tape for insertion into a machine from which franked labels are produced. 1, fiche 93, Anglais, - tape%20roll
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- rouleau de bandes
1, fiche 93, Français, rouleau%20de%20bandes
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Rouleau de papier gommé devant être inséré dans une machine et à partir duquel sont découpées les étiquettes recevant l'impression d'affranchissement. 1, fiche 93, Français, - rouleau%20de%20bandes
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- tape dispenser
1, fiche 94, Anglais, tape%20dispenser
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A device which feeds paper tape, from which labels are produced, into a machine. 1, fiche 94, Anglais, - tape%20dispenser
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- distributeur de bandes gommées
1, fiche 94, Français, distributeur%20de%20bandes%20gomm%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Dispositif poussant dans une machine une bande de papier à partir de laquelle sont produites des étiquettes. 1, fiche 94, Français, - distributeur%20de%20bandes%20gomm%C3%A9es
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- tape control
1, fiche 95, Anglais, tape%20control
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A control for initiating the operation of the tape dispenser. 1, fiche 95, Anglais, - tape%20control
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- commande du distributeur de bandes
1, fiche 95, Français, commande%20du%20distributeur%20de%20bandes
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Commande déclenchant le fonctionnement du distributeur de bandes. 1, fiche 95, Français, - commande%20du%20distributeur%20de%20bandes
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Installation of Electrical Equipment
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- varnished cambric tape
1, fiche 96, Anglais, varnished%20cambric%20tape
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
varnished cambric tape: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 96, Anglais, - varnished%20cambric%20tape
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Installation des équipements électriques
Fiche 96, La vedette principale, Français
- ruban en toile vernie
1, fiche 96, Français, ruban%20en%20toile%20vernie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
ruban en toile vernie : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 96, Français, - ruban%20en%20toile%20vernie
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-12-14
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- digital magnetic tape recorder
1, fiche 97, Anglais, digital%20magnetic%20tape%20recorder
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- enregistreur numérique à ruban
1, fiche 97, Français, enregistreur%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20ruban
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- particle magnetic tape
1, fiche 98, Anglais, particle%20magnetic%20tape
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
DLT drives use a tape cartridge that is 4.1 inches square and one inch high that holds half-inch metal particle magnetic tape. 1, fiche 98, Anglais, - particle%20magnetic%20tape
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- bande magnétique couchée
1, fiche 98, Français, bande%20magn%C3%A9tique%20couch%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- ruban magnétique couché 2, fiche 98, Français, ruban%20magn%C3%A9tique%20couch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Bande magnétique dans laquelle la matière ferromagnétique forme une couche superficielle. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 98, Français, - bande%20magn%C3%A9tique%20couch%C3%A9e
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
bande magnétique couchée : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 98, Français, - bande%20magn%C3%A9tique%20couch%C3%A9e
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-12-08
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- flange
1, fiche 99, Anglais, flange
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- tape reel flange 2, fiche 99, Anglais, tape%20reel%20flange
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The edge of a reel that protrudes from the hub. 3, fiche 99, Anglais, - flange
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- flasque
1, fiche 99, Français, flasque
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Disque monté de façon fixe ou amovible sur un côté ou de chaque côté d'un noyau afin de protéger la bande magnétique enroulée sur ce noyau et d'en faciliter la manipulation. [Définition normalisés par l'AFNOR.] 2, fiche 99, Français, - flasque
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
flasque : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 99, Français, - flasque
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Electroacústica
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- brida
1, fiche 99, Espagnol, brida
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- calibrated tape
1, fiche 100, Anglais, calibrated%20tape
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- calibration tape
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- bande magnétique étalonnée
1, fiche 100, Français, bande%20magn%C3%A9tique%20%C3%A9talonn%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Bande dont les caractéristiques ont été déterminées avec précision par rapport à une bande prise comme référence et qui peut être utilisée pour le réglage des appareils d'enregistrement. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 100, Français, - bande%20magn%C3%A9tique%20%C3%A9talonn%C3%A9e
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
bande magnétique étalonnée : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 100, Français, - bande%20magn%C3%A9tique%20%C3%A9talonn%C3%A9e
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :