TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AILES HORIZONTALES [4 fiches]

Fiche 1 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Supports and Reinforcement (Construction)
DEF

A rectangular beam which consists of smaller timbers over which planks are nailed on each side, the whole unit being glued or bolted together.

OBS

"girder": Originally, a main beam in floor construction; now generally applied to any built-up beam designed to support a heavy load.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Étayage et consolidation (Construction)
DEF

Poutre lamellée ou poutre composée de deux membres ou plus.

CONT

"poutre composée" : se dit spécialement d’une poutre en I, comportant une âme verticale, en général pleine, assemblée à des ailes ou semelles horizontales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
  • Soportes y refuerzos (Construcción)
DEF

Viga formada por dos o más tablones o perfiles clavados o remachados, que aumentan la resistencia del elemento estructural.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

The instructor radioed directions for the solo glider pilot to level the wings.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

L’instructeur a ordonné par radio au pilote du planeur en solo de ramener les ailes à l’horizontale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Landing Reference Speed, VREF. The minimum speed at the 50 foot height in a 30 flap landing configuration. This speed is equal to 1.3 times the equivalent (EAS) stall speed.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Terme et abréviation uniformisés par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1980-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d’usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :