TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CALCE [6 fiches]

Fiche 1 2021-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
  • Respiratory System
DEF

A device worn over the mouth, nose and chin that filters airborne particles.

OBS

respiratory protective device: The term "respiratory protective device" is grammatically incorrect and should be avoided.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
  • Appareil respiratoire
DEF

Dispositif couvrant la bouche, le nez et le menton qui filtre des particules en suspension dans l'air.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Vestimenta de protección
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Aparato respiratorio
CONT

[…] los respiradores pueden ser desechables […] Se caracterizan por tener un calce mucho más ajustado creando un sello alrededor del rostro; están diseñados como protección de dos vías, es decir, filtran el aire que sale y entra […]

CONT

Las mascarillas filtrantes, también denominadas respiradores, son un dispositivo de protección personal que se usa en la cara […] y cubre al menos la nariz y la boca […] A diferencia de las mascarillas quirúrgicas, las mascarillas filtrantes están diseñadas específicamente para proporcionar protección respiratoria al usuario, al crear un sello hermético contra la piel y no permitir que pasen partículas peligrosas presentes en el medio ambiente como gases, vapores, aerosoles y agentes infecciosos […]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
  • Transport of Goods
DEF

A concave or mitered blocking piece used to secure objects in position.

Français

Domaine(s)
  • Équipements de transport
  • Transport de marchandises
DEF

Pièce de calage en biseau ou de forme concave utilisée pour arrimer les objets dans une position donnée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de transporte
  • Transporte de mercancías
DEF

Calce interpuesto entre dos cosas para afianzarlas, llenar un hueco o ensancharlo.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Trucking (Road Transport)
DEF

[The] crescent-shaped [drum brake] part to which the brake lining is attached and which is extended away from the brake drum.

OBS

[A brake shoe] is made of two parts: a web and a table.

OBS

brake shoe: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Camionnage
DEF

Pièce de frein à tambour, en forme de croissant, sur laquelle est fixée une garniture de frein et qui travaille en extension par rapport au tambour de frein.

OBS

Le segment de frein comprend deux parties : l'âme et la semelle.

OBS

segment de frein : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

segment de frein : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Transporte por camión
DEF

Pieza de freno de tambor en forma de media luna en la que se instala una guarnición de freno y que actúa por fricción contra el tambor para moderar o impedir el movimiento de la rueda.

OBS

La zapata de freno tiene dos partes : núcleo y calce.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

An explanatory note at the bottom of a page, usually set smaller than the body of the text.

OBS

footnote: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Éditique
DEF

Note explicative au bas d'une page, habituellement composée en caractères d'un corps plus petit que celui du texte.

OBS

note de bas de page : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
  • Publicación electrónica
DEF

Texto aclaratorio, observación o explicación que se indica en el texto con una llamada y va fuera del mismo, generalmente en el margen inferior de la página y en caracteres más pequeños.

CONT

Estilo de letra [...] Puedes usar letras tamaño 8 ó 9 para notas al calce(notas a pie de página), tablas colocadas en los apéndices y texto que forma parte de las figuras.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Stamp and Postmark Collecting
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
DEF

A [small sheet] containing one or more stamps, similar or different, and a printed commemorative inscription.

OBS

souvenir sheet; SS: term and abbreviation used at Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Philatélie et marcophilie
  • Timbres et oblitération
DEF

Petit feuillet contenant un ou plusieurs timbres similaires ou différents et portant une inscription commémorative.

OBS

bloc-feuillet : terme en usage à Postes Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Filatelia y matasellos
  • Sellos postales y obliteración
CONT

La hoja bloque, también llamada "minipliego", es un lámina de papel que contiene un número determinado de estampillas, máximo 20, rodeadas de un margen, que puede tener o no impresos diseños adicionales o complementarios a la emisión postal respectiva, como el título de la emisión, inscripciones, bandeleta y números, control y elementos del proceso de impresión como cruces de calce de colores, fechas y otros

OBS

Las estampillas en la hoja bloque o minipliego [...] pueden ser de un solo motivo o contener varias estampillas con motivos diferentes.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

Vertical part of the brake shoe which supports the brake- shoe table.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Partie verticale d'un segment de frein qui soutient la semelle du segment.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Parte vertical de la zapata de freno en la que se apoya el calce de la zapata.

OBS

También se llama zapata cuando no se hace distinción.

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :