TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AILES HORIZONTALES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Structural Framework
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- compound beam
1, fiche 1, Anglais, compound%20beam
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- built-up beam 2, fiche 1, Anglais, built%2Dup%20beam
correct
- plated beam 3, fiche 1, Anglais, plated%20beam
- compound girder 3, fiche 1, Anglais, compound%20girder
- built-up girder 4, fiche 1, Anglais, built%2Dup%20girder
- plated girder 3, fiche 1, Anglais, plated%20girder
- beam girder 5, fiche 1, Anglais, beam%20girder
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rectangular beam which consists of smaller timbers over which planks are nailed on each side, the whole unit being glued or bolted together. 6, fiche 1, Anglais, - compound%20beam
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"girder": Originally, a main beam in floor construction; now generally applied to any built-up beam designed to support a heavy load. 7, fiche 1, Anglais, - compound%20beam
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Charpentes
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poutre composée
1, fiche 1, Français, poutre%20compos%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poutre lamellée ou poutre composée de deux membres ou plus. 2, fiche 1, Français, - poutre%20compos%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"poutre composée" : se dit spécialement d’une poutre en I, comportant une âme verticale, en général pleine, assemblée à des ailes ou semelles horizontales. 3, fiche 1, Français, - poutre%20compos%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- viga compuesta
1, fiche 1, Espagnol, viga%20compuesta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Viga formada por dos o más tablones o perfiles clavados o remachados, que aumentan la resistencia del elemento estructural. 1, fiche 1, Espagnol, - viga%20compuesta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-11-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- level the wings
1, fiche 2, Anglais, level%20the%20wings
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The instructor radioed directions for the solo glider pilot to level the wings. 1, fiche 2, Anglais, - level%20the%20wings
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ramener les ailes à l’horizontale 1, fiche 2, Français, ramener%20les%20ailes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bhorizontale
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mettre les ailes horizontales 2, fiche 2, Français, mettre%20les%20ailes%20horizontales
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’instructeur a ordonné par radio au pilote du planeur en solo de ramener les ailes à l’horizontale. 1, fiche 2, Français, - ramener%20les%20ailes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bhorizontale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-10-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- equivalent stall speed 1, fiche 3, Anglais, equivalent%20stall%20speed
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wings-level stall speed 3, fiche 3, Anglais, wings%2Dlevel%20stall%20speed
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Landing Reference Speed, VREF. The minimum speed at the 50 foot height in a 30 flap landing configuration. This speed is equal to 1.3 times the equivalent (EAS) stall speed. 4, fiche 3, Anglais, - equivalent%20stall%20speed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vitesse de décrochage ailes horizontales
1, fiche 3, Français, vitesse%20de%20d%C3%A9crochage%20ailes%20horizontales
nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EAS 1, fiche 3, Français, EAS
uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 3, Français, - vitesse%20de%20d%C3%A9crochage%20ailes%20horizontales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-04-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wings-level 1, fiche 4, Anglais, wings%2Dlevel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ailes horizontales 1, fiche 4, Français, ailes%20horizontales
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
terme d’usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 4, Français, - ailes%20horizontales
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :