TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALCE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
- Respiratory System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- respirator
1, fiche 1, Anglais, respirator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- respiratory protection device 2, fiche 1, Anglais, respiratory%20protection%20device
correct
- RPD 3, fiche 1, Anglais, RPD
correct
- RPD 3, fiche 1, Anglais, RPD
- respiratory protective device 2, fiche 1, Anglais, respiratory%20protective%20device
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device worn over the mouth, nose and chin that filters airborne particles. 2, fiche 1, Anglais, - respirator
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
respiratory protective device: The term "respiratory protective device" is grammatically incorrect and should be avoided. 2, fiche 1, Anglais, - respirator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
- Appareil respiratoire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- respirateur
1, fiche 1, Français, respirateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- appareil de protection respiratoire 2, fiche 1, Français, appareil%20de%20protection%20respiratoire
correct, nom masculin
- APR 3, fiche 1, Français, APR
correct, nom masculin
- APR 3, fiche 1, Français, APR
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif couvrant la bouche, le nez et le menton qui filtre des particules en suspension dans l'air. 2, fiche 1, Français, - respirateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Vestimenta de protección
- Salud y seguridad en el trabajo
- Aparato respiratorio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- respirador
1, fiche 1, Espagnol, respirador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mascarilla filtrante 2, fiche 1, Espagnol, mascarilla%20filtrante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] los respiradores pueden ser desechables […] Se caracterizan por tener un calce mucho más ajustado creando un sello alrededor del rostro; están diseñados como protección de dos vías, es decir, filtran el aire que sale y entra […] 3, fiche 1, Espagnol, - respirador
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Las mascarillas filtrantes, también denominadas respiradores, son un dispositivo de protección personal que se usa en la cara […] y cubre al menos la nariz y la boca […] A diferencia de las mascarillas quirúrgicas, las mascarillas filtrantes están diseñadas específicamente para proporcionar protección respiratoria al usuario, al crear un sello hermético contra la piel y no permitir que pasen partículas peligrosas presentes en el medio ambiente como gases, vapores, aerosoles y agentes infecciosos […] 2, fiche 1, Espagnol, - respirador
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Transport of Goods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chock block
1, fiche 2, Anglais, chock%20block
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A concave or mitered blocking piece used to secure objects in position. 1, fiche 2, Anglais, - chock%20block
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Transport de marchandises
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cale à plan incliné
1, fiche 2, Français, cale%20%C3%A0%20plan%20inclin%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce de calage en biseau ou de forme concave utilisée pour arrimer les objets dans une position donnée. 1, fiche 2, Français, - cale%20%C3%A0%20plan%20inclin%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipos de transporte
- Transporte de mercancías
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- calzo
1, fiche 2, Espagnol, calzo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Calce interpuesto entre dos cosas para afianzarlas, llenar un hueco o ensancharlo. 1, fiche 2, Espagnol, - calzo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- brake shoe
1, fiche 3, Anglais, brake%20shoe
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] crescent-shaped [drum brake] part to which the brake lining is attached and which is extended away from the brake drum. 2, fiche 3, Anglais, - brake%20shoe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[A brake shoe] is made of two parts: a web and a table. 2, fiche 3, Anglais, - brake%20shoe
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
brake shoe: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 3, Anglais, - brake%20shoe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- segment de frein
1, fiche 3, Français, segment%20de%20frein
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mâchoire de frein 2, fiche 3, Français, m%C3%A2choire%20de%20frein
à éviter, nom féminin
- sabot de frein 2, fiche 3, Français, sabot%20de%20frein
à éviter, nom masculin
- patin de frein 2, fiche 3, Français, patin%20de%20frein
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce de frein à tambour, en forme de croissant, sur laquelle est fixée une garniture de frein et qui travaille en extension par rapport au tambour de frein. 2, fiche 3, Français, - segment%20de%20frein
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le segment de frein comprend deux parties : l'âme et la semelle. 2, fiche 3, Français, - segment%20de%20frein
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
segment de frein : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - segment%20de%20frein
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
segment de frein : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - segment%20de%20frein
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por camión
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- zapata de freno
1, fiche 3, Espagnol, zapata%20de%20freno
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- balata y patín de freno 1, fiche 3, Espagnol, balata%20y%20pat%C3%ADn%20de%20freno
à éviter
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pieza de freno de tambor en forma de media luna en la que se instala una guarnición de freno y que actúa por fricción contra el tambor para moderar o impedir el movimiento de la rueda. 1, fiche 3, Espagnol, - zapata%20de%20freno
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La zapata de freno tiene dos partes : núcleo y calce. 1, fiche 3, Espagnol, - zapata%20de%20freno
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- footnote
1, fiche 4, Anglais, footnote
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An explanatory note at the bottom of a page, usually set smaller than the body of the text. 2, fiche 4, Anglais, - footnote
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
footnote: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 4, Anglais, - footnote
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bureautique
- Éditique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- note en bas de page
1, fiche 4, Français, note%20en%20bas%20de%20page
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- note de bas de page 2, fiche 4, Français, note%20de%20bas%20de%20page
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Note explicative au bas d'une page, habituellement composée en caractères d'un corps plus petit que celui du texte. 3, fiche 4, Français, - note%20en%20bas%20de%20page
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
note de bas de page : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 4, Français, - note%20en%20bas%20de%20page
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- nota a pie de página
1, fiche 4, Espagnol, nota%20a%20pie%20de%20p%C3%A1gina
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- nota 2, fiche 4, Espagnol, nota
correct, nom féminin
- nota al calce 3, fiche 4, Espagnol, nota%20al%20calce
correct, nom féminin, Puerto Rico
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Texto aclaratorio, observación o explicación que se indica en el texto con una llamada y va fuera del mismo, generalmente en el margen inferior de la página y en caracteres más pequeños. 4, fiche 4, Espagnol, - nota%20a%20pie%20de%20p%C3%A1gina
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Estilo de letra [...] Puedes usar letras tamaño 8 ó 9 para notas al calce(notas a pie de página), tablas colocadas en los apéndices y texto que forma parte de las figuras. 3, fiche 4, Espagnol, - nota%20a%20pie%20de%20p%C3%A1gina
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Stamp and Postmark Collecting
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- souvenir sheet
1, fiche 5, Anglais, souvenir%20sheet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SS 2, fiche 5, Anglais, SS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- miniature sheet 3, fiche 5, Anglais, miniature%20sheet
correct
- Min Sheet 4, fiche 5, Anglais, Min%20Sheet
correct
- Min Sheet 4, fiche 5, Anglais, Min%20Sheet
- commemorative sheet 5, fiche 5, Anglais, commemorative%20sheet
correct
- commemoration sheet 5, fiche 5, Anglais, commemoration%20sheet
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A [small sheet] containing one or more stamps, similar or different, and a printed commemorative inscription. 6, fiche 5, Anglais, - souvenir%20sheet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
souvenir sheet; SS: term and abbreviation used at Canada Post. 7, fiche 5, Anglais, - souvenir%20sheet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Philatélie et marcophilie
- Timbres et oblitération
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bloc-feuillet
1, fiche 5, Français, bloc%2Dfeuillet
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- feuillet-souvenir 2, fiche 5, Français, feuillet%2Dsouvenir
correct, nom masculin
- feuillet-miniature 3, fiche 5, Français, feuillet%2Dminiature
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petit feuillet contenant un ou plusieurs timbres similaires ou différents et portant une inscription commémorative. 4, fiche 5, Français, - bloc%2Dfeuillet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bloc-feuillet : terme en usage à Postes Canada. 5, fiche 5, Français, - bloc%2Dfeuillet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Filatelia y matasellos
- Sellos postales y obliteración
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hoja bloque
1, fiche 5, Espagnol, hoja%20bloque
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- minipliego 2, fiche 5, Espagnol, minipliego
correct, nom masculin
- hoja miniatura 3, fiche 5, Espagnol, hoja%20miniatura
correct, nom féminin
- hoja bloque conmemorativa 4, fiche 5, Espagnol, hoja%20bloque%20conmemorativa
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La hoja bloque, también llamada "minipliego", es un lámina de papel que contiene un número determinado de estampillas, máximo 20, rodeadas de un margen, que puede tener o no impresos diseños adicionales o complementarios a la emisión postal respectiva, como el título de la emisión, inscripciones, bandeleta y números, control y elementos del proceso de impresión como cruces de calce de colores, fechas y otros 5, fiche 5, Espagnol, - hoja%20bloque
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Las estampillas en la hoja bloque o minipliego [...] pueden ser de un solo motivo o contener varias estampillas con motivos diferentes. 5, fiche 5, Espagnol, - hoja%20bloque
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- brake-shoe web
1, fiche 6, Anglais, brake%2Dshoe%20web
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vertical part of the brake shoe which supports the brake- shoe table. 1, fiche 6, Anglais, - brake%2Dshoe%20web
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- âme de segment de frein
1, fiche 6, Français, %C3%A2me%20de%20segment%20de%20frein
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie verticale d'un segment de frein qui soutient la semelle du segment. 1, fiche 6, Français, - %C3%A2me%20de%20segment%20de%20frein
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- alma de zapata
1, fiche 6, Espagnol, alma%20de%20zapata
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parte vertical de la zapata de freno en la que se apoya el calce de la zapata. 1, fiche 6, Espagnol, - alma%20de%20zapata
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
También se llama zapata cuando no se hace distinción. 1, fiche 6, Espagnol, - alma%20de%20zapata
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :