TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marine leg
1, fiche 1, Anglais, marine%20leg
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An elevating conveyor that can be lowered into the hold of a ship for unloading grain. 2, fiche 1, Anglais, - marine%20leg
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- élévateur à godets portuaire
1, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20godets%20portuaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil mécanique servant au déchargement du grain en vrac de la cale d’un navire [...] 2, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20godets%20portuaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Outfitting of Ships
- Safety (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- high-water bilge alarm
1, fiche 2, Anglais, high%2Dwater%20bilge%20alarm
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- high water bilge alarm 2, fiche 2, Anglais, high%20water%20bilge%20alarm
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Shortly after the high-water bilge alarm sounded and water was observed accumulating on deck, the master continued the voyage, since the vessel was close to calm water on the way to port ... the visual indicator for the automatic electric bilge pump began to light up intermittently, indicating that the bilge pump was turning on and off. After about a minute, the visual indicator lit up and remained on, indicating that the bilge pump was running continuously. 1, fiche 2, Anglais, - high%2Dwater%20bilge%20alarm
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Armement et gréement
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alarme de haut niveau d'eau de cale
1, fiche 2, Français, alarme%20de%20haut%20niveau%20d%27eau%20de%20cale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Peu après que l'alarme de haut niveau d’eau de cale s’est déclenchée et [qu'une] accumulation d’eau sur le pont [a été observée], le capitaine a poursuivi le voyage puisque le bateau se trouvait à proximité d’eaux calmes en route vers le havre [...] l'indicateur visuel de la pompe de cale électrique automatique a commencé à s’allumer par intermittence, indiquant que la pompe de cale se mettait en marche et s’arrêtait. Après environ une minute, l'indicateur visuel s’est allumé et est resté allumé, indiquant que la pompe de cale fonctionnait en continu. 1, fiche 2, Français, - alarme%20de%20haut%20niveau%20d%27eau%20de%20cale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fish hold volume
1, fiche 3, Anglais, fish%20hold%20volume
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FHV 2, fiche 3, Anglais, FHV
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hold volume 3, fiche 3, Anglais, hold%20volume
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The total measured cubic content of the fish wells in a fishing vessel, in cubic meters. 4, fiche 3, Anglais, - fish%20hold%20volume
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- volume de cale à poisson
1, fiche 3, Français, volume%20de%20cale%20%C3%A0%20poisson
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- volume de cale 2, fiche 3, Français, volume%20de%20cale
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Les] chalutiers [...] disposent d’un volume de cale important pour pouvoir stocker les grosses captures permises par les grands chaluts pélagiques. Ce volume est de l'ordre de 50, 55 voir 60 [mètres cubes], permettant le rangement du poisson en «caisse d’origine». 1, fiche 3, Français, - volume%20de%20cale%20%C3%A0%20poisson
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dry dock
1, fiche 4, Anglais, dry%20dock
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- graving dock 2, fiche 4, Anglais, graving%20dock
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A dock with gates from which water may be drained or pumped, leaving it dry to enable a vessel to be built or repaired. 3, fiche 4, Anglais, - dry%20dock
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dry dock: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - dry%20dock
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- drydock
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cale sèche
1, fiche 4, Français, cale%20s%C3%A8che
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cale de radoub 2, fiche 4, Français, cale%20de%20radoub
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- bassin de radoub 3, fiche 4, Français, bassin%20de%20radoub
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- bassin de carénage 4, fiche 4, Français, bassin%20de%20car%C3%A9nage
correct, nom masculin, uniformisé
- forme de radoub 5, fiche 4, Français, forme%20de%20radoub
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Grande fosse destinée à la [construction ou à la] réparation des navires, que l’on ferme à volonté par une porte étanche à l’eau et que l’on assèche par pompage. 6, fiche 4, Français, - cale%20s%C3%A8che
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cale sèche; cale de radoub; bassin de radoub; bassin de carénage : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 4, Français, - cale%20s%C3%A8che
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
cale sèche; cale de radoub; bassin de radoub : termes et définition normalisés par l'ISO. 8, fiche 4, Français, - cale%20s%C3%A8che
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Astilleros y dársenas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dique seco
1, fiche 4, Espagnol, dique%20seco
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- dique de carenas 2, fiche 4, Espagnol, dique%20de%20carenas
correct, nom masculin
- dique de carenado 3, fiche 4, Espagnol, dique%20de%20carenado
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dársena artificial para construcción y reparación de barcos, abierta a una corriente navegable, provista de compuertas a la entrada que, una vez cerradas, permiten achicar el agua del interior del dique hasta que el barco quede seco convenientemente apuntalado. 2, fiche 4, Espagnol, - dique%20seco
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- orlop deck
1, fiche 5, Anglais, orlop%20deck
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- orlop 2, fiche 5, Anglais, orlop
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- faux-pont
1, fiche 5, Français, faux%2Dpont
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pont constituant la limite supérieure de la cale. 2, fiche 5, Français, - faux%2Dpont
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
faux-pont : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 5, Français, - faux%2Dpont
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sollado
1, fiche 5, Espagnol, sollado
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deck
1, fiche 6, Anglais, deck
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A platform extending from side to side of a ship or part of a ship, covering in the space below, and also itself serving as a floor. 2, fiche 6, Anglais, - deck
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
lower deck, main deck, side deck, upper deck 3, fiche 6, Anglais, - deck
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pont
1, fiche 6, Français, pont
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Plancher fermant tout ou partie de la coque d’un bateau, sur un ou plusieurs niveaux, pour couvrir la cale, ménager des étages, être un lieu de passage [et supporter des équipements. 2, fiche 6, Français, - pont
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pont : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 6, Français, - pont
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cubierta
1, fiche 6, Espagnol, cubierta
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los pisos de un navío situados a diferente altura y especialmente el superior. 2, fiche 6, Espagnol, - cubierta
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scuttle
1, fiche 7, Anglais, scuttle
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A square or rectangular hole or opening in a ship's deck smaller than a hatchway, furnished with a movable cover or lid, used as a means of communication between deck and deck. 2, fiche 7, Anglais, - scuttle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- écoutillon
1, fiche 7, Français, %C3%A9coutillon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Petite ouverture carrée ou rectangulaire, pratiqué dans un pont pour donner accès à l'entrepont et à la cale. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9coutillon
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
écoutillon : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9coutillon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- escotillón
1, fiche 7, Espagnol, escotill%C3%B3n
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pumps
- Ship and Boat Parts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bilge pump
1, fiche 8, Anglais, bilge%20pump
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A pump used in the bilge of a ship to remove the water that accumulates in it. 2, fiche 8, Anglais, - bilge%20pump
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pompes
- Parties des bateaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pompe de cale
1, fiche 8, Français, pompe%20de%20cale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pompe d'assèchement 2, fiche 8, Français, pompe%20d%27ass%C3%A8chement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pompe placée dans la cale d’un navire pour extraire l'eau qui s’amasse dans les fonds. 3, fiche 8, Français, - pompe%20de%20cale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pompe de cale; pompe d’assèchement : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 8, Français, - pompe%20de%20cale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Bombas
- Partes de los barcos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- bomba de achique
1, fiche 8, Espagnol, bomba%20de%20achique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Bomba que] llevan los buques para arrojar al mar el agua que entra en las bodegas o que puede entrar en caso de avería en el casco [...] 1, fiche 8, Espagnol, - bomba%20de%20achique
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lower deck
1, fiche 9, Anglais, lower%20deck
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The deck of a ship situated immediately above the cargo hold. 2, fiche 9, Anglais, - lower%20deck
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pont inférieur
1, fiche 9, Français, pont%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pont d’un navire situé immédiatement au-dessus de la cale à marchandise. 2, fiche 9, Français, - pont%20inf%C3%A9rieur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- captain of the hold
1, fiche 10, Anglais, captain%20of%20the%20hold
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
captain of the hold: a historical term used in the British Royal Navy. 2, fiche 10, Anglais, - captain%20of%20the%20hold
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chef de cale
1, fiche 10, Français, chef%20de%20cale
nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
chef de cale : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique. 2, fiche 10, Français, - chef%20de%20cale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Cargo (Water Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cargo hold
1, fiche 11, Anglais, cargo%20hold
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- hold 2, fiche 11, Anglais, hold
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A cargo stowage compartment aboard ship. 3, fiche 11, Anglais, - cargo%20hold
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
hold: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 11, Anglais, - cargo%20hold
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cale à marchandise
1, fiche 11, Français, cale%20%C3%A0%20marchandise
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cale 2, fiche 11, Français, cale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Compartiment d’un navire dans lequel la cargaison est arrimée. 3, fiche 11, Français, - cale%20%C3%A0%20marchandise
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans les bâtiments à plusieurs ponts, la cale est l'espace compris entre le pont le plus bas et le vaigrage de fond. 4, fiche 11, Français, - cale%20%C3%A0%20marchandise
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
cale : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 11, Français, - cale%20%C3%A0%20marchandise
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
cale : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 11, Français, - cale%20%C3%A0%20marchandise
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bodega
1, fiche 11, Espagnol, bodega
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- cala 1, fiche 11, Espagnol, cala
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Parte más baja del interior de un buque. 1, fiche 11, Espagnol, - bodega
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Construction Tools
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pole sander
1, fiche 12, Anglais, pole%20sander
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
One experimental study was identified in which empirical data was obtained to quantify the amount of dust generated when amateurs sanded drywall compound with a block sander, pole sander, wet sponge sander, or ventilated sander ... 2, fiche 12, Anglais, - pole%20sander
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
pole sander: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 12, Anglais, - pole%20sander
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ponceuse à manche
1, fiche 12, Français, ponceuse%20%C3%A0%20manche
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bloc de ponçage sur poteau 2, fiche 12, Français, bloc%20de%20pon%C3%A7age%20sur%20poteau
nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
On a relevé une étude expérimentale dans laquelle des données empiriques ont été obtenues en vue de déterminer la quantité de poussière produite lorsque des amateurs ponçaient le composé appliqué sur des cloisons sèches, que ce soit à l'aide d’une cale à poncer, d’une ponceuse à manche, d’[une ponceuse] à éponge humide ou d’une ponceuse aspirante [...] 1, fiche 12, Français, - ponceuse%20%C3%A0%20manche
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bloc de ponçage sur poteau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 12, Français, - ponceuse%20%C3%A0%20manche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Herramientas (Construcción)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- lijadora con mango
1, fiche 12, Espagnol, lijadora%20con%20mango
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-08-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bulk stowed fish
1, fiche 13, Anglais, bulk%20stowed%20fish
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Bulk stowed fish are stored in the hold without containers in areas called pounds[,] separated by vertical boards. 1, fiche 13, Anglais, - bulk%20stowed%20fish
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- poisson arrimé en vrac
1, fiche 13, Français, poisson%20arrim%C3%A9%20en%20vrac
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] la cale à poisson [...] était divisée longitudinalement et transversalement en 12 compartiments par des planches de séparation amovibles pour empêcher le ripage du poisson arrimé en vrac. 1, fiche 13, Français, - poisson%20arrim%C3%A9%20en%20vrac
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-07-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pen board
1, fiche 14, Anglais, pen%20board
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pen boards are used to secure the stowage of all onboard catch. ... The proper and effective use of compartment subdivisions, such as pen boards [to subdivide the fish hold], can greatly minimize the loss of [the fishing vessel's] stability. 2, fiche 14, Anglais, - pen%20board
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- penboard
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- planche de séparation
1, fiche 14, Français, planche%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Des planches de séparation sont utilisées pour fixer l'arrimage de toutes les prises à bord du bâtiment. [...] L'utilisation adéquate et efficace de cloisons, comme des planches de séparation [pour compartimenter la cale à poisson], peut grandement réduire la perte de stabilité [du bateau de pêche]. 2, fiche 14, Français, - planche%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-07-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hatch cover
1, fiche 15, Anglais, hatch%20cover
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- hatch 2, fiche 15, Anglais, hatch
correct, normalisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The watertight cover of a hatchway. 2, fiche 15, Anglais, - hatch%20cover
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
hatch cover; hatch: designations and definition standardized by the Marine Terminology Approval Committee. 3, fiche 15, Anglais, - hatch%20cover
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- panneau de cale
1, fiche 15, Français, panneau%20de%20cale
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- panneau d'écoutille 2, fiche 15, Français, panneau%20d%27%C3%A9coutille
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Couverture étanche d’une écoutille. 3, fiche 15, Français, - panneau%20de%20cale
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
panneau de cale; panneau d’écoutille : désignations et définition normalisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie maritime. 4, fiche 15, Français, - panneau%20de%20cale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cuartel de escotilla
1, fiche 15, Espagnol, cuartel%20de%20escotilla
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-06-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Ship and Boat Parts
- Commercial Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- forward gantry
1, fiche 16, Anglais, forward%20gantry
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The [vessel] is a large stern trawler of steel construction with the wheelhouse and accommodation forward and a mechanised working deck over the fish hold aft. A forward gantry straddles a winch platform just aft of the wheelhouse. 1, fiche 16, Anglais, - forward%20gantry
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Parties des bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- portique avant
1, fiche 16, Français, portique%20avant
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[Le navire] est un grand chalutier arrière en acier dont la timonerie et les emménagements sont situés à l'avant et dont le pont de travail mécanisé est placé au-dessus de la cale à poissons à l'arrière. Un portique avant surplombe une plate-forme de treuil juste derrière la timonerie. 1, fiche 16, Français, - portique%20avant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- deck pound
1, fiche 17, Anglais, deck%20pound
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[An area] on a [fishing] vessel with built up sides for emptying the catch into. 2, fiche 17, Anglais, - deck%20pound
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- parc à poisson
1, fiche 17, Français, parc%20%C3%A0%20poisson
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- parc à poissons 2, fiche 17, Français, parc%20%C3%A0%20poissons
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Enclos dressé sur le pont des navires de pêche pour recevoir les captures avant la mise en cale. 3, fiche 17, Français, - parc%20%C3%A0%20poisson
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- jaula
1, fiche 17, Espagnol, jaula
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- combes 1, fiche 17, Espagnol, combes
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-11-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Commercial Fishing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- container
1, fiche 18, Anglais, container
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- conteneur
1, fiche 18, Français, conteneur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Caisson réfrigéré dans lequel le poisson est conservé dans la glace en cale. 2, fiche 18, Français, - conteneur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Pesca comercial
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- contenedor
1, fiche 18, Espagnol, contenedor
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-09-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Hoisting and Lifting
- Outfitting of Ships
- Commercial Fishing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Spanish burton
1, fiche 19, Anglais, Spanish%20burton
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- garnet 2, fiche 19, Anglais, garnet
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Levage
- Armement et gréement
- Pêche commerciale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bredindin
1, fiche 19, Français, bredindin
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Petit palan, ou cordage muni d’un croc, qui sert à hisser des charges légères hors de la cale. 2, fiche 19, Français, - bredindin
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Poleas y correas
- Levantamiento de cargas
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Pesca comercial
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- aparejo de amante
1, fiche 19, Espagnol, aparejo%20de%20amante
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-05-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
- Interior Decorations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- picture frame spacer
1, fiche 20, Anglais, picture%20frame%20spacer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- frame spacer 1, fiche 20, Anglais, frame%20spacer
correct
- spacer 2, fiche 20, Anglais, spacer
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Spacers elevate the glazing slightly above the textile. This prevents the three-dimensional quality of elements such as embroidery from becoming crushed. It also reduces the risk of moisture condensing on the glazing if the framed textile is advertently exposed to a cold, damp environment (moisture could cause tidelines or mould growth, which could subsequently stain and weaken the textile). 3, fiche 20, Anglais, - picture%20frame%20spacer
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
picture frame spacer; frame spacer; spacer: designations usually used in the plural. 4, fiche 20, Anglais, - picture%20frame%20spacer
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- picture frame spacers
- frame spacers
- spacers
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
- Décoration intérieure
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cale d'espacement
1, fiche 20, Français, cale%20d%27espacement
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- cale 2, fiche 20, Français, cale
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L’utilisation de cales permet de maintenir le vitrage à une courte distance du textile et ainsi de prévenir l’écrasement d’éléments tridimensionnels, comme les broderies. Elle réduit aussi les risques de condensation sur le vitrage, lorsque le textile encadré est exposé, par inadvertance, à un milieu froid et humide (la présence d’humidité pourrait entraîner la formation d’auréoles ou favoriser l’apparition de moisissures, lesquelles peuvent tacher et fragiliser le textile). 3, fiche 20, Français, - cale%20d%27espacement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cale d’espacement; cale : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 20, Français, - cale%20d%27espacement
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- cales d'espacement
- cales
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- kickback
1, fiche 21, Anglais, kickback
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
On some large displacement twins or singles, "kickback" can occur if the fuel ignites before the piston reaches top dead center. This causes the crank to spin backwards and can be painful for the rider as the lever kicks back on their foot. 2, fiche 21, Anglais, - kickback
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- kick-back
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
- Motos et motoneiges
Fiche 21, La vedette principale, Français
- retour de kick
1, fiche 21, Français, retour%20de%20kick
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En dehors d’un aspect peu pratique, le kick a aussi le défaut, lorsque la compression ne passe pas ou que le moteur cale immédiatement après avoir démarré, d’exposer [le motocycliste] au «retour de kick», où le kick risque de heurter violemment [son] mollet, à la suite d’une rotation inverse du moteur [...] 1, fiche 21, Français, - retour%20de%20kick
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- slipway
1, fiche 22, Anglais, slipway
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
slipway: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 22, Anglais, - slipway
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cale de halage
1, fiche 22, Français, cale%20de%20halage
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cale de halage : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 22, Français, - cale%20de%20halage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- feather
1, fiche 23, Anglais, feather
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
feather: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 23, Anglais, - feather
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cale
1, fiche 23, Français, cale
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
cale : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 23, Français, - cale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sanding block
1, fiche 24, Anglais, sanding%20block
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
sanding block: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 24, Anglais, - sanding%20block
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cale à poncer
1, fiche 24, Français, cale%20%C3%A0%20poncer
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cale à poncer : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 24, Français, - cale%20%C3%A0%20poncer
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bevel block
1, fiche 25, Anglais, bevel%20block
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
bevel block: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 25, Anglais, - bevel%20block
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- cale en v pour façonnage
1, fiche 25, Français, cale%20en%20v%20pour%20fa%C3%A7onnage
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
cale en v pour façonnage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 25, Français, - cale%20en%20v%20pour%20fa%C3%A7onnage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- wheel chock
1, fiche 26, Anglais, wheel%20chock
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
wheel chock: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 26, Anglais, - wheel%20chock
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cale de roue
1, fiche 26, Français, cale%20de%20roue
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
cale de roue : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 26, Français, - cale%20de%20roue
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- bilge pump
1, fiche 27, Anglais, bilge%20pump
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
bilge pump: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 27, Anglais, - bilge%20pump
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pompe de cale
1, fiche 27, Français, pompe%20de%20cale
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
pompe de cale : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 27, Français, - pompe%20de%20cale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-02-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- keel-laying
1, fiche 28, Anglais, keel%2Dlaying
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- laying of keel 2, fiche 28, Anglais, laying%20of%20keel
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A keel-laying is a significant date because it customarily marks the start of full production of a ship. 3, fiche 28, Anglais, - keel%2Dlaying
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- mise sur cale
1, fiche 28, Français, mise%20sur%20cale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
mise sur cale : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 28, Français, - mise%20sur%20cale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- drydock master
1, fiche 29, Anglais, drydock%20master
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- dockmaster 2, fiche 29, Anglais, dockmaster
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[A] person hired … to supervise and control the docking and undocking of a vessel in [a] dry dock. 3, fiche 29, Anglais, - drydock%20master
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- dry-dock master
- dock-master
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
- Chantiers maritimes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- maître de cale sèche
1, fiche 29, Français, ma%C3%AEtre%20de%20cale%20s%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- maîtresse de cale sèche 2, fiche 29, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20cale%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[…] personne [embauchée] pour superviser et diriger l'entrée [d’un] navire dans une cale sèche et sa sortie de la cale sèche. 3, fiche 29, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20cale%20s%C3%A8che
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- set gillnet
1, fiche 30, Anglais, set%20gillnet
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A set gillnet consists of a single netting wall kept more or less vertical by a floatline and a weighted groundline. The net is set on the bottom, or at a certain distance above it and kept stationary by anchors or weights on both ends. 2, fiche 30, Anglais, - set%20gillnet
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- set gill-net
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- filet maillant calé
1, fiche 30, Français, filet%20maillant%20cal%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- filet droit calé 2, fiche 30, Français, filet%20droit%20cal%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[Le] filet maillant calé [est] posé sur le fond, ou maintenu à une certaine distance de celui-ci, grâce à un lestage approprié. 3, fiche 30, Français, - filet%20maillant%20cal%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- red de enmalle calada
1, fiche 30, Espagnol, red%20de%20enmalle%20calada
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
El apaleo o media luna es un istema de pesca consistente en una red de enmalle calada en forma de semicírculo, en el cual los peces son inducidos a ir a la red, por medio de ruidos provocados al golpear el agua con los remos u otro objeto. 1, fiche 30, Espagnol, - red%20de%20enmalle%20calada
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-01-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- port rudder
1, fiche 31, Anglais, port%20rudder
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
It also caused the port engine to stall and the port rudder to jam. 1, fiche 31, Anglais, - port%20rudder
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Propulsion des bateaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gouvernail bâbord
1, fiche 31, Français, gouvernail%20b%C3%A2bord
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
De plus, le moteur bâbord a calé et le gouvernail bâbord est resté coincé. 1, fiche 31, Français, - gouvernail%20b%C3%A2bord
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2020-11-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Amplifiers (Electronics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- selective amplifier
1, fiche 32, Anglais, selective%20amplifier
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Amplificateurs (Électronique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- amplificateur sélectif
1, fiche 32, Français, amplificateur%20s%C3%A9lectif
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Un amplificateur sélectif, calé sur la fréquence sélectionnée, permet alors la détection de l'onde radio amplifiée, qui peut alors être transformée en onde sonore par le haut-parleur. 1, fiche 32, Français, - amplificateur%20s%C3%A9lectif
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2019-07-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Railroad Safety
- Air Safety
- Trucking (Road Transport)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- wheel chock
1, fiche 33, Anglais, wheel%20chock
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
... a wedge of sturdy, durable material that is used to prevent the accidental movement of a vehicle. 2, fiche 33, Anglais, - wheel%20chock
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[Wheel chocks] are placed snugly against the wheels of the vehicle, thin-edge forward, in order to block the vehicle from moving in the direction of the chock. 2, fiche 33, Anglais, - wheel%20chock
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Sécurité (Transport par rail)
- Sécurité (Transport aérien)
- Camionnage
Fiche 33, La vedette principale, Français
- cale de roue
1, fiche 33, Français, cale%20de%20roue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
cale de roue : terme uniformisé par le CUTA-Opérations aériennes. 2, fiche 33, Français, - cale%20de%20roue
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- holdman
1, fiche 34, Anglais, holdman
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A dock worker who works in a ship's hold in loading or unloading a ship. 2, fiche 34, Anglais, - holdman
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 34, La vedette principale, Français
- calier
1, fiche 34, Français, calier
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- calière 2, fiche 34, Français, cali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée du service de la cale. 2, fiche 34, Français, - calier
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- flight time
1, fiche 35, Anglais, flight%20time
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- flying time 2, fiche 35, Anglais, flying%20time
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The total time from the moment an aircraft first moves under its own power for the purpose of taking off until the moment it comes to rest at the end of the flight. 3, fiche 35, Anglais, - flight%20time
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Flight time as here defined is synonymous with the term "block-to-block" time or "chock-to-chock" time in general usage, which is measured from the time the aircraft moves from the loading point until it stops at the unloading point. 3, fiche 35, Anglais, - flight%20time
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Wherever helicopter rotors are engaged, the time will be included in the flight time. 3, fiche 35, Anglais, - flight%20time
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
flight time: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; designation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 35, Anglais, - flight%20time
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- temps de vol
1, fiche 35, Français, temps%20de%20vol
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- heures de vol 2, fiche 35, Français, heures%20de%20vol
correct, nom féminin pluriel, uniformisé
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Total du temps décompté depuis le moment où l’aéronef commence à se déplacer par ses propres moyens en vue du décollage jusqu’au moment où il s’immobilise à la fin du vol. 3, fiche 35, Français, - temps%20de%20vol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ce temps, parfois appelé «temps bloc» ou «temps cale à cale», est compté à partir du moment où l'aéronef quitte le point d’embarquement jusqu'au moment où il s’arrête au point de débarquement. 3, fiche 35, Français, - temps%20de%20vol
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Le temps pendant lequel les rotors d’un hélicoptère sont embrayés compte comme temps de vol. 3, fiche 35, Français, - temps%20de%20vol
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
temps de vol : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignation et définition uniformisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 35, Français, - temps%20de%20vol
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
temps de vol; heures de vol : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 35, Français, - temps%20de%20vol
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de vuelo
1, fiche 35, Espagnol, tiempo%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Tiempo total transcurrido desde que la aeronave comienza a moverse por su propia fuerza para despegar, hasta que se detiene al finalizar el vuelo. 1, fiche 35, Espagnol, - tiempo%20de%20vuelo
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Tiempo de vuelo, tal como aquí se define, es sinónimo de tiempo "entre calzos" de uso general, que se cuenta a partir del momento en que la aeronave se pone en movimiento en el punto de carga, hasta que se detiene en el punto de descarga. 1, fiche 35, Espagnol, - tiempo%20de%20vuelo
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Cuando los rotores del helicóptero estén funcionando, el tiempo se incluirá en el tiempo de vuelo. 1, fiche 35, Espagnol, - tiempo%20de%20vuelo
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
tiempo de vuelo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 35, Espagnol, - tiempo%20de%20vuelo
Fiche 36 - données d’organisme interne 2018-11-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Transport of Goods
- Ports
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hatch tender
1, fiche 36, Anglais, hatch%20tender
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... he did not communicate with the hatch tender, ... the person on top of the hatch communicating with the crane operator and the individuals down in the hold who were taking the straps off and placing the rolls ... 2, fiche 36, Anglais, - hatch%20tender
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport de marchandises
- Ports
Fiche 36, La vedette principale, Français
- gardien d'écoutille
1, fiche 36, Français, gardien%20d%27%C3%A9coutille
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- gardienne d'écoutille 2, fiche 36, Français, gardienne%20d%27%C3%A9coutille
correct, nom féminin
- pareur 3, fiche 36, Français, pareur
correct, nom masculin
- pareuse 2, fiche 36, Français, pareuse
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Docker qui guide le grutier par des signes de la main quand la charge est hors de vue de ce dernier, à fond de cale. 3, fiche 36, Français, - gardien%20d%27%C3%A9coutille
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Si l'écoutille d’une cale [...] n’ est pas munie d’une hiloire fixée à demeure d’une hauteur suffisante pour protéger le gardien d’écoutille ou signaleur, il sera érigé un ouvrage provisoire assurant la protection nécessaire. 1, fiche 36, Français, - gardien%20d%27%C3%A9coutille
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2018-03-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- weathertightness
1, fiche 37, Anglais, weathertightness
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- weather-tightness
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 37, La vedette principale, Français
- étanchéité aux intempéries
1, fiche 37, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20aux%20intemp%C3%A9ries
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Transports Canada a répondu que l'étanchéité aux intempéries des ouvertures de cale des bateaux de pêche demeure une préoccupation constante pour ses inspecteurs et qu'il a publié plusieurs Bulletins de la sécurité des navires(BSN) à ce sujet [...] 2, fiche 37, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20aux%20intemp%C3%A9ries
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- estanqueidad a la intemperie
1, fiche 37, Espagnol, estanqueidad%20a%20la%20intemperie
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- estanquidad a la intemperie 2, fiche 37, Espagnol, estanquidad%20a%20la%20intemperie
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La estanqueidad a la intemperie prescrita podrá ser obtenida, con tapas telescópicas, o en las tapas metálicas o plásticas autoestibables o tipo pontón, por bordes con pestaña que se alojen en un perfil acanalado soportado por la brazola de tal forma que impida la entrada del agua a bodega. 1, fiche 37, Espagnol, - estanqueidad%20a%20la%20intemperie
Fiche 38 - données d’organisme interne 2018-03-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Fishing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- gutter
1, fiche 38, Anglais, gutter
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
One employed in disembowelling fish ... 2, fiche 38, Anglais, - gutter
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The wives and daughters (of the fishermen) are gutters or packers or salters. 2, fiche 38, Anglais, - gutter
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ébreuilleur
1, fiche 38, Français, %C3%A9breuilleur
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Marin-pêcheur chargé, à bord, d’ouvrir et d’éviscérer la morue. 2, fiche 38, Français, - %C3%A9breuilleur
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le poisson(cabillaud), sitôt remonté à bord, est travaillé sur le pont. Un «piqueur» ou «ébreuilleur» l'accroche par l'occiput à un croc ou «piquoy», tranche le col à droite et à gauche, et l'ouvre de l'anus à la gorge. Les viscères sont recueillis par un mousse, qui garde le foie et les œufs. Ici, à droite, la rangée des piqueurs; à gauche, l'étal des trancheurs. Un «décolleur» ou «étêteur» reprend la morue pour la décapiter et la pose sur la table du «trancheur» ou «habilleur». Celui-ci, en trois coups de couteau, l'ouvre complètement et enlève l'épine dorsale. Le poisson est ensuite lavé à fond par les mousses et les novices, et il est envoyé dans la cale par un goulotte en bois. Là, la morue est disposée à plat, la peau en-dessous, et le «maître saleur» a la lourde charge de doser la quantité de sel sur chaque couche de morue. 3, fiche 38, Français, - %C3%A9breuilleur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Pesca comercial
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- eviscerador
1, fiche 38, Espagnol, eviscerador
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Water Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 39, Anglais, draw
correct, verbe
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
To have a draft of. 2, fiche 39, Anglais, - draw
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Constructions navales
- Transport par eau
Fiche 39, La vedette principale, Français
- caler
1, fiche 39, Français, caler
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- jauger 2, fiche 39, Français, jauger
correct
- tirer 2, fiche 39, Français, tirer
correct
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Pour un navire, avoir un tirant d’eau [d’un certain nombre de mètres]. 3, fiche 39, Français, - caler
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Un navire cale 8 m, c'est-à-dire que son tirant d’eau ou calaison est de 8 m. 3, fiche 39, Français, - caler
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
caler : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 39, Français, - caler
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Transporte por agua
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- calar
1, fiche 39, Espagnol, calar
correct
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Tener un barco determinada altura del casco por debajo de la superficie del agua. 2, fiche 39, Espagnol, - calar
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Cuanto más cala un buque más numerosos son los puertos en que no puede atracar. 2, fiche 39, Espagnol, - calar
Fiche 40 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Cold Storage
- Regulations (Water Transport)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- hold temperature
1, fiche 40, Anglais, hold%20temperature
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Many bulk cargoes are liable to spontaneous combustion or ship or cargo sweat. The only possible way to obtain an early warning of the start of spontaneous combustion is by monitoring the temperature of the cargo holds. Many ships are fitted with 'temperature ports', i.e. pipes that are fitted beside the cargo hold access ladders into which thermometers can be lowered to obtain the hold temperature. 1, fiche 40, Anglais, - hold%20temperature
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Entreposage frigorifique
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- température de la cale
1, fiche 40, Français, temp%C3%A9rature%20de%20la%20cale
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La réfrigération de la cale est assurée par un système de diffusion et de répartition homogène de l'air pulsé à l'aide d’un réseau de gaines. 1, fiche 40, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20la%20cale
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Congelación y refrigeración
- Almacenaje frigorífico
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- temperatura de la cala
1, fiche 40, Espagnol, temperatura%20de%20la%20cala
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- temperatura de la bodega 1, fiche 40, Espagnol, temperatura%20de%20la%20bodega
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- boiler casing
1, fiche 41, Anglais, boiler%20casing
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tambour
1, fiche 41, Français, tambour
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- encaissement de chaudière 2, fiche 41, Français, encaissement%20de%20chaudi%C3%A8re
correct, nom masculin
- chemise de chaudière 3, fiche 41, Français, chemise%20de%20chaudi%C3%A8re
nom féminin
- enveloppe de chaudière 4, fiche 41, Français, enveloppe%20de%20chaudi%C3%A8re
nom féminin
- tambour de chaufferie 5, fiche 41, Français, tambour%20de%20chaufferie
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Conduit qui part de l'écoutille sur le pont vers les fonds du navire :cale, chaufferie, salle des machines. 1, fiche 41, Français, - tambour
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- encaissement des chaudières
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- guardacalor de calderas
1, fiche 41, Espagnol, guardacalor%20de%20calderas
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pipes and Fittings
- Pumps
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- bilge suction hose
1, fiche 42, Anglais, bilge%20suction%20hose
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Tuyauterie et raccords
- Pompes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- tuyau d'aspiration de cale
1, fiche 42, Français, tuyau%20d%27aspiration%20de%20cale
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Des robinets antiretour à vis doivent être installés sur les éléments suivants : a) les collecteurs de distribution des robinets de cale; b) les branchements des tuyaux d’aspiration de cale, lorsqu'ils sont installés directement sur la pompe ou sur le tuyau d’aspiration de cale principal; c) les tuyaux d’aspiration de cale directs et les raccords de la pompe de cale au tuyau d’aspiration de cale principal. 1, fiche 42, Français, - tuyau%20d%27aspiration%20de%20cale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Tuberías y accesorios
- Bombas
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- manguera de succión de sentina
1, fiche 42, Espagnol, manguera%20de%20succi%C3%B3n%20de%20sentina
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- manguera de aspiración de sentina 2, fiche 42, Espagnol, manguera%20de%20aspiraci%C3%B3n%20de%20sentina
proposition, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Se instalarán válvulas de retención en los elementos de succión [...] conexiones de la manguera de succión de sentina, cuando ésta esté instalada directamente en la bomba o en la tubería principal de succión de sentina [...] 1, fiche 42, Espagnol, - manguera%20de%20succi%C3%B3n%20de%20sentina
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Pumps
- Ship and Boat Parts
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- bilge suction valve
1, fiche 43, Anglais, bilge%20suction%20valve
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Each bilge suction line must be provided with a stop valve at the manifold and a check valve at some accessible point in the bilge line to prevent unintended flooding of a space. ... open up your engine room bilge suction valve, shaft alley bilge suction valve and lazarette bilge suction valve. 1, fiche 43, Anglais, - bilge%20suction%20valve
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Pompes
- Parties des bateaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bouche d'aspiration de cale
1, fiche 43, Français, bouche%20d%27aspiration%20de%20cale
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- soupape d'aspiration de cale 2, fiche 43, Français, soupape%20d%27aspiration%20de%20cale
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les bouches d’aspiration de cale et les dispositifs d’assèchement sur un bateau de pêche divisé en compartiments étanches seront disposés de telle sorte que l'eau qui pourrait pénétrer dans un compartiment étanche principal puisse être rejetée à l'extérieur par au moins une bouche d’aspiration, située dans ce compartiment, et tous les compartiments compris dans chaque division principale seront disposés de façon que l'eau puisse s’écouler vers cette bouche d’aspiration. 1, fiche 43, Français, - bouche%20d%27aspiration%20de%20cale
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Obturadores y boquillas (Componentes mecánicos)
- Bombas
- Partes de los barcos
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- válvula de aspiración de sentina
1, fiche 43, Espagnol, v%C3%A1lvula%20de%20aspiraci%C3%B3n%20de%20sentina
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- válvula de succión de sentina 2, fiche 43, Espagnol, v%C3%A1lvula%20de%20succi%C3%B3n%20de%20sentina
proposition, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Ship Maintenance
- Pumps
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- bilge suction
1, fiche 44, Anglais, bilge%20suction
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The Large Fishing Vessel Inspection Regulations require that bilge suction, piping and means for drainage be so arranged that any water that enters a watertight compartment can be pumped out. 2, fiche 44, Anglais, - bilge%20suction
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Entretien des navires
- Pompes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- aspiration d'assèchement
1, fiche 44, Français, aspiration%20d%27ass%C3%A8chement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- aspiration de cale 2, fiche 44, Français, aspiration%20de%20cale
correct, nom féminin
- aspiration d'eau de cale 3, fiche 44, Français, aspiration%20d%27eau%20de%20cale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Il y avait une aspiration d’assèchement dans le compartiment de l'appareil à gouverner, le magasin de la cambuse, le tunnel et chaque cale à poisson de même que deux dans la salle des machines. L'assèchement était assuré par deux pompes principales branchées l'une sur une génératrice et l'autre sur un moteur électrique. 4, fiche 44, Français, - aspiration%20d%27ass%C3%A8chement
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
aspiration d’assèchement; aspiration d’eau de cale : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 44, Français, - aspiration%20d%27ass%C3%A8chement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
- Bombas
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- aspiración de sentina
1, fiche 44, Espagnol, aspiraci%C3%B3n%20de%20sentina
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-06-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- bilge well
1, fiche 45, Anglais, bilge%20well
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- bilge sump 2, fiche 45, Anglais, bilge%20sump
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- sentine
1, fiche 45, Français, sentine
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- puisard d'assèchement 2, fiche 45, Français, puisard%20d%27ass%C3%A8chement
correct, nom masculin, uniformisé
- puisard de cale 3, fiche 45, Français, puisard%20de%20cale
nom masculin
- ousseau 1, fiche 45, Français, ousseau
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Puisard au fond de la cale où s’amassent les eaux du bord et d’où elles peuvent être pompées. 1, fiche 45, Français, - sentine
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
puisard d’assèchement : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 45, Français, - sentine
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- bodega
1, fiche 45, Espagnol, bodega
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- sentina 1, fiche 45, Espagnol, sentina
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- cleared 1, fiche 46, Anglais, cleared
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 46, La vedette principale, Français
- clair
1, fiche 46, Français, clair
adjectif
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Qualifie en navigation-une ancre, libre et non engagée, quand elle remonte,-un cordage ou une manœuvre en ordre, pas engagés,-un pont non encombré,-une cale, vide, nettoyée, prête à un nouveau chargement,-une route libre et hors de danger, un temps dégagé. 1, fiche 46, Français, - clair
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- libro
1, fiche 46, Espagnol, libro
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-06-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- gage block
1, fiche 47, Anglais, gage%20block
correct, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- gauge block 2, fiche 47, Anglais, gauge%20block
correct, uniformisé
- precision block 3, fiche 47, Anglais, precision%20block
correct
- size block 3, fiche 47, Anglais, size%20block
correct
- test block 4, fiche 47, Anglais, test%20block
- standard block gauge 5, fiche 47, Anglais, standard%20block%20gauge
- standard block gage 6, fiche 47, Anglais, standard%20block%20gage
proposition
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A chrome steel block having two flat, parallel surfaces with the parallel distance between them being the size marked on the block to a guaranteed accuracy ... used as the standard of precise lineal measurement for most manufacturing processes. 3, fiche 47, Anglais, - gage%20block
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
gage block; gauge block: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 47, Anglais, - gage%20block
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- cale étalon
1, fiche 47, Français, cale%20%C3%A9talon
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- cale-étalon 2, fiche 47, Français, cale%2D%C3%A9talon
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Pièce prismatique en acier trempé de haute précision (forme et dimension). Sert de référence aux contrôles et mesures des longueurs. 3, fiche 47, Français, - cale%20%C3%A9talon
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
mesure matérialisée : Dispositif destiné à reproduire ou à fournir, d’une façon permanente pendant son emploi, une ou plusieurs valeurs connues d’une grandeur donnée. [...] Exemples :[...] d) cale étalon [...] 4, fiche 47, Français, - cale%20%C3%A9talon
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Des cales étalons. 5, fiche 47, Français, - cale%20%C3%A9talon
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
cale étalon : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 5, fiche 47, Français, - cale%20%C3%A9talon
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- glazing
1, fiche 48, Anglais, glazing
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A protective sheet of glass or acrylic placed into a frame and separated from the painting by a liner, spacer or an edge-strip. 1, fiche 48, Anglais, - glazing
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- vitre de protection
1, fiche 48, Français, vitre%20de%20protection
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Plaque protectrice, en verre ou en acrylique, placée dans le cadre et séparée de la peinture au moyen d’une marie-louise, d’une cale d’espacement, ou d’une bordure de protection. 1, fiche 48, Français, - vitre%20de%20protection
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- centring
1, fiche 49, Anglais, centring
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- centering 2, fiche 49, Anglais, centering
correct, nom
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Bringing the center of an instrument vertically above a specified point. 2, fiche 49, Anglais, - centring
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 49, La vedette principale, Français
- centrage
1, fiche 49, Français, centrage
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[...] on cale la bulle de la nivelle sphérique en faisant varier la longueur des jambes du trépied et on complète le centrage par une translation de l'instrument sur le plateau du trépied. 1, fiche 49, Français, - centrage
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Roofs (Building Elements)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- shingle wedge 1, fiche 50, Anglais, shingle%20wedge
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Shingle used to shim a member or a board. 2, fiche 50, Anglais, - shingle%20wedge
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- éclisse
1, fiche 50, Français, %C3%A9clisse
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
bardeau tenant lieu de cale de nivellement. 2, fiche 50, Français, - %C3%A9clisse
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- shimmed up 1, fiche 51, Anglais, shimmed%20up
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[Said] of a member [which] is brought up to a specific level in relation to another member by inserting a shim. 1, fiche 51, Anglais, - shimmed%20up
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- shimmed-up
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 51, La vedette principale, Français
- calé
1, fiche 51, Français, cal%C3%A9
adjectif
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
[Se dit] d’un membre [qui] est amené à un niveau spécifique par rapport à un autre membre, par l'insertion d’une cale. 1, fiche 51, Français, - cal%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Joints and Connections (Construction)
- Masonry Practice
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- holding wedge 1, fiche 52, Anglais, holding%20wedge
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- folding wedge 2, fiche 52, Anglais, folding%20wedge
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Wedge used to tighten shores and centrings as well as to free them; used also for certain joints in masonry construction. 3, fiche 52, Anglais, - holding%20wedge
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Joints et assemblages (Construction)
- Maçonnerie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- cale de fixation
1, fiche 52, Français, cale%20de%20fixation
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Cale pour serrer et dégager les étais et les cintrages et pour certains joints de construction en maçonnerie 2, fiche 52, Français, - cale%20de%20fixation
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- chock-to-chock fuel burn
1, fiche 53, Anglais, chock%2Dto%2Dchock%20fuel%20burn
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- block fuel consumption 1, fiche 53, Anglais, block%20fuel%20consumption
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A reduction of just one per cent in specific fuel consumption can make it possible to reduce the take-off weight of an aircraft by one-third of one per cent by virtue of the reduction in the volume of fuel needed to complete a journey of a given distance. It can also reduce chock-to-chock fuel burn by 1.1 per cent. 1, fiche 53, Anglais, - chock%2Dto%2Dchock%20fuel%20burn
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- consommation de carburant cale à cale 1, fiche 53, Français, consommation%20de%20carburant%20cale%20%C3%A0%20cale
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
une réduction de 1% de la consommation spécifique de carburant entraîne en effet une diminution de 0, 3% de la masse d’un avion(compte tenu de la possibilité d’emporter moins de carburant pour une liaison donnée) et de 1, 1% de la consommation de carburant cale à cale. 1, fiche 53, Français, - consommation%20de%20carburant%20cale%20%C3%A0%20cale
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-07-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Flights (Air Transport)
- Meteorology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- flight level
1, fiche 54, Anglais, flight%20level
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- FL 2, fiche 54, Anglais, FL
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A surface of constant atmospheric pressure which is related to a specific pressure datum, 1013.2 hPa (1013.2 mb), and is separated from other such surfaces by specific pressure intervals. 3, fiche 54, Anglais, - flight%20level
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A pressure type altimeter calibrated in accordance with the standard atmosphere: a) when set to a QNH altimeter setting, will indicate altitude; b) when set to QFE altimeter setting, will indicate height above the QFE reference datum; and c) when set to a pressure of 1013.2 hPa (1013.2 mb) may be used to indicate flight levels. 3, fiche 54, Anglais, - flight%20level
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
The terms "height" and "altitude," used in [the above observation] indicate altimetric rather than geometric heights and altitudes. 3, fiche 54, Anglais, - flight%20level
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
flight level; FL: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 54, Anglais, - flight%20level
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Vols (Transport aérien)
- Météorologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- niveau de vol
1, fiche 54, Français, niveau%20de%20vol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
- FL 2, fiche 54, Français, FL
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Surface isobare, liée à une pression de référence spécifiée, soit 1 013,2 hPa (1 013,2 mb) et séparée des autres surfaces analogues par des intervalles de pression spécifiés. 3, fiche 54, Français, - niveau%20de%20vol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Un altimètre barométrique étalonné d’après l'atmosphère type : a) calé sur le QNH, indique l'altitude; b) calé sur le QFE, indique la hauteur par rapport au niveau de référence QFE; c) calé sur une pression de 1 013, 2 hPa(1 013, 2 mb), peut être utilisé pour indiquer des niveaux de vol. 3, fiche 54, Français, - niveau%20de%20vol
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Les termes «hauteur» et «altitude» utilisés dans [l’observation] ci-dessus, désignent des hauteurs et des altitudes altimétriques et non géométriques. 3, fiche 54, Français, - niveau%20de%20vol
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
niveau de vol; FL : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 54, Français, - niveau%20de%20vol
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
niveau de vol : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 54, Français, - niveau%20de%20vol
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Meteorología
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- nivel de vuelo
1, fiche 54, Espagnol, nivel%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Superficie de presión atmosférica constante relacionada con determinada referencia de presión, 1 013,2 hectopascales (hPa), separada de otras superficies análogas por determinados intervalos de presión. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 54, Espagnol, - nivel%20de%20vuelo
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Cuando un baroaltímetro calibrado de acuerdo con la atmósfera tipo : a) se ajuste al QNH, indicará la altitud; b) se ajuste al QFE, indicará la altura sobre la referencia QFE; c) se ajuste a la presión de 1 013,2 hPa, podrá usarse para indicar niveles de vuelo. 2, fiche 54, Espagnol, - nivel%20de%20vuelo
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Los términos "altura" y "altitud" usados en la [primera observación], indican alturas y altitudes altimétricas más bien que alturas y altitudes geométricas. 2, fiche 54, Espagnol, - nivel%20de%20vuelo
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
nivel de vuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 54, Espagnol, - nivel%20de%20vuelo
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-07-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship Maintenance
- Ports
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- slipway
1, fiche 55, Anglais, slipway
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- slip 2, fiche 55, Anglais, slip
correct, nom
- haul out slip 3, fiche 55, Anglais, haul%20out%20slip
- hauling-up slip 4, fiche 55, Anglais, hauling%2Dup%20slip
- haul-up slip 5, fiche 55, Anglais, haul%2Dup%20slip
- hauling slip 6, fiche 55, Anglais, hauling%20slip
- marine haulout slip 7, fiche 55, Anglais, marine%20haulout%20slip
- marine haul-out 8, fiche 55, Anglais, marine%20haul%2Dout
- haul-out ramp 9, fiche 55, Anglais, haul%2Dout%20ramp
- slip dock 10, fiche 55, Anglais, slip%20dock
correct
- dock slip 11, fiche 55, Anglais, dock%20slip
- marine slipway 12, fiche 55, Anglais, marine%20slipway
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
slipway: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 13, fiche 55, Anglais, - slipway
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- slip way
- dockslip
- marine haul-out slip
- marine haulout
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Entretien des navires
- Ports
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cale de halage
1, fiche 55, Français, cale%20de%20halage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- cale 2, fiche 55, Français, cale
correct, nom féminin
- piste de halage 3, fiche 55, Français, piste%20de%20halage
nom féminin
- rampe de halage 4, fiche 55, Français, rampe%20de%20halage
nom féminin
- rampe d'accès à l'eau 5, fiche 55, Français, rampe%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27eau
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Cale d’échouage. 6, fiche 55, Français, - cale%20de%20halage
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
cale de halage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 55, Français, - cale%20de%20halage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Astilleros y dársenas
- Mantenimiento de los buques
- Puertos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- carretón de grada
1, fiche 55, Espagnol, carret%C3%B3n%20de%20grada
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-07-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- flight time - airplanes
1, fiche 56, Anglais, flight%20time%20%2D%20airplanes
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- flight time - aeroplanes 2, fiche 56, Anglais, flight%20time%20%2D%20aeroplanes
correct, Grande-Bretagne, uniformisé
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The total time from the moment an aeroplane first moves for the purpose of taking off until the moment it finally comes to rest at the end of the flight. 2, fiche 56, Anglais, - flight%20time%20%2D%20airplanes
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Flight time as here defined is synonymous with the term "block to block" time or "chock to chock" time in general usage which is measured from the time an aeroplane first moves for the purpose of taking off until it finally stops at the end of the flight. 2, fiche 56, Anglais, - flight%20time%20%2D%20airplanes
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
flight time - aeroplanes: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 56, Anglais, - flight%20time%20%2D%20airplanes
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- flight time - airplane
- flight time - aeroplane
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- temps de vol - avions
1, fiche 56, Français, temps%20de%20vol%20%2D%20avions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Total du temps décompté depuis le moment où l’avion commence à se déplacer en vue du décollage jusqu’au moment où il s’immobilise en dernier lieu à la fin du vol. 1, fiche 56, Français, - temps%20de%20vol%20%2D%20avions
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ce temps, parfois appelé «temps bloc» ou «temps cale à cale», est compté à partir du moment où l'avion commence à se déplacer en vue du décollage jusqu'au moment où il s’arrête en dernier lieu à la fin du vol. 1, fiche 56, Français, - temps%20de%20vol%20%2D%20avions
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
temps de vol - avions : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 56, Français, - temps%20de%20vol%20%2D%20avions
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- temps de vol - avion
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de vuelo - aviones
1, fiche 56, Espagnol, tiempo%20de%20vuelo%20%2D%20aviones
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Tiempo total transcurrido desde que el avión comienza a moverse con el propósito de despegar, hasta que se detiene completamente al finalizar el vuelo. 1, fiche 56, Espagnol, - tiempo%20de%20vuelo%20%2D%20aviones
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Tiempo de vuelo, tal como aquí se define, es sinónimo de tiempo "entre calzos" de uso general, que se cuenta a partir del momento en que el avión comienza a moverse con el propósito de despegar, hasta que se detiene completamente al finalizar el vuelo. 1, fiche 56, Espagnol, - tiempo%20de%20vuelo%20%2D%20aviones
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
tiempo de vuelo - aviones: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 56, Espagnol, - tiempo%20de%20vuelo%20%2D%20aviones
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- tiempo de vuelo - avión
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-07-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- block-to-block time
1, fiche 57, Anglais, block%2Dto%2Dblock%20time
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- block time 2, fiche 57, Anglais, block%20time
correct, OTAN, normalisé
- chock-to-chock time 1, fiche 57, Anglais, chock%2Dto%2Dchock%20time
correct
- block time-hours 3, fiche 57, Anglais, block%20time%2Dhours
pluriel
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The period from the moment the chocks are withdrawn and brakes released, or moorings dropped, to the return to rest or take-up of moorings after the flight. 4, fiche 57, Anglais, - block%2Dto%2Dblock%20time
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
block time: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 57, Anglais, - block%2Dto%2Dblock%20time
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- flying block hour
- flying block hours
- block hours
- block hour
- block time-hour
- block to block time
- chock to chock time
- block time hour
- block time hours
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 57, La vedette principale, Français
- temps cale à cale
1, fiche 57, Français, temps%20cale%20%C3%A0%20cale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- temps de vol cale à cale 2, fiche 57, Français, temps%20de%20vol%20cale%20%C3%A0%20cale
correct, nom masculin
- heures cale à cale 3, fiche 57, Français, heures%20cale%20%C3%A0%20cale
nom féminin, pluriel
- temps bloc à bloc 4, fiche 57, Français, temps%20bloc%20%C3%A0%20bloc
voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
- heures bloc 5, fiche 57, Français, heures%20bloc
voir observation, nom féminin, pluriel
- temps bloc 3, fiche 57, Français, temps%20bloc
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Nombre d’heures effectuées par un aéronef depuis le moment où il se meut pour décoller jusqu’au moment où il s’arrête aux cales prévues au prochain point d’atterrissage, ou retourne au point de départ, avant décollage. 6, fiche 57, Français, - temps%20cale%20%C3%A0%20cale
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
temps cale à cale : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 6, fiche 57, Français, - temps%20cale%20%C3%A0%20cale
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
D’après l’Arrêté des transports du 21 septembre 1993 du gouvernement français, le terme «temps bloc» est à éviter. 7, fiche 57, Français, - temps%20cale%20%C3%A0%20cale
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
temps bloc à block : terme normalisé par l’OTAN. 8, fiche 57, Français, - temps%20cale%20%C3%A0%20cale
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- heure cale à cale
- heure block
- heure bloc
- heures block
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- tiempo entre calzos
1, fiche 57, Espagnol, tiempo%20entre%20calzos
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- tiempo muerto de bloqueo 2, fiche 57, Espagnol, tiempo%20muerto%20de%20bloqueo
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre desde que se retiran los calzos y se desbloquean los frenos o se sueltan las aeronaves hasta que se vuelve al reposo después de efectuado el vuelo. 2, fiche 57, Espagnol, - tiempo%20entre%20calzos
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ports
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- building slip
1, fiche 58, Anglais, building%20slip
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- building berth 2, fiche 58, Anglais, building%20berth
- building ways 3, fiche 58, Anglais, building%20ways
pluriel
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Ports
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cale de construction
1, fiche 58, Français, cale%20de%20construction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Dans des chantiers navals de toutes dimensions, plan incliné situé au-dessus du niveau de la mer sur lequel on construit un navire [...] 2, fiche 58, Français, - cale%20de%20construction
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
cale de construction : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 58, Français, - cale%20de%20construction
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Astilleros y dársenas
- Puertos
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- grada de construcción
1, fiche 58, Espagnol, grada%20de%20construcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Waste Management
- Petroleum
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- oil sludge
1, fiche 59, Anglais, oil%20sludge
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- oily sludge 2, fiche 59, Anglais, oily%20sludge
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Oily sludge is one of the most significant solid wastes generated in the petroleum industry. It is a complex emulsion of various petroleum hydrocarbons (PHCs), water, heavy metals, and solid particles. 3, fiche 59, Anglais, - oil%20sludge
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The term "sludge" is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form (sludges), particularly when speaking of different types of sludge. 4, fiche 59, Anglais, - oil%20sludge
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- oil sludges
- oily sludges
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Pétrole
Fiche 59, La vedette principale, Français
- boues d'hydrocarbures
1, fiche 59, Français, boues%20d%27hydrocarbures
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- boues huileuses 2, fiche 59, Français, boues%20huileuses
nom féminin, pluriel
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Boues provenant des séparateurs d’hydrocarbures et d’huiles de graissage, les huiles usées provenant des machines principales et auxiliaires, les déchets d’hydrocarbures provenant des séparateurs d’eau de cale, de gattes, etc. 1, fiche 59, Français, - boues%20d%27hydrocarbures
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- boue d'hydrocarbures
- boue huileuse
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- spacer
1, fiche 60, Anglais, spacer
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- distance piece 2, fiche 60, Anglais, distance%20piece
correct
- separator 3, fiche 60, Anglais, separator
- spreader 4, fiche 60, Anglais, spreader
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A device or piece for holding or bracing two members at a given distance from each other. 5, fiche 60, Anglais, - spacer
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 60, La vedette principale, Français
- entretoise
1, fiche 60, Français, entretoise
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- cale d'espacement 2, fiche 60, Français, cale%20d%27espacement
correct, nom féminin, uniformisé
- pièce d'écartement 3, fiche 60, Français, pi%C3%A8ce%20d%27%C3%A9cartement
nom féminin
- espaceur 4, fiche 60, Français, espaceur
nom masculin
- séparateur 4, fiche 60, Français, s%C3%A9parateur
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Pièce de liaison qui, dans une construction, est placée entre deux éléments pour solidifier l’ensemble ou maintenir un écartement constant. 5, fiche 60, Français, - entretoise
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
entretoise : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 6, fiche 60, Français, - entretoise
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
cale d’espacement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 60, Français, - entretoise
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- purifier sludge
1, fiche 61, Anglais, purifier%20sludge
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Bilge water, dirty ballast water, tank washings, and purifier sludge are typical examples of oily water. 1, fiche 61, Anglais, - purifier%20sludge
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- boues de purificateur
1, fiche 61, Français, boues%20de%20purificateur
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
L'eau de fond de cale, l'eau sale des ballasts, l'eau de purge des réservoirs et les boues de purificateur sont de bons exemples d’eaux huileuses. 1, fiche 61, Français, - boues%20de%20purificateur
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- slot wedge
1, fiche 62, Anglais, slot%20wedge
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A strip of material inserted in the slot space above the winding and which, by its keying or locking action, restrains the winding against radial movement. 1, fiche 62, Anglais, - slot%20wedge
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
slot wedge: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 62, Anglais, - slot%20wedge
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- cale d'encoche
1, fiche 62, Français, cale%20d%27encoche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Baguette enfoncée dans l’encoche au dessus de l’enroulement et qui, par son action de calage ou de verrouillage, soustrait l’enroulement au déplacement radial. 1, fiche 62, Français, - cale%20d%27encoche
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
cale d’encoche : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale(CEI). 2, fiche 62, Français, - cale%20d%27encoche
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Cojinetes y sistemas de cojinetes (Componentes mecánicos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- cuña de ranura
1, fiche 62, Espagnol, cu%C3%B1a%20de%20ranura
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Tira de material insertada en la ranura por encima del devanado para impedir el desplazamiento radial de éste, mediante su acción de acuñamiento o de bloqueo. 1, fiche 62, Espagnol, - cu%C3%B1a%20de%20ranura
Fiche 63 - données d’organisme interne 2013-10-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Naval Equipment Maintenance
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- extended docking work period 1, fiche 63, Anglais, extended%20docking%20work%20period
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A level three maintenance activity carried out once per operational cycle to progress major repairs and overhauls and to implement configuration changes for which a ship must be docked. 2, fiche 63, Anglais, - extended%20docking%20work%20period
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Constructions navales
- Maintenance du matériel naval
Fiche 63, La vedette principale, Français
- période en cale sèche prolongée
1, fiche 63, Français, p%C3%A9riode%20en%20cale%20s%C3%A8che%20prolong%C3%A9e
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[Travail] de maintenance au troisième niveau exécuté une fois par cycle opérationnel afin d’effectuer les réparations et les révisions majeures et d’apporter les modifications à la configuration nécessitant la mise en cale sèche du navire. 2, fiche 63, Français, - p%C3%A9riode%20en%20cale%20s%C3%A8che%20prolong%C3%A9e
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Aerotrains (Rail Transport)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- teflon spacer 1, fiche 64, Anglais, teflon%20spacer
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Aérotrains (Transport par rail)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- cale en téflon
1, fiche 64, Français, cale%20en%20t%C3%A9flon
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
spacer : pièce d’écartement, entretoise, bague d’écartement, rondelle, cale; teflon : téflon. 1, fiche 64, Français, - cale%20en%20t%C3%A9flon
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Maneuvers
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- clearance 1, fiche 65, Anglais, clearance
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Clearance from wing and tail plane areas: During fuelling from an empty to a full condition, the wing tip will settle some 20 inches. In addition, the sweep-back gives a false impression of distance. Therefore, take additional care to keep clear of the wing tip area when manoeuvering equipment around the aircraft. 1, fiche 65, Anglais, - clearance
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 65, La vedette principale, Français
- dégagement
1, fiche 65, Français, d%C3%A9gagement
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Après le débranchement des groupes de parc, leur dégagement des abords immédiats de l'avion et l'interruption de la liaison interphone, le mécanicien au sol procède au retrait de la cale restante à l'avant des roues du train avant [...] 1, fiche 65, Français, - d%C3%A9gagement
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- remove a chock
1, fiche 66, Anglais, remove%20a%20chock
verbe
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- enlever une cale 1, fiche 66, Français, enlever%20une%20cale
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Mise en route terminée, débranchez le(s) groupe(s) de parc, puis enlevez la cale. 1, fiche 66, Français, - enlever%20une%20cale
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- cale
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-03-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Road Traffic
- Applications of Electronics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- central control
1, fiche 67, Anglais, central%20control
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- control centre 1, fiche 67, Anglais, control%20centre
correct
- master controller 2, fiche 67, Anglais, master%20controller
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
central control; control centre: terms proposed by the World Road Association. 3, fiche 67, Anglais, - central%20control
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- control center
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Circulation routière
- Applications de l'électronique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- contrôleur central
1, fiche 67, Français, contr%C3%B4leur%20central
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- poste central 2, fiche 67, Français, poste%20central
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Petite cale, souvent en plastique, disposée entre les armatures du béton et la peau des coffrages, pour maintenir l'espacement nécessaire, et éviter le déplacement des fers vers les parois au moment de la coulée du béton. 3, fiche 67, Français, - contr%C3%B4leur%20central
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
[...] les cales sont aussi les écarteurs disposés dans les coffrages de béton pour maintenir les armatures à une distance suffisante de la peau des coffrages. 3, fiche 67, Français, - contr%C3%B4leur%20central
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
poste central : terme proposé par l’Association mondiale de la route. 4, fiche 67, Français, - contr%C3%B4leur%20central
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
- Aplicaciones de la electrónica
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- centro de control
1, fiche 67, Espagnol, centro%20de%20control
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- centro de regulación 1, fiche 67, Espagnol, centro%20de%20regulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
centro de control; centro de regulación: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 67, Espagnol, - centro%20de%20control
Fiche 68 - données d’organisme interne 2013-03-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Placement of Concrete
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- spacer
1, fiche 68, Anglais, spacer
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[A] device that maintains reinforcement in proper position, [or] wall forms at a given distance apart before and during pouring of concrete. 1, fiche 68, Anglais, - spacer
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Mise en place du béton
Fiche 68, La vedette principale, Français
- distancier
1, fiche 68, Français, distancier
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- distanceur 2, fiche 68, Français, distanceur
correct, nom masculin
- écarteur 2, fiche 68, Français, %C3%A9carteur
correct, nom masculin
- cale d'écartement 3, fiche 68, Français, cale%20d%27%C3%A9cartement
correct, nom féminin
- cale d'espacement 4, fiche 68, Français, cale%20d%27espacement
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Petite cale, souvent en plastique, disposée entre les armatures du béton et la peau des coffrages, pour maintenir l'espacement nécessaire, et éviter le déplacement des fers vers les parois au moment de la coulée du béton. 2, fiche 68, Français, - distancier
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[...] les cales sont aussi les écarteurs disposés dans les coffrages de béton pour maintenir les armatures à une distance suffisante de la peau des coffrages. 3, fiche 68, Français, - distancier
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- nose wheel chock 1, fiche 69, Anglais, nose%20wheel%20chock
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
If the nose wheel chock cannot be removed because of jamming under the tire ... 1, fiche 69, Anglais, - nose%20wheel%20chock
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- cale de roue du train avant
1, fiche 69, Français, cale%20de%20roue%20du%20train%20avant
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Sur ordre du mécanicien au sol [...] ses assistants en piste procèdent :-au débranchement des groupes électrique et à air, au dégagement des groupes des abords immédiats de l'avion-à la fermeture des trappes de prises de parc,-puis au retrait de la cale de roue du train avant, et quittent l'aire de départ [...] 1, fiche 69, Français, - cale%20de%20roue%20du%20train%20avant
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- yoke filler 1, fiche 70, Anglais, yoke%20filler
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Machines
Fiche 70, La vedette principale, Français
- cale d'épaisseur d'étrier d'attelage
1, fiche 70, Français, cale%20d%27%C3%A9paisseur%20d%27%C3%A9trier%20d%27attelage
nom féminin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
cale d’épaisseur d’étrier d’attelage : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 70, Français, - cale%20d%27%C3%A9paisseur%20d%27%C3%A9trier%20d%27attelage
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Naval Equipment Maintenance
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- docking work period
1, fiche 71, Anglais, docking%20work%20period
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- DWP 1, fiche 71, Anglais, DWP
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A level two or three maintenance period scheduled as required for the specific purpose of carrying out maintenance for which a ship must be docked. 2, fiche 71, Anglais, - docking%20work%20period
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Constructions navales
- Maintenance du matériel naval
Fiche 71, La vedette principale, Français
- période en cale sèche
1, fiche 71, Français, p%C3%A9riode%20en%20cale%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- PCS 2, fiche 71, Français, PCS
correct, nom féminin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Période de maintenance de deuxième ou troisième échelon prévue au besoin pour la maintenance d’un navire en cale sèche. 2, fiche 71, Français, - p%C3%A9riode%20en%20cale%20s%C3%A8che
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- laminated shim 1, fiche 72, Anglais, laminated%20shim
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Machines
Fiche 72, La vedette principale, Français
- cale d'épaisseur stratifiée
1, fiche 72, Français, cale%20d%27%C3%A9paisseur%20stratifi%C3%A9e
nom féminin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
cale d’épaisseur stratifiée : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 72, Français, - cale%20d%27%C3%A9paisseur%20stratifi%C3%A9e
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-08-29
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Dredging
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- trailing suction hopper dredge
1, fiche 73, Anglais, trailing%20suction%20hopper%20dredge
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- trailing suction hopper dredger 2, fiche 73, Anglais, trailing%20suction%20hopper%20dredger
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Dragage
Fiche 73, La vedette principale, Français
- drague aspiratrice en marche
1, fiche 73, Français, drague%20aspiratrice%20en%20marche
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- drague suceuse-porteuse à élinde traînante 2, fiche 73, Français, drague%20suceuse%2Dporteuse%20%C3%A0%20%C3%A9linde%20tra%C3%AEnante
correct, nom féminin
- drague à élinde traînante 3, fiche 73, Français, drague%20%C3%A0%20%C3%A9linde%20tra%C3%AEnante
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Drague suceuse munie d’une ou deux élindes flexibles équipées d’une crépine pouvant travailler sur des fonds supérieurs à 30 m. 1, fiche 73, Français, - drague%20aspiratrice%20en%20marche
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le fond de la cale est généralement muni de clapets à vérins hydrauliques. 1, fiche 73, Français, - drague%20aspiratrice%20en%20marche
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- air seal shim 1, fiche 74, Anglais, air%20seal%20shim
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
stocks-41. 1, fiche 74, Anglais, - air%20seal%20shim
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 74, La vedette principale, Français
- cale de joint d'étanchéité à l'air
1, fiche 74, Français, cale%20de%20joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
nom féminin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
cale de joint d’étanchéité à l'air : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 74, Français, - cale%20de%20joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- air clutch hub shim 1, fiche 75, Anglais, air%20clutch%20hub%20shim
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
stocks-41. 1, fiche 75, Anglais, - air%20clutch%20hub%20shim
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 75, La vedette principale, Français
- cale de moyeu d'embrayage pneumatique
1, fiche 75, Français, cale%20de%20moyeu%20d%27embrayage%20pneumatique
nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
cale de moyeu d’embrayage pneumatique : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 75, Français, - cale%20de%20moyeu%20d%27embrayage%20pneumatique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- drop plate 1, fiche 76, Anglais, drop%20plate
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 76, La vedette principale, Français
- cale de ferme-porte
1, fiche 76, Français, cale%20de%20ferme%2Dporte
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Genre de cale de laiton(habituellement) qu'on pose sous un ferme-porte si la traverse de la porte est trop mince.(Doc. fabricant). 1, fiche 76, Français, - cale%20de%20ferme%2Dporte
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- shifting
1, fiche 77, Anglais, shifting
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- shifting of cargo 2, fiche 77, Anglais, shifting%20of%20cargo
- slipping 3, fiche 77, Anglais, slipping
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
In shipping this refers to movements or changing positions of cargo from one place to another. This can easily endanger the seaworthiness or cargoworthiness of the ship. Shifting generally occurs in very rough seas and may ... be the cause of bad stowage. 2, fiche 77, Anglais, - shifting
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- ripage
1, fiche 77, Français, ripage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- désarrimage 2, fiche 77, Français, d%C3%A9sarrimage
correct, nom masculin
- glissement 3, fiche 77, Français, glissement
correct, nom masculin, uniformisé
- déplacement 3, fiche 77, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin, uniformisé
- repositionnement 4, fiche 77, Français, repositionnement
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Action, volontaire ou accidentelle, qui modifie l'ordonnance des marchandises dans une cale de navire. 5, fiche 77, Français, - ripage
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
ripage; glissement; déplacement : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 77, Français, - ripage
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
repositionnement : terme publié au Journal officiel de la République française le 6 juin 2009. 6, fiche 77, Français, - ripage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento
1, fiche 77, Espagnol, desplazamiento
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- corrimiento 1, fiche 77, Espagnol, corrimiento
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Locks (Canals)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship Maintenance
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- ship caisson
1, fiche 78, Anglais, ship%20caisson
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- floating gate 2, fiche 78, Anglais, floating%20gate
correct
- floating-caisson entrance gate 3, fiche 78, Anglais, floating%2Dcaisson%20entrance%20gate
correct
- floating dam 4, fiche 78, Anglais, floating%20dam
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A tall, floating box used for closing the entrance to a lock, which fits on the grooves in the walls and sides of the entrance when this is closed, and into a recess (camber) in the dock wall when the entrance is open. 5, fiche 78, Anglais, - ship%20caisson
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Écluses
- Chantiers maritimes
- Entretien des navires
Fiche 78, La vedette principale, Français
- bateau-porte
1, fiche 78, Français, bateau%2Dporte
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- porte flottante 2, fiche 78, Français, porte%20flottante
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Caisson haut, flottant, en acier, employé pour obturer l'entrée d’une écluse, d’une cale sèche ou d’un bassin à flot. 1, fiche 78, Français, - bateau%2Dporte
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
bateau-porte : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 78, Français, - bateau%2Dporte
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- supplied quantity
1, fiche 79, Anglais, supplied%20quantity
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Given quantity of a material measure. 1, fiche 79, Anglais, - supplied%20quantity
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
material measure: Device intended to reproduce or supply, in a permanent manner during its use one or more known values of a given quantity. Examples: a) a weight; b) a measure of volume (of one or several values, with or without a scale); c) a standard electrical resistor; d) a gauge block; e) a standard signal generator; f) a reference material: Note: The quantity concerned may be called the supplied quantity. 1, fiche 79, Anglais, - supplied%20quantity
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- grandeur fournie
1, fiche 79, Français, grandeur%20fournie
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Grandeur donnée d’une mesure matérialisée. 2, fiche 79, Français, - grandeur%20fournie
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Exemples [de mesures matérialisées] : a) masse marquée; b) mesure de capacité(à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle) ;c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons; f) matériau de référence. Note : La grandeur en question peut être appelée grandeur fournie. 1, fiche 79, Français, - grandeur%20fournie
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
- Oilseed Crops
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- sample
1, fiche 80, Anglais, sample
correct, nom
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A portion of grain taken to represent an entire truckload, carload or cargo. 1, fiche 80, Anglais, - sample
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 80, Anglais, - sample
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 80, La vedette principale, Français
- échantillon
1, fiche 80, Français, %C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Quantité de grain prélevé à titre représentatif du grain chargé dans un camion, dans un wagon ou dans une cale. 1, fiche 80, Français, - %C3%A9chantillon
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 80, Français, - %C3%A9chantillon
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Cultivo de cereales
- Cultivo de oleaginosas
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- muestra
1, fiche 80, Espagnol, muestra
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Porción alícuota de los granos en la que se practica la evaluación de la calidad. 2, fiche 80, Espagnol, - muestra
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Por la naturaleza dinámica de los granos, es necesario que los procedimientos que se usen para valorarlos produzcan resultados de precisión y exactitud convenientes. [...] La muestra representativa será la porción, que aunque ha sido extraída de un total, conserva proporcionalmente la misma composición que la del todo de donde proviene. 1, fiche 80, Espagnol, - muestra
Record number: 80, Textual support number: 1 PHR
Muestra compuesta, primaria, representativa. 2, fiche 80, Espagnol, - muestra
Record number: 80, Textual support number: 2 PHR
Dividir, envasar, homogeneizar, identificar, obtener, sellar, transportar la muestra. 2, fiche 80, Espagnol, - muestra
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- shipbuilding transporter 1, fiche 81, Anglais, shipbuilding%20transporter
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Chantiers maritimes
Fiche 81, La vedette principale, Français
- portique de cale
1, fiche 81, Français, portique%20de%20cale
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
cale : Plan incliné servant à la construction, à la réparation des navires. 2, fiche 81, Français, - portique%20de%20cale
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
portique : Appareil de levage, sorte de pont roulant, se déplaçant au sol sur des rails. 2, fiche 81, Français, - portique%20de%20cale
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- portique de chantier maritime
- portique de chantier naval
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- shipyard crane
1, fiche 82, Anglais, shipyard%20crane
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- dockyard crane 2, fiche 82, Anglais, dockyard%20crane
correct
- shipbuilding crane 3, fiche 82, Anglais, shipbuilding%20crane
correct
- drydock crane 4, fiche 82, Anglais, drydock%20crane
- dry dock crane 5, fiche 82, Anglais, dry%20dock%20crane
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Shipyard cranes ... are supplied for the shipbuilding industry in single girder and double girder design with trolley for main and auxiliary hoists and with angle crabs... Shipyard cranes are also designed as double jib level luffing cranes. 6, fiche 82, Anglais, - shipyard%20crane
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
shipyard: A coastal facility used to repair and build ships; ... 7, fiche 82, Anglais, - shipyard%20crane
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
dockyard: A ship repair facility. 7, fiche 82, Anglais, - shipyard%20crane
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- ship-building crane
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Chantiers maritimes
Fiche 82, La vedette principale, Français
- grue de cale
1, fiche 82, Français, grue%20de%20cale
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- grue de bassin 2, fiche 82, Français, grue%20de%20bassin
nom féminin
- grue de chantier naval 3, fiche 82, Français, grue%20de%20chantier%20naval
nom féminin
- grue de chantier maritime 4, fiche 82, Français, grue%20de%20chantier%20maritime
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
cale : Plan incliné servant à la construction, à la réparation des navires. 5, fiche 82, Français, - grue%20de%20cale
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- grue de chantier de construction navale
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- body filler
1, fiche 83, Anglais, body%20filler
correct, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
After bumping out the dents and creases, you will usually have to fill in the remaining low spots with plastic body filler ... Apply filler to the damaged surface with the spreader in a very thin coat, pressing firmly as you go. 2, fiche 83, Anglais, - body%20filler
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
body filler: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 83, Anglais, - body%20filler
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- mastic de finition
1, fiche 83, Français, mastic%20de%20finition
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Mastics de finition. Ce sont des produits très épais, très chargés, ayant une consistance pâteuse. Leur application se fait manuellement à l'aide d’un couteau, ou d’une cale à enduire. Le rôle des mastics est de masquer les inégalités et défauts des surfaces à peindre, subsistant après le pistolage de l'apprêt. 2, fiche 83, Français, - mastic%20de%20finition
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
mastic de finition : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 83, Français, - mastic%20de%20finition
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Waste Management
- Ship Maintenance
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- cargo sweepings
1, fiche 84, Anglais, cargo%20sweepings
correct, pluriel
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
cargo sweepings: Rare in singular (cargo sweeping). 2, fiche 84, Anglais, - cargo%20sweepings
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- cargo sweeping
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Entretien des navires
Fiche 84, La vedette principale, Français
- balayures de cale
1, fiche 84, Français, balayures%20de%20cale
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Tombées de cargaison qui sont ramassées au balai et qui proviennent du coulage en cours de manutention des marchandises en sacs (cafés, sucres, riz, légumes, etc...) (Le Clère, 1960). 1, fiche 84, Français, - balayures%20de%20cale
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
balayures de cale : rare au singulier(balayure de cale). 2, fiche 84, Français, - balayures%20de%20cale
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- balayure de cale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Waste Management
- Housework
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- sweepings
1, fiche 85, Anglais, sweepings
correct, pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Things collected by sweeping; rubbish; as, the sweepings of a street. 1, fiche 85, Anglais, - sweepings
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
Sweepings of a cargo, of a floor, of a street. 2, fiche 85, Anglais, - sweepings
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
sweepings: rare in singular ("sweeping"). 2, fiche 85, Anglais, - sweepings
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- sweeping
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Ménage
Fiche 85, La vedette principale, Français
- balayures
1, fiche 85, Français, balayures
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Ce que l’on amasse, enlève avec un balai. 2, fiche 85, Français, - balayures
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
balayures : terme rarement utilisé au singulier («balayure»). 3, fiche 85, Français, - balayures
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Balayures de cale, de plancher, de rue. 3, fiche 85, Français, - balayures
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- balayure
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2010-10-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Packaging
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- outer packaging
1, fiche 86, Anglais, outer%20packaging
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- outside package 2, fiche 86, Anglais, outside%20package
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The outer protection of a composite or combination packaging together with any absorbent materials, cushioning and any other components necessary to contain and protect inner receptacles or inner packagings. 3, fiche 86, Anglais, - outer%20packaging
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The inner packagings must be separated from the outer packaging by a gap of not less than 25 mm filled with cushioning material, e.g. sawdust, wood wool. 4, fiche 86, Anglais, - outer%20packaging
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "overwrapping" or "overpack," in French: "suremballage," which designate a non-reusable enclosure used by a single consignor to consolidate two or more packages for convenience in handling, and which consists of a variation of bundle-wrapping wherein identical products are arranged or collated into multiples of 2-, 6-, 10- or 12-pack units and overwrapped, the overwrapping being accomplised by a machine called an "overwrapper." 5, fiche 86, Anglais, - outer%20packaging
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Emballages
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 86, La vedette principale, Français
- emballage extérieur
1, fiche 86, Français, emballage%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Dispositif placé à l’extérieur d’un emballage et comportant des matériaux assurant une protection supplémentaire pendant le transport. 2, fiche 86, Français, - emballage%20ext%C3%A9rieur
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
L'étanchéité et le non-tamisage peuvent être exigés des emballages intérieurs et la résistance aux choix des emballages extérieurs; l'emballage intérieur doit être calé à l'intérieur et solidement maintenu dans l'emballage extérieur; l'espace compris entre emballage intérieur et extérieur devra être rempli d’une matière tampon destinée à caler et absorber la totalité du contenu liquide le cas échéant. 3, fiche 86, Français, - emballage%20ext%C3%A9rieur
Record number: 86, Textual support number: 2 CONT
Les emballages intérieurs doivent être séparés de l’emballage extérieur par un espace d’au moins 25 mm rempli d’un matériau de rembourrage tel que la sciure de bois ou la laine de bois. 4, fiche 86, Français, - emballage%20ext%C3%A9rieur
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Quelquefois des expressions plus vagues sont utilisées, p. ex. : «enveloppe extérieure» et «protection extérieure». (LAMY [LAMY Transport (périodique)] 1980, vol. 3, no 608, p. 396 et 397). 5, fiche 86, Français, - emballage%20ext%C3%A9rieur
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «suremballage» (en anglais : «overwrapping» ou «overpack»), qui désigne une enveloppe non réutilisable, pellicule ou housse plastique appliquée par une machine appelée «suremballeuse», dans laquelle l’expéditeur réunit deux emballages ou plus pour en faciliter la manutention. 5, fiche 86, Français, - emballage%20ext%C3%A9rieur
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- place kick
1, fiche 87, Anglais, place%20kick
correct, nom
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
[In rugby,] there are three kinds of kick: the punt, the drop and the place kick. ... For a place kick the ball is placed on the ground, usually in, or on, a small hole made by the heel of the kicker's boot. The ball may be tilted in any direction to suit the kicker. Such a kick may be used for conversion of tries, for kicking penalty goals and for a kick after a mark has been made. It is obligatory to start the game with a place kick, to resume it after half-time and to restart after a try has been converted. 1, fiche 87, Anglais, - place%20kick
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the "place kick" worth 3 points in football. 2, fiche 87, Anglais, - place%20kick
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- placed kick
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 87, La vedette principale, Français
- coup de pied placé
1, fiche 87, Français, coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Coup de pied placé(placed kick) : Le ballon, calé dans un trou fait du talon, est posé droit ou incliné vers le but. Il est obligatoire au début de chaque mi-temps et à la remise en jeu après un but marqué, facultatif pour tentative de but après pénalité(Sports Mod. Illustr., 1906). 2, fiche 87, Français, - coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Le coup de pied placé est utilisé pour mettre le ballon en jeu au début de la partie ou après un coup de pied de transformation. 3, fiche 87, Français, - coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Distinguer du «botte de placement» ou «placement» (place kick) et du «botte d’envoi» (opening kick) qui met le ballon en jeu au football. Au rugby, le «drop kick» se dit «coup de pied tombé». 4, fiche 87, Français, - coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- gantry
1, fiche 88, Anglais, gantry
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- gantree 1, fiche 88, Anglais, gantree
correct
- stillage 2, fiche 88, Anglais, stillage
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A frame used for supporting barrels (as in a cellar). 1, fiche 88, Anglais, - gantry
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
After reading the definitions in the Webster and Oxford dictionaries, it seems that for this concept, gantry (ee) would be American usage, while stillage would be British (Australian) and South African. 3, fiche 88, Anglais, - gantry
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 88, La vedette principale, Français
- chantier
1, fiche 88, Français, chantier
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- tin 1, fiche 88, Français, tin
correct, nom masculin
- tain 1, fiche 88, Français, tain
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
On ne doit jamais, dans une cave, poser un tonneau à même le sol, car il se gâterait, mais sur un chantier, c'est-à-dire deux poutres parallèles(ou deux madriers) accueillant son ventre calé, devant et derrière, par deux coins de bois. 2, fiche 88, Français, - chantier
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- sunken button
1, fiche 89, Anglais, sunken%20button
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
button on dress uniform ... button is sewn on so that there is no space between it and the cloth. 1, fiche 89, Anglais, - sunken%20button
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- bouton calé
1, fiche 89, Français, bouton%20cal%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
C'est un bouton bien calé dans le tissu. 1, fiche 89, Français, - bouton%20cal%C3%A9
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Renseignement donné par Confection Frontenac Inc. (Québec), fabricant d’uniformes militaires. 1, fiche 89, Français, - bouton%20cal%C3%A9
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2008-12-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- trailer
1, fiche 90, Anglais, trailer
correct, nom, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- tlr 2, fiche 90, Anglais, tlr
correct, uniformisé
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- road trailer 3, fiche 90, Anglais, road%20trailer
correct
- truck trailer 3, fiche 90, Anglais, truck%20trailer
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A vehicle of which, on account of its design, no substantial part of the total weight is supported by the towing vehicle. 4, fiche 90, Anglais, - trailer
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
In freight transportation, a trailer refers to a highway vehicle without automotive power, ... usually hauled by a powered vehicle called a tractor, [which] may be loaded or carried on a flat car. 5, fiche 90, Anglais, - trailer
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
A semi-trailer with dolly is considered as a trailer. 4, fiche 90, Anglais, - trailer
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
trailer: term officially approved by Canadian Pacific. 6, fiche 90, Anglais, - trailer
Record number: 90, Textual support number: 4 OBS
trailer; tlr: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 90, Anglais, - trailer
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- truck-trailer
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
Fiche 90, La vedette principale, Français
- remorque
1, fiche 90, Français, remorque
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
- rem 2, fiche 90, Français, rem
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 90, Les synonymes, Français
- remorque routière 3, fiche 90, Français, remorque%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Véhicule qui, de par sa construction, ne fait supporter qu’une très faible partie de son poids total par le véhicule tracteur. 4, fiche 90, Français, - remorque
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Dans le transport de marchandises, on utilise un véhicule routier à un ou deux essieux dépourvu de moyens de propulsion autonome et habituellement tiré par un tracteur à l'aide d’un timon(remorque) ou par l'intermédiaire d’un pivot d’attelage calé dans la sellette du tracteur(semi-remorque). 5, fiche 90, Français, - remorque
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Une semi-remorque équipée d’un avant-train à sellette est considérée comme une remorque. 4, fiche 90, Français, - remorque
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
remorque : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 6, fiche 90, Français, - remorque
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
remorque; rem : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 90, Français, - remorque
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- remolque
1, fiche 90, Espagnol, remolque
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Vehículo no motorizado para el transporte de mercancías, destinado a acoplarse a un vehículo motorizado. 2, fiche 90, Espagnol, - remolque
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Se excluyen los semirremolques. 2, fiche 90, Espagnol, - remolque
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
remolque: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 90, Espagnol, - remolque
Fiche 91 - données d’organisme interne 2008-04-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- chock
1, fiche 91, Anglais, chock
correct, nom, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 91, Anglais, block
correct, nom, uniformisé
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A ... wedge placed under something to keep it from moving. 3, fiche 91, Anglais, - chock
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
If the nose wheel chock cannot be removed because of jamming under the tire ... request tractor operator to apply slight pressure on tow bar in the appropriate direction to release pressure on chock. 4, fiche 91, Anglais, - chock
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
chock; block: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 91, Anglais, - chock
Record number: 91, Textual support number: 1 PHR
Chock inserted, removed. 6, fiche 91, Anglais, - chock
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 91, La vedette principale, Français
- cale
1, fiche 91, Français, cale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 91, Français, bloc
correct, nom masculin, uniformisé
- coussin 3, fiche 91, Français, coussin
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[Coin] placé sous un objet pour le maintenir en place. 3, fiche 91, Français, - cale
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Remorquage [...] Fermer les portes de l’avion - Enlever les cales et desserrer le frein de parc [...] 4, fiche 91, Français, - cale
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
cale : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 91, Français, - cale
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
cale : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 91, Français, - cale
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
cale; bloc : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 7, fiche 91, Français, - cale
Record number: 91, Textual support number: 1 PHR
Cale mise, enlevée. 8, fiche 91, Français, - cale
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 91, Espagnol, bloque
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- calzo 1, fiche 91, Espagnol, calzo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
bloque; calzo: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 91, Espagnol, - bloque
Fiche 92 - données d’organisme interne 2007-12-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- plug
1, fiche 92, Anglais, plug
correct, nom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A piece of wood or other solid or firm material, driven into or used to stop up a hole or aperture which it tightly fits, to fill a gap, or act as a wedge. 2, fiche 92, Anglais, - plug
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 92, La vedette principale, Français
- bouchon
1, fiche 92, Français, bouchon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Pièce en bois ou en tout autre matériaux solide ou rigide, utilisé pour boucher ou pour obturer un trou, une ouverture, pour combler un interstice ou encore pour servir de cale. 2, fiche 92, Français, - bouchon
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
bouchon : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 3, fiche 92, Français, - bouchon
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2007-12-13
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- blank plug
1, fiche 93, Anglais, blank%20plug
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- blanking plug 2, fiche 93, Anglais, blanking%20plug
- blanking bolt 3, fiche 93, Anglais, blanking%20bolt
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
plug: A piece of wood or other solid or firm material, driven into or used to stop up a hole or aperture which it tightly fits, to fill a gap, or act as a wedge. 4, fiche 93, Anglais, - blank%20plug
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 93, La vedette principale, Français
- bouchon d'obturation
1, fiche 93, Français, bouchon%20d%27obturation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
bouchon : Pièce en bois ou en tout autre matériaux solide ou rigide, utilisé pour boucher ou pour obturer un trou, une ouverture, pour combler un interstice ou encore pour servir de cale. 2, fiche 93, Français, - bouchon%20d%27obturation
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Obturateur mâle. 2, fiche 93, Français, - bouchon%20d%27obturation
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
bouchon d’obturation : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 93, Français, - bouchon%20d%27obturation
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2007-08-13
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Ports
- Toponymy
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- landing
1, fiche 94, Anglais, landing
correct, nom
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- landing pier 2, fiche 94, Anglais, landing%20pier
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A structure of timber, masonry, cement, earth or other material built along or at an angle from the shore of navigable waters (as a harbor or river) ... so that vessels may lie close alongside to receive and discharge cargo and passengers. 3, fiche 94, Anglais, - landing
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Booth Landing, Ontario. 4, fiche 94, Anglais, - landing
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
landing: term approved by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 5, fiche 94, Anglais, - landing
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Ports
- Toponymie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- débarcadère
1, fiche 94, Français, d%C3%A9barcad%C3%A8re
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Tout emplacement d’un port ou d’une côte, toute cale d’accostage, tout quai, appontement, wharf, ponton, permettant l'embarquement ou le débarquement des passagers et des marchandises. 2, fiche 94, Français, - d%C3%A9barcad%C3%A8re
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
En toponymie, le terme débarcadère est préféré à son synonyme embarcadère. 3, fiche 94, Français, - d%C3%A9barcad%C3%A8re
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
débarcadère : terme approuvé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 4, fiche 94, Français, - d%C3%A9barcad%C3%A8re
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Puertos
- Toponimia
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- desembarcadero
1, fiche 94, Espagnol, desembarcadero
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- embarcadero 2, fiche 94, Espagnol, embarcadero
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- trammel net
1, fiche 95, Anglais, trammel%20net
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- trammel 2, fiche 95, Anglais, trammel
correct, nom
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Bottom-set net which is made with three walls of netting, the two outer walls being of a larger mesh size than the loosely hung inner netting panel. 3, fiche 95, Anglais, - trammel%20net
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Fish get entangled in the inner small meshed wall after passing through the outer wall. 3, fiche 95, Anglais, - trammel%20net
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 95, La vedette principale, Français
- trémail
1, fiche 95, Français, tr%C3%A9mail
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- tramail 1, fiche 95, Français, tramail
correct, nom masculin
- filet à trois nappes 2, fiche 95, Français, filet%20%C3%A0%20trois%20nappes
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Filet calé au fond constitué de trois nappes de filets, les deux nappes externes, aumées, étant d’un maillage plus grand que celui de la nappe interne, flue, montée avec beaucoup de flou. 3, fiche 95, Français, - tr%C3%A9mail
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Les poissons s’emmêlent dans la nappe interne à petites mailles après avoir traversé une nappe externe. 3, fiche 95, Français, - tr%C3%A9mail
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Acuicultura
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- trasmallo
1, fiche 95, Espagnol, trasmallo
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[Aparejo] de pesca formado por tres redes, más tupida la central que las exteriores; cada paño de red tiene de 40 a 50 m de longitud por 2 ó 3 m de altura. 2, fiche 95, Espagnol, - trasmallo
Fiche 96 - données d’organisme interne 2007-01-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- rotation wedge
1, fiche 96, Anglais, rotation%20wedge
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Rotation Wedges. For easy, single tooth rotation, [the] wedge acts as a fulcrum between the bracket and the arch wire. 2, fiche 96, Anglais, - rotation%20wedge
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- coin de rotation
1, fiche 96, Français, coin%20de%20rotation
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- cale de rotation 2, fiche 96, Français, cale%20de%20rotation
correct, nom féminin
- ligature de rotation 3, fiche 96, Français, ligature%20de%20rotation
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Cale de rotation. Se place sur 2 têtes d’un bracket double plat. La pression de l'arc sur la partie épaisse permet la correction de rotations. 2, fiche 96, Français, - coin%20de%20rotation
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- tool post ring collar
1, fiche 97, Anglais, tool%20post%20ring%20collar
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Tool post that consists of a ring provided with a circular seat on the upper face, into which is fitted a rocker seat on which the tool rests. 1, fiche 97, Anglais, - tool%20post%20ring%20collar
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 97, La vedette principale, Français
- porte-outil américain
1, fiche 97, Français, porte%2Doutil%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de fixation de l'outil comprenant un étrier fermé, une rondelle à face concave supportant une cale pivotante et une vis de serrage. 1, fiche 97, Français, - porte%2Doutil%20am%C3%A9ricain
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
porte-outil : mot composé invariable. 2, fiche 97, Français, - porte%2Doutil%20am%C3%A9ricain
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship Maintenance
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- marine elevator 1, fiche 98, Anglais, marine%20elevator
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- shiplifting synchrolift 1, fiche 98, Anglais, shiplifting%20synchrolift
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Entretien des navires
Fiche 98, La vedette principale, Français
- plate-forme élévatrice pour mise en cale sèche
1, fiche 98, Français, plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20pour%20mise%20en%20cale%20s%C3%A8che
voir observation, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- plate-forme flottante-élévatrice 1, fiche 98, Français, plate%2Dforme%20flottante%2D%C3%A9l%C3%A9vatrice
voir observation, nom féminin
- plateforme élévatrice pour mise en cale sèche 2, fiche 98, Français, plateforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20pour%20mise%20en%20cale%20s%C3%A8che
voir observation, nom féminin
- plateforme flottante-élévatrice 2, fiche 98, Français, plateforme%20flottante%2D%C3%A9l%C3%A9vatrice
voir observation, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Immense élévateur servant à soulever les bateaux et à les mettre en cale sèche. 1, fiche 98, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20pour%20mise%20en%20cale%20s%C3%A8che
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Dans une recherche pour le terme «shiplifting synchrolift»(ce terme semble être synonyme de «marine elevator») la Banque de terminologie du Canada avait proposé :«plate-forme flottante-élévatrice» et l'OLF :«plate-forme pour mise en cale sèche». 1, fiche 98, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20pour%20mise%20en%20cale%20s%C3%A8che
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 98, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20pour%20mise%20en%20cale%20s%C3%A8che
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 98, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20pour%20mise%20en%20cale%20s%C3%A8che
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- buoy rope
1, fiche 99, Anglais, buoy%20rope
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- buoy line 2, fiche 99, Anglais, buoy%20line
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The rope connecting the buoy to that part of the gear being supported or marked. 3, fiche 99, Anglais, - buoy%20rope
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
buoy rope: a term used in sailing. 4, fiche 99, Anglais, - buoy%20rope
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- orin de bouée
1, fiche 99, Français, orin%20de%20bou%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- filin à bouée 2, fiche 99, Français, filin%20%C3%A0%20bou%C3%A9e
correct, nom masculin
- bandingue 3, fiche 99, Français, bandingue
voir observation, nom féminin
- orin 4, fiche 99, Français, orin
voir observation, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Cordage reliant un engin mouillé ou calé au fond(casier, filet maillant, palangre) à une bouée signalant sa position à la surface. 1, fiche 99, Français, - orin%20de%20bou%C3%A9e
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
bandingue : Du germain «banding», liaison. 3, fiche 99, Français, - orin%20de%20bou%C3%A9e
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
orin : Terme employé aussi à la voile. 4, fiche 99, Français, - orin%20de%20bou%C3%A9e
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- orinque de boya
1, fiche 99, Espagnol, orinque%20de%20boya
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2005-07-20
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Chronology
- The Earth (Astronomy)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- sidereal year
1, fiche 100, Anglais, sidereal%20year
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Period of the earth's revolution about the sun with respect to the stars. 2, fiche 100, Anglais, - sidereal%20year
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The sidereal year is the orbital period of Earth. A sidereal year equals 365.2564 mean solar days. The sidereal year is 20 minutes and 24 seconds longer than the tropical year. 3, fiche 100, Anglais, - sidereal%20year
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Chronologie
- Terre (Astronomie)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- année sidérale
1, fiche 100, Français, ann%C3%A9e%20sid%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Période de révolution sidérale de la Terre autour du Soleil, environ : 365,25636 jours. 2, fiche 100, Français, - ann%C3%A9e%20sid%C3%A9rale
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Si on prend une direction fixe dans l'espace, la Terre mettra 365 jours 6 h 9 m 10 s pour revenir dans cette même direction. On appelle cette durée l'année sidérale. [...] Notre calendrier(grégorien) a adopté l'année tropique parce qu'elle fait revenir les saisons à la même date chaque année(calendrier solaire). Le calendrier chinois utilise l'année sidérale parce qu'il se cale sur le mouvement des astres dans le zodiaque(par rapport aux étoiles fixes). 3, fiche 100, Français, - ann%C3%A9e%20sid%C3%A9rale
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
L’année sidérale est plus longue que l’année tropique d’une vingtaine de minutes, par suite de la précession des équinoxes. 2, fiche 100, Français, - ann%C3%A9e%20sid%C3%A9rale
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :