TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HISTORIA CLINICA [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-clinical service
1, fiche 1, Anglais, non%2Dclinical%20service
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The terms e-health and telehealth are at times wrongly interchanged with telemedicine. Like the terms "medicine" and "health care," "telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research. 1, fiche 1, Anglais, - non%2Dclinical%20service
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
non-clinical service: designation usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - non%2Dclinical%20service
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
non-clinical service: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 3, fiche 1, Anglais, - non%2Dclinical%20service
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- non clinical service
- non-clinical services
- non clinical services
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service non clinique
1, fiche 1, Français, service%20non%20clinique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les chiffres englobent les médecins civils (y compris ceux qui offrent des services non cliniques, comme la recherche en santé, l'administration et l'enseignement) et ne tiennent pas compte des internes et des résidents. 2, fiche 1, Français, - service%20non%20clinique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
service non clinique : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 1, Français, - service%20non%20clinique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
service non clinique : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 4, fiche 1, Français, - service%20non%20clinique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- services non cliniques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- servicio no clínico
1, fiche 1, Espagnol, servicio%20no%20cl%C3%ADnico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si la distinción entre salud electrónica y salud móvil radica en la tecnología(TIC [tecnología de la información y de la comunicación], en general, o dispositivos móviles, en particular), la distinción entre telesalud [y] telemedicina, en cambio, gira en torno a su finalidad o uso. La telesalud incluye los servicios no clínicos, como la educación continuada, la gestión de visitas médicas, el acceso a la historia clínica u otra información médica. La telemedicina consiste en la prestación de servicios clínicos a distancia, sea de diagnóstico, tratamiento o seguimiento del paciente. 1, fiche 1, Espagnol, - servicio%20no%20cl%C3%ADnico
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
servicio no clínico: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 1, Espagnol, - servicio%20no%20cl%C3%ADnico
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- servicios no clínicos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- remote clinical service
1, fiche 2, Anglais, remote%20clinical%20service
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
While telemedicine involves the provision of remote clinical services such as diagnosis and monitoring, telehealth involves the provision of preventive, promotive, and curative care to patients over long distances. Non-clinical applications include administration and teaching for healthcare professionals. 1, fiche 2, Anglais, - remote%20clinical%20service
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
remote clinical service: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 2, fiche 2, Anglais, - remote%20clinical%20service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- service clinique à distance
1, fiche 2, Français, service%20clinique%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le terme] «télémédecine» [...] réfère spécifiquement aux services cliniques à distance, tandis que [le terme] «télésanté» peut [...] référer à des services non cliniques à distance. 1, fiche 2, Français, - service%20clinique%20%C3%A0%20distance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
service clinique à distance : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 2, fiche 2, Français, - service%20clinique%20%C3%A0%20distance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- servicio clínico a distancia
1, fiche 2, Espagnol, servicio%20cl%C3%ADnico%20a%20distancia
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si la distinción entre salud electrónica y salud móvil radica en la tecnología(TIC [tecnología de la información y de la comunicación], en general, o dispositivos móviles, en particular), la distinción entre telesalud [y] telemedicina, en cambio, gira en torno a su finalidad o uso. La telesalud incluye los servicios no clínicos, como la educación continuada, la gestión de visitas médicas, el acceso a la historia clínica u otra información médica. La telemedicina consiste en la prestación de servicios clínicos a distancia, sea de diagnóstico, tratamiento o seguimiento del paciente. 1, fiche 2, Espagnol, - servicio%20cl%C3%ADnico%20a%20distancia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-12-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Data Banks and Databases
- Collaboration with WIPO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- health data
1, fiche 3, Anglais, health%20data
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- health-related data 2, fiche 3, Anglais, health%2Drelated%20data
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
One of the core principles of data protection is the principle of purpose limitation, as data controllers need to specify the exact purpose prior to starting processing activities. In the case of health data, the purpose limitation principle is not absolute, as secondary use of health data is often vital for management and improvement of public health systems. As such, health-related data, including data on various determinants of health, are an important resource for policy-making, health systems management and research. 2, fiche 3, Anglais, - health%20data
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
health data; health-related data: designations validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 3, fiche 3, Anglais, - health%20data
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- health related data
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Banques et bases de données
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- données de santé
1, fiche 3, Français, donn%C3%A9es%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- données relatives à la santé 1, fiche 3, Français, donn%C3%A9es%20relatives%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les données de santé ont trait à la santé et au bien-être des populations ou des groupes de personnes. Elles peuvent notamment porter sur l'accès aux services de soins de santé (visites aux urgences, prises de rendez-vous avec des professionnels de la santé, ordonnances remplies, etc.); les comportements qui influent sur la santé (régime alimentaire, exercice physique, tabagisme, consommation d'alcool, etc.); les différents déterminants sociaux qui ont une incidence sur la santé et le bien-être des [citoyens] (sexe, zone géographique, recours aux services sociaux, niveau d'éducation, revenu, statut en matière d'immigration, etc.). 1, fiche 3, Français, - donn%C3%A9es%20de%20sant%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
données de santé; données relatives à la santé : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 2, fiche 3, Français, - donn%C3%A9es%20de%20sant%C3%A9
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- donnée de santé
- donnée relative à la santé
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Bancos y bases de datos
- Colaboración con la OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- datos de salud
1, fiche 3, Espagnol, datos%20de%20salud
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- datos relacionados con la salud 2, fiche 3, Espagnol, datos%20relacionados%20con%20la%20salud
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En todos los países, los datos relacionados con la salud y los datos que se derivan son considerados de gran confidencialidad, y la seguridad de los mismos es uno de los mayores desafíos que puede abordar la implementación de un servicio de TM [telemedicina]. Se deben establecer claramente los criterios de almacenamiento responsable de los datos y de los diferentes registros electrónicos de forma descentralizada, tanto para la documentación clínica o médica de un episodio específico de cuidado sanitario, como para la historia clínica, que contiene toda la evolución médica del paciente. 2, fiche 3, Espagnol, - datos%20de%20salud
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dato de salud
- dato relacionado con la salud
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Health Law
- Ethics and Morals
- Non-Surgical Treatment
- Medical and Hospital Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- do not resuscitate order
1, fiche 4, Anglais, do%20not%20resuscitate%20order
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- DNR order 2, fiche 4, Anglais, DNR%20order
correct
- no-code order 3, fiche 4, Anglais, no%2Dcode%20order
correct
- order not to resuscitate 4, fiche 4, Anglais, order%20not%20to%20resuscitate
correct
- ONTR 4, fiche 4, Anglais, ONTR
correct
- ONTR 4, fiche 4, Anglais, ONTR
- do not attempt resuscitation order 5, fiche 4, Anglais, do%20not%20attempt%20resuscitation%20order
correct
- DNAR order 5, fiche 4, Anglais, DNAR%20order
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] physician [order] not to resuscitate a patient in the event of cardiac or respiratory arrest. 6, fiche 4, Anglais, - do%20not%20resuscitate%20order
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The order may be written by the person's doctor after discussing the issue beforehand with the person (if possible) or his or her proxy or family. 7, fiche 4, Anglais, - do%20not%20resuscitate%20order
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Éthique et Morale
- Traitements non chirurgicaux
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ordonnance de non-réanimation
1, fiche 4, Français, ordonnance%20de%20non%2Dr%C3%A9animation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ordonnance de ne pas réanimer 2, fiche 4, Français, ordonnance%20de%20ne%20pas%20r%C3%A9animer
correct, nom féminin
- ordre de ne pas réanimer 3, fiche 4, Français, ordre%20de%20ne%20pas%20r%C3%A9animer
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnance de ne pas réanimer est écrite par le médecin. Elle donne pour instructions à l'équipe soignante de ne pas procéder à la réanimation cardiorespiratoire dans le cas d'un arrêt cardiaque (lorsque le cœur cesse de battre) ou respiratoire (lorsque la respiration s'arrête). Aucune manœuvre de réanimation ne sera faite à un patient qui a une telle ordonnance dans son dossier. 2, fiche 4, Français, - ordonnance%20de%20non%2Dr%C3%A9animation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho de salud
- Ética y Moral
- Tratamiento sin cirugía
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- orden de no reanimación
1, fiche 4, Espagnol, orden%20de%20no%20reanimaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- orden de no resucitar 1, fiche 4, Espagnol, orden%20de%20no%20resucitar
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Orden] que se hace figurar en la historia clínica de un paciente para que, en caso de parada cardíaca, ni el equipo de enfermería ni el médico de guardia intenten maniobras para reanimar al paciente y le dejen morir. Se emplea en el caso de pacientes en que se sabe positivamente que dichas maniobras constituirían encarnizamiento terapéutico o serían fútiles. 1, fiche 4, Espagnol, - orden%20de%20no%20reanimaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- case report form
1, fiche 5, Anglais, case%20report%20form
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CRF 2, fiche 5, Anglais, CRF
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A printed, optical, or electronic document designed to record all of the protocol required information on each [subject of a clinical trial] to be reported to the sponsor [of the drug or treatment]. 3, fiche 5, Anglais, - case%20report%20form
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- formulaire d'exposé de cas
1, fiche 5, Français, formulaire%20d%27expos%C3%A9%20de%20cas
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FEC 1, fiche 5, Français, FEC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cahier d'observation 1, fiche 5, Français, cahier%20d%27observation
correct, nom masculin
- cahier de recherche formalisé 2, fiche 5, Français, cahier%20de%20recherche%20formalis%C3%A9
correct, nom masculin
- CRF 3, fiche 5, Français, CRF
correct, nom masculin
- CRF 3, fiche 5, Français, CRF
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document imprimé, optique ou électronique sur lequel sont consignés tous les renseignements sur les sujets participant à [un] essai [clinique] et qui, selon le protocole, doit être présenté au promoteur ou promoteur-investigateur [du médicament ou du traitement]. 1, fiche 5, Français, - formulaire%20d%27expos%C3%A9%20de%20cas
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cahier de recherche formalisé; CRF : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 6 avril 2016. 4, fiche 5, Français, - formulaire%20d%27expos%C3%A9%20de%20cas
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- formulario de historia clínica
1, fiche 5, Espagnol, formulario%20de%20historia%20cl%C3%ADnica
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- medical procedure 1, fiche 6, Anglais, medical%20procedure
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
procedure: the act, method, or manner of proceeding in some process or course of action. 2, fiche 6, Anglais, - medical%20procedure
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
medical: of or connected with medicine or the practice or study of medicine. 2, fiche 6, Anglais, - medical%20procedure
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acte médical
1, fiche 6, Français, acte%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acte contribuant à la prévention, au diagnostic, au traitement d'un état pathologique ou à l'évolution d'un état de gravidité. 1, fiche 6, Français, - acte%20m%C3%A9dical
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- acto médico
1, fiche 6, Espagnol, acto%20m%C3%A9dico
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Es toda clase de tratamiento, intervención o examen con fines diagnósticos, profilácticos, terapéuticos o de rehabilitación llevados a cabo por un médico o bajo su responsabilidad. 2, fiche 6, Espagnol, - acto%20m%C3%A9dico
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El concepto de acto médico tiene también connotaciones de formalidad y trascendencia del acto jurídico. Se formaliza en una historia clínica, sigue procedimientos preestablecidos y sólo puede ser ejecutado por personas competentes. 3, fiche 6, Espagnol, - acto%20m%C3%A9dico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-12-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- electronic health record
1, fiche 7, Anglais, electronic%20health%20record
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EHR 2, fiche 7, Anglais, EHR
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A health record of an individual that is accessible online from many separate, interoperable automated systems within an electronic network. 3, fiche 7, Anglais, - electronic%20health%20record
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Although the terms "EHR" [electronic health record] and "EMR" [electronic medical record] are often used interchangeably, there is a difference between them ... The EMR is the legal patient record that is created in hospitals and ambulatory environments and is the data source for the EHR. The EHR is the system that gives patients, physicians and other health care providers, employers, and payers or insurers access to a patient's medical record across facilities. 4, fiche 7, Anglais, - electronic%20health%20record
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dossier de santé électronique
1, fiche 7, Français, dossier%20de%20sant%C3%A9%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DSE 1, fiche 7, Français, DSE
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- dossier électronique de santé 2, fiche 7, Français, dossier%20%C3%A9lectronique%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
- DES 3, fiche 7, Français, DES
correct, nom masculin
- DES 3, fiche 7, Français, DES
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dossier de santé d'une personne qui est accessible en ligne à partir de divers systèmes automatisés, indépendants et interopérables dans un réseau électronique. 3, fiche 7, Français, - dossier%20de%20sant%C3%A9%20%C3%A9lectronique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «dossier médical électronique» avec «dossier de santé électronique» : le premier consiste habituellement en une version électronique du dossier papier où les médecins consignent de longue date l'information sur leurs patients (le DME peut être un simple système limité au cabinet du médecin ou un système plus élaboré et en réseau), alors que le second est une compilation de principaux renseignements provenant de multiples sources et peut être composé de divers dossiers électroniques fournis par divers fournisseurs dans chaque province ou territoire. 4, fiche 7, Français, - dossier%20de%20sant%C3%A9%20%C3%A9lectronique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- historia clínica electrónica
1, fiche 7, Espagnol, historia%20cl%C3%ADnica%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- HCE 1, fiche 7, Espagnol, HCE
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En general, la informatización de la HC [historia clínica] es un proceso necesariamente escalonado entre la historia tradicional en papel y un grado máximo de informatización, en el cual toda la información disponible en la historia en papel se encontraría codificada y estructurada, de manera que sería procesable y recuperable automáticamente con la máxima especificidad. 1, fiche 7, Espagnol, - historia%20cl%C3%ADnica%20electr%C3%B3nica
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chief complaint
1, fiche 8, Anglais, chief%20complaint
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A definite statement by the patient of his reason for consulting the physician, the problem for which he is seeking relief. 2, fiche 8, Anglais, - chief%20complaint
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- motif de consultation
1, fiche 8, Français, motif%20de%20consultation
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une des questions essentielles est de définir le motif de consultation. Un incident précis, un «check up» à visée professionnelle ou sportive, un autre avis que l'on veut contrôler, peuvent être l'occasion de déceler une pathologie sous-jacente vraie ou bien celle de dispenser un secours et une sécurité pouvant prendre la forme d'un certificat. 1, fiche 8, Français, - motif%20de%20consultation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- motivo de consulta
1, fiche 8, Espagnol, motivo%20de%20consulta
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- problema principal 1, fiche 8, Espagnol, problema%20principal%20
correct, nom masculin
- queja principal 2, fiche 8, Espagnol, queja%20principal
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Secciones que forman parte de la historia clínica. 1) Identificación del paciente. 2) Problema principal o motivo de consulta. 3) Enfermedad actual o anamnesis próxima. 4) Antecedentes o anamnesis remota. 5) Revisión por sistemas. [...] Problema principal o motivo de consulta. En esta parte se menciona el motivo por el cual la persona consulta. Es una mención breve que permite decir en forma resumida cuál es la naturaleza del problema. Por ejemplo :“El paciente consulta por fiebre de 5 días”, o “ por presentar deposiciones de color negro(o melena) ”, etcétera. 1, fiche 8, Espagnol, - motivo%20de%20consulta
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Sociology (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- case history 1, fiche 9, Anglais, case%20history
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- antécédents
1, fiche 9, Français, ant%C3%A9c%C3%A9dents
nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments qui expliquent l'état d'un cas, la situation d'un sujet. 1, fiche 9, Français, - ant%C3%A9c%C3%A9dents
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
D'après ses antécédents, ce jeune délinquant a souffert d'un traumatisme affectif en bas âge et a eu depuis toujours des comportements agressifs. 1, fiche 9, Français, - ant%C3%A9c%C3%A9dents
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
- Sociología (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- historia clínica
1, fiche 9, Espagnol, historia%20cl%C3%ADnica
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Documento privado, obligatorio y sometido a reserva, en el cual se registran cronológicamente las condiciones de salud del paciente, los actos médicos y los demás procedimientos ejecutados por el equipo de salud que interviene en su atención. 1, fiche 9, Espagnol, - historia%20cl%C3%ADnica
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- health record 1, fiche 10, Anglais, health%20record
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- Hlth Rcd 2, fiche 10, Anglais, Hlth%20Rcd
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Hlth Rcd: abbreviation used by the Department of National Defence. 2, fiche 10, Anglais, - health%20record
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dossier médical
1, fiche 10, Français, dossier%20m%C3%A9dical
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DM 1, fiche 10, Français, DM
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- dossier de santé 2, fiche 10, Français, dossier%20de%20sant%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- historia clínica
1, fiche 10, Espagnol, historia%20cl%C3%ADnica
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- expediente clínico 2, fiche 10, Espagnol, expediente%20cl%C3%ADnico
correct, nom masculin
- historial médico 3, fiche 10, Espagnol, historial%20m%C3%A9dico
correct, nom masculin
- historial clínico 3, fiche 10, Espagnol, historial%20cl%C3%ADnico
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Documento privado, personal, que posee determinadas características éticas, legales, docentes, estadísticas y médicas; [es un] registro de datos médicos sobre el diagnóstico, terapia y evolución de la enfermedad del paciente; [...] también recoge la opinión del profesional sobre la evolución de la enfermedad, las opiniones de otros facultativos cuando existen inter-consultas o los cambios de terapia según las evaluaciones que realice el titular. 2, fiche 10, Espagnol, - historia%20cl%C3%ADnica
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La asistencia a los pacientes tanto hospitalizados como ambulatorios genera una serie de información médica y administrativa sobre los mismos. Dicha información se registra en varios documentos, siendo el conjunto de estos documentos lo que constituye la historia clínica. La historia clínica debe ser única, integrada y acumulativa para cada paciente en el hospital, debiendo existir un sistema eficaz de recuperación de la información clínica. 4, fiche 10, Espagnol, - historia%20cl%C3%ADnica
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-01-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- teeth diagram
1, fiche 11, Anglais, teeth%20diagram
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Mark on the next teeth diagram the areas that are still stained red. 1, fiche 11, Anglais, - teeth%20diagram
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- diagramme des dents
1, fiche 11, Français, diagramme%20des%20dents
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] le numéro correspondant à chaque dent manquante doit être encerclé sur le diagramme des dents. 1, fiche 11, Français, - diagramme%20des%20dents
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Odontología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- dentigrama
1, fiche 11, Espagnol, dentigrama
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- udontograma 1, fiche 11, Espagnol, udontograma
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Documento de trabajo que generalmente se incluye en la historia clínica de operatoria dental, por medio del cual el estomatólogo registra mediante símbolos los tratamientos y afecciones presentes en la dentadura de un paciente. 1, fiche 11, Espagnol, - dentigrama
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Este diagrama es la forma más universalmente difundida de registro usado por los dentistas. Desafortunadamente, no se ha adoptado un sistema único de representación y ello puede en ocasiones conducir a errores, y aún más cuando el trabajo médico legal recaiga en extranjeros. 1, fiche 11, Espagnol, - dentigrama
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :