TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALCULER INTERETS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maritime Law
- Insurance Law
- Transportation Insurance
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- adjustment
1, fiche 1, Anglais, adjustment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- general average adjustment 2, fiche 1, Anglais, general%20average%20adjustment
correct
- adjustment of general average 3, fiche 1, Anglais, adjustment%20of%20general%20average
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
general average adjustment: When a general average act has taken place it is the duty of the shipowner to arrange for the adjustment to be drawn up. He selects an Average Adjuster and jointly they set up a Trust Fund of the deposits secured from the interested parties. The adjuster draws up the adjustment, which due to complexities may, in some cases, take a year or more. 2, fiche 1, Anglais, - adjustment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit des assurances
- Assurance transport
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dispache
1, fiche 1, Français, dispache
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- règlement d'avaries 2, fiche 1, Français, r%C3%A8glement%20d%27avaries
correct, nom masculin
- règlement d'avarie 2, fiche 1, Français, r%C3%A8glement%20d%27avarie
correct, nom masculin
- règlement d'avaries communes 3, fiche 1, Français, r%C3%A8glement%20d%27avaries%20communes
nom masculin
- règlement d'avarie commune 1, fiche 1, Français, r%C3%A8glement%20d%27avarie%20commune
nom masculin
- dispache d'avarie commune 4, fiche 1, Français, dispache%20d%27avarie%20commune
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le règlement d’avarie commune(la dispache) est établi par des experts(les dispacheurs). Leur travail consiste à évaluer, d’une part, les dommages admissibles en avarie commune, pour en former une masse appelée masse créancière [...]; à calculer, d’autre part, la contribution incombant à chacun de ceux dont les intérêts étaient unis au moment de l'événement, pour en former une autre masse égale à la première, la masse débitrice, [...] et à appliquer celle-ci à l'autre pour solder le compte. 1, fiche 1, Français, - dispache
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit ici de la procédure de règlement, et non du document faisant état du règlement. 5, fiche 1, Français, - dispache
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- règlement de l'avarie commune
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- payment on due date
1, fiche 2, Anglais, payment%20on%20due%20date
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PODD 1, fiche 2, Anglais, PODD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The interest rate used by departments of the Government of Canada to calculate the interest on overdue supplier accounts and to charge interest on overdue accounts receivable. 2, fiche 2, Anglais, - payment%20on%20due%20date
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paiement à la date d'échéance
1, fiche 2, Français, paiement%20%C3%A0%20la%20date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PADE 1, fiche 2, Français, PADE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Taux d’intérêt qu'utilisent les ministères du gouvernement du Canada pour calculer l'intérêt sur les comptes fournisseurs en souffrance et pour exiger des intérêts sur les comptes débiteurs en souffrance. 2, fiche 2, Français, - paiement%20%C3%A0%20la%20date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sinking fund method
1, fiche 3, Anglais, sinking%20fund%20method
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sinking fund method of depreciation 2, fiche 3, Anglais, sinking%20fund%20method%20of%20depreciation
correct
- sinking-fund depreciation method 3, fiche 3, Anglais, sinking%2Dfund%20depreciation%20method
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An increasing charge method in which the periodic charge is the sum of (1) a constant amount - the depreciation base divided by an ordinary annuity of 1 for the number of years of estimated life of the asset - and (2) interest at the annuity rate compounded annually on the accumulated amount. 4, fiche 3, Anglais, - sinking%20fund%20method
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The total of the periodic charges will equal the depreciation base at the end of the asset's estimated life. 4, fiche 3, Anglais, - sinking%20fund%20method
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode de l'amortissement à intérêts composés
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27amortissement%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAts%20compos%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- méthode de l'amortissement à intérêts composés dotation croissante 1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27amortissement%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAts%20compos%C3%A9s%20dotation%20croissante
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui consiste à calculer l'amortissement périodique en y incluant les deux éléments suivants : 1) une charge périodique d’un montant uniforme s’accumulant au cours de toute la durée de vie utile du bien en question à un taux d’intérêt constant de façon à recouvrer le coût à amortir, et 2) des intérêts calculés sur les provisions accumulées antérieurement. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20de%20l%27amortissement%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAts%20compos%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- método de depreciación basado en el modo de amortización
1, fiche 3, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20depreciaci%C3%B3n%20basado%20en%20el%20modo%20de%20amortizaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Law
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- statutory rate of interest
1, fiche 4, Anglais, statutory%20rate%20of%20interest
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- statutory rate 2, fiche 4, Anglais, statutory%20rate
correct
- legal interest rate 3, fiche 4, Anglais, legal%20interest%20rate
correct
- legal rate 4, fiche 4, Anglais, legal%20rate
correct
- lawful rate of interest 5, fiche 4, Anglais, lawful%20rate%20of%20interest
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The maximum rate of interest set by law. 4, fiche 4, Anglais, - statutory%20rate%20of%20interest
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
See the section "Par Package" in CMFCB. 1, fiche 4, Anglais, - statutory%20rate%20of%20interest
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit commercial
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taux d'intérêt légal
1, fiche 4, Français, taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20l%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- taux légal 2, fiche 4, Français, taux%20l%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Taux [maximum] prévu dans la loi pour calculer les intérêts, à défaut de stipulation contractuelle à cet égard. 3, fiche 4, Français, - taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20l%C3%A9gal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Finanzas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tasa de interés legal
1, fiche 4, Espagnol, tasa%20de%20inter%C3%A9s%20legal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Según los articulos 1243 y 1244 del Código Civil la tasa de interés legal en moneda nacional y extranjera es fijada por el BCRP, cuando deba pagarse interés sin haberse fijado la tasa convencional compensatoria y/o moratoria. El deudor deberá abonar el interés legal que es publicado diariamente por el BCRP en términos efectivos. 1, fiche 4, Espagnol, - tasa%20de%20inter%C3%A9s%20legal
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- value date
1, fiche 5, Anglais, value%20date
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Date as of which a particular amount is considered to be debited or credited to a current account for the purpose of calculating interest. 2, fiche 5, Anglais, - value%20date
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 5, Anglais, - value%20date
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- date de valeur
1, fiche 5, Français, date%20de%20valeur
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- jour de valeur 1, fiche 5, Français, jour%20de%20valeur
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle une banque commence à calculer des intérêts débiteurs sur un prêt qu'elle a consenti ou des intérêts créditeurs sur un dépôt qu'elle a reçu. 2, fiche 5, Français, - date%20de%20valeur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
date de valeur, jour de valeur : termes extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 5, Français, - date%20de%20valeur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fecha valor
1, fiche 5, Espagnol, fecha%20valor
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- día de valor 2, fiche 5, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20valor
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fecha a partir de la cual se considera contablemente abonada o cargada en una cuenta corriente una determinada cantidad a efectos de intereses. 2, fiche 5, Espagnol, - fecha%20valor
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fecha valor, día de valor: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 5, Espagnol, - fecha%20valor
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :