TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LOMPE [5 fiches]

Fiche 1 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Cyclopteridae.

OBS

lumpfish: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Cyclopteridae.

OBS

lompe : nom français commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

OBS

lompe : Certains auteurs utilisent ce terme au masculin.

OBS

poule de mer : nom commun utilisé aussi pour désigner l’espèce Zeus faber.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

Orange lumpfish roe.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Caviar préparé avec des œufs de lompe.

OBS

Ce produit est souvent coloré en rouge ou en noir.

OBS

caviar de lompe : terme normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

The salted hard roe of the sturgeon, Acipenser spp.; three main types, sevruga, asetra (ocietra), and beluga, the prime variety.

OBS

Mock caviare (also known as German, Danish, or Norwegian caviare) is the salted hard roe of the lumpfish (Cyclopterus lumpus).

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Œufs d’esturgeons, salés, utilisés comme hors-d’œuvre et dans certains plats cuisinés.

OBS

Le caviar se différencie selon l’espèce d’esturgeon dont il provient et qui lui donne son nom : bélonga ou beluga; osciètre ou ossiètre; sévrouga.

OBS

Quand le caviar est préparé avec des œufs autres que ceux d’esturgeons, on doit indiquer, selon la réglementation canadienne, le nom du poisson, par exemple caviar de corégone, de lompe, de carpe, de saumon, de truite, de mulet, de morue, d’aiglefin, etc.

OBS

caviar : terme normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

Fish roe prepared like caviar, sometimes dyed; the final salt content usually 6% or more; principal species used are lumpsucker, bream, coalfish, cod, carp, herring, mullet, pike, tuna.

OBS

The designation usually is preceded by the name of the fish, e.g. cod caviar, lumpsucker caviar; in some countries the country of origin is indicated, e.g. German caviar (Deutscher kaviar).

OBS

Packed and marketed like caviar.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Œufs de poisson préparés comme le caviar, au besoin colorés; la teneur finale en sel est généralement d’environ 6 %; les principales espèces utilisées sont : le lompe, le pagre, le lieu, le cabillaud, la carpe, le hareng, la muge, le brochet, le thon; elles doivent figurer sur l'étiquette.

OBS

Par exemple, caviar de cabillaud, caviar de lompe, etc; certains pays indiquent la contrée d’origine : caviar allemand(«Deutscher kaviar»).

OBS

Commercialisé comme le caviar.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
  • Fish

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
  • Poissons
OBS

Principales espèces visées : alose, carpe, corégone, aiglefin, hareng, saumon, esturgeon, lompe, etc.

OBS

Partie anatomique commercialisable.

OBS

œufs : Nom commercial normalisé par l’OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :