TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAYON DEMI-CERCLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- referee's crease
1, fiche 1, Anglais, referee%27s%20crease
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- referee's circle 2, fiche 1, Anglais, referee%27s%20circle
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A ten-foot-radius semicircle where the referee consults with the penalty timekeeper. 3, fiche 1, Anglais, - referee%27s%20crease
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone de l'arbitre
1, fiche 1, Français, zone%20de%20l%27arbitre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace en forme de demi-cercle ayant un rayon de dix pieds, tracé en rouge sur la glace en face du siège du chronométreur des punitions et qui est réservé à l'arbitre. 2, fiche 1, Français, - zone%20de%20l%27arbitre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- restricted area
1, fiche 2, Anglais, restricted%20area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- restricted zone 2, fiche 2, Anglais, restricted%20zone
correct
- three-second area 3, fiche 2, Anglais, three%2Dsecond%20area
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The inside of this foul lane area, whatever its size, is a restrictive zone. No offensive player may remain in it for longer than three seconds at a time. 2, fiche 2, Anglais, - restricted%20area
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 4, fiche 2, Anglais, - restricted%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone restrictive
1, fiche 2, Français, zone%20restrictive
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- zone réservée 1, fiche 2, Français, zone%20r%C3%A9serv%C3%A9e
correct, nom féminin
- zone protégée 2, fiche 2, Français, zone%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
zones restrictives : Espaces délimités par les lignes de fond, les lignes de lancer franc et les lignes des couloirs de lancer franc. Elles ont 6 m de large à la ligne de fond. 3, fiche 2, Français, - zone%20restrictive
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les couloirs de lancers francs comprennent les zones restrictives plus un demi-cercle de 1, 80 m de rayon dont le centre est situé au milieu de la ligne de lancer franc. Un demi-cercle identique est tracé en pointillé à l'intérieur de la zone restrictive. 3, fiche 2, Français, - zone%20restrictive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un jouer attaquant ne peut y séjourner plus de trois secondes, sauf s’il dribble ou si la balle est dans les airs. 4, fiche 2, Français, - zone%20restrictive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- área de tiro libre
1, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20tiro%20libre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- zona de tres segundos 1, fiche 2, Espagnol, zona%20de%20tres%20segundos
correct, nom féminin
- zona de los tres segundos 1, fiche 2, Espagnol, zona%20de%20los%20tres%20segundos
correct, nom féminin
- area restringida 2, fiche 2, Espagnol, area%20restringida
correct, nom féminin
- zona restringida 2, fiche 2, Espagnol, zona%20restringida
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :