TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CASETA [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Site Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- construction site shack
1, fiche 1, Anglais, construction%20site%20shack
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- construction shack 1, fiche 1, Anglais, construction%20shack
correct
- shack 2, fiche 1, Anglais, shack
correct
- site hut 3, fiche 1, Anglais, site%20hut
correct
- construction shanty 4, fiche 1, Anglais, construction%20shanty
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A temporary barrack erected on a construction site for use as storage area or as a contractor's office. 5, fiche 1, Anglais, - construction%20site%20shack
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Union agreements covering heavy construction generally require that a building –usually 8 ft by 16 ft– be provided for each craft as the assembly point at the start of the shift, for storage of personal tools and lunch boxes and for eating lunch. On jobs with high employment, space for these "shacks" can become a problem. 2, fiche 1, Anglais, - construction%20site%20shack
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... plant may be temporarily affixed to the land or the building (e.g. scaffolding, formwork, site huts) ... 3, fiche 1, Anglais, - construction%20site%20shack
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation des chantiers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- baraque de chantier
1, fiche 1, Français, baraque%20de%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- local de chantier 2, fiche 1, Français, local%20de%20chantier
correct, nom masculin
- baraque 3, fiche 1, Français, baraque
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment léger [...] utilisé sur le chantier comme abris, bureau, logement ou sanitaire. 3, fiche 1, Français, - baraque%20de%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La réalisation de locaux de chantier en dur : briques, parpaings, etc., ne peut intervenir que sur des chantiers d'une durée suffisante pour amortir entièrement les constructions. 2, fiche 1, Français, - baraque%20de%20chantier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización de las obras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- caseta de obra
1, fiche 1, Espagnol, caseta%20de%20obra
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La caseta de obra es un elemento prefabricado o construido en obra que se utiliza para las necesidades de oficina, vestuario, aseo y/o comedor, y suele ubicarse dentro del perímetro vallado de la obra. 1, fiche 1, Espagnol, - caseta%20de%20obra
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Cycling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bicycle cage
1, fiche 2, Anglais, bicycle%20cage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bike cage 2, fiche 2, Anglais, bike%20cage
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A secure, enclosed bicycle parking area for commuters, usually in a parking facility or building basement. 2, fiche 2, Anglais, - bicycle%20cage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stationnement
- Cyclisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enclos à vélos
1, fiche 2, Français, enclos%20%C3%A0%20v%C3%A9los
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Utilisez le vélo. Un enclos à vélos a été installé à l’entrée [...] permettant de cadenasser le vélo sur des supports encadrés par des clôtures. 1, fiche 2, Français, - enclos%20%C3%A0%20v%C3%A9los
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estacionamiento
- Ciclismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- consigna colectiva
1, fiche 2, Espagnol, consigna%20colectiva
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- caseta para bicicletas 2, fiche 2, Espagnol, caseta%20para%20bicicletas
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] las consignas colectivas de cinco o más plazas pueden ubicarse cómodamente en la calzada formando una red de aparcamientos de bicicletas a razón de una consigna por cada cinco plazas de coche, dando el resultado de una plaza segura de bicicleta en calzada por cada plaza de coche. 1, fiche 2, Espagnol, - consigna%20colectiva
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Caseta cerrada espaciosa para guardar varias bicicletas a la vez y protegerlas del vandalismo, robo y las inclemencias del tiempo. 3, fiche 2, Espagnol, - consigna%20colectiva
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Skiing and Snowboarding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- start cabin
1, fiche 3, Anglais, start%20cabin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- start hut 1, fiche 3, Anglais, start%20hut
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Ski et surf des neiges
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bâtiment de départ
1, fiche 3, Français, b%C3%A2timent%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cabine de départ 1, fiche 3, Français, cabine%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- cabane de départ 1, fiche 3, Français, cabane%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Esquí y snowboard
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- caseta de salida
1, fiche 3, Espagnol, caseta%20de%20salida
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Veterinary Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- restraining cage
1, fiche 4, Anglais, restraining%20cage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A device or apparatus used to immobilize animals in order to treat them. 1, fiche 4, Anglais, - restraining%20cage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement vétérinaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cage de contention
1, fiche 4, Français, cage%20de%20contention
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'immobilisation des animaux permettant de les observer et de leur prodiguer divers soins ou traitements. 1, fiche 4, Français, - cage%20de%20contention
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo veterinario
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- jaula de inmovilización
1, fiche 4, Espagnol, jaula%20de%20inmovilizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- jaula de retención 2, fiche 4, Espagnol, jaula%20de%20retenci%C3%B3n
correct, nom féminin
- caseta de retención 3, fiche 4, Espagnol, caseta%20de%20retenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-08-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Tourism (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bathing cabin 1, fiche 5, Anglais, bathing%20cabin
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cabine de plage
1, fiche 5, Français, cabine%20de%20plage
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cabine de bains 2, fiche 5, Français, cabine%20de%20bains
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Recreación)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- caseta de baños
1, fiche 5, Espagnol, caseta%20de%20ba%C3%B1os
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Dams and Causeways
- Types of Constructed Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gatehouse
1, fiche 6, Anglais, gatehouse
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The power station over a dam from which the gates are controlled. 1, fiche 6, Anglais, - gatehouse
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
- Types de constructions
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cabine de barragiste
1, fiche 6, Français, cabine%20de%20barragiste
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Fluviomètre : appareil enregistreur inscrivant les variations du niveau d'un fleuve canalisé, et que l'on place en amont d'un barrage, près de la cabine du barragiste. 1, fiche 6, Français, - cabine%20de%20barragiste
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Presas y calzadas elevadas
- Tipos de construcciones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- caseta de control de represa
1, fiche 6, Espagnol, caseta%20de%20control%20de%20represa
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- house
1, fiche 7, Anglais, house
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- deckhouse 2, fiche 7, Anglais, deckhouse
correct
- deck house 3, fiche 7, Anglais, deck%20house
correct
- roof 4, fiche 7, Anglais, roof
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any enclosed structure projecting above the weather deck of a vessel and, usually, surrounded by exposed deck area on all sides. 5, fiche 7, Anglais, - house
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rouf
1, fiche 7, Français, rouf
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rouffle 2, fiche 7, Français, rouffle
correct, nom masculin
- roufle 3, fiche 7, Français, roufle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Superstructure élevée sur le pont sans en occuper toute la largeur. 4, fiche 7, Français, - rouf
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le rouf peut être une construction simple ou à étages supportant par exemple la passerelle de navigation. 5, fiche 7, Français, - rouf
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
De l'anglais, roof. 4, fiche 7, Français, - rouf
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
roufle : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 7, Français, - rouf
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- caseta
1, fiche 7, Espagnol, caseta
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aligner's hut
1, fiche 8, Anglais, aligner%27s%20hut
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- abri de l'aligneur
1, fiche 8, Français, abri%20de%20l%27aligneur
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- caseta de alineadores
1, fiche 8, Espagnol, caseta%20de%20alineadores
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- low house
1, fiche 9, Anglais, low%20house
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trappe basse
1, fiche 9, Français, trappe%20basse
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cabane basse 2, fiche 9, Français, cabane%20basse
nom féminin
- mark 2, fiche 9, Français, mark
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- caseta baja
1, fiche 9, Espagnol, caseta%20baja
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- cabina baja 1, fiche 9, Espagnol, cabina%20baja
correct, nom féminin
- trapa baja 1, fiche 9, Espagnol, trapa%20baja
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- high house
1, fiche 10, Anglais, high%20house
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- trappe haute
1, fiche 10, Français, trappe%20haute
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cabane haute 2, fiche 10, Français, cabane%20haute
nom féminin
- pull 2, fiche 10, Français, pull
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- caseta alta
1, fiche 10, Espagnol, caseta%20alta
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cabina alta 1, fiche 10, Espagnol, cabina%20alta
correct, nom féminin
- trapa alta 1, fiche 10, Espagnol, trapa%20alta
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cockpit 1, fiche 11, Anglais, cockpit
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- baignoire
1, fiche 11, Français, baignoire
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
À bord, zone où l'on est mouillé s'il y a de la mer. 1, fiche 11, Français, - baignoire
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
C'est la partie ouverte des embarcations semipontées (hiloire) ou partie basse et rétrécie du cockpit. 1, fiche 11, Français, - baignoire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- caseta del timón
1, fiche 11, Espagnol, caseta%20del%20tim%C3%B3n
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Urban Housing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- maisonette
1, fiche 12, Anglais, maisonette
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- maisonnette 1, fiche 12, Anglais, maisonnette
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
a small house. 1, fiche 12, Anglais, - maisonette
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maisonnette
1, fiche 12, Français, maisonnette
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Petite maison. 2, fiche 12, Français, - maisonnette
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- caseta
1, fiche 12, Espagnol, caseta
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- casita 2, fiche 12, Espagnol, casita
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Casa pequeña; [...] 1, fiche 12, Espagnol, - caseta
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :