TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AILLEURS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- and/or
1, fiche 1, Anglais, and%2For
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An expression] used to join terms when either one or the other or both is indicated. 2, fiche 1, Anglais, - and%2For
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Many people think that and/or is only acceptable in legal and commercial contexts. In other contexts, it is better to use or both: some lose their jobs or their driving licences or both (not their jobs and/or their driving licences). 2, fiche 1, Anglais, - and%2For
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- et/ou
1, fiche 1, Français, et%2Fou
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Expression] indiquant que les deux termes coordonnés le sont, au choix, soit par et, soit par ou. 2, fiche 1, Français, - et%2Fou
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'expression et/ou, qui est un calque de l'anglais and/or, est passée dans la langue malgré les protestations des grammairiens, et il serait vain de vouloir la proscrire. Elle signifie qu'il y a possibilité d’addition ou de choix. Ainsi, la phrase : Pour combler le déficit, les gestionnaires réduiront leur personnel et/ou leurs dépenses, signifie que les gestionnaires réduiront à la fois leur personnel et leurs dépenses, ou qu'ils réduiront l'un ou l'autre de ces deux éléments. Bien que l'expression soit jugée commode par certains, il faut éviter d’en abuser, car le texte peut rapidement devenir lourd et difficile à lire. À noter par ailleurs qu'il vaut mieux employer le tour et/ou tel quel — l'expression étant de toute façon maintenant admise — que de recourir à un calque déguisé comme et(ou). 3, fiche 1, Français, - et%2Fou
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- y/o
1, fiche 1, Espagnol, y%2Fo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
y/o: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, se suele emplear [y/o] en textos generales cuando se quiere dejar claro que existe la posibilidad de elegir entre la suma (y) o la alternativa de dos opciones (o). Sin embargo, la conjunción "o" por sí sola, en función del contexto, tiene un valor de adición y alternativa. En un ejemplo como «En esta tienda puedes comprar fruta o verdura», la "o" expresa que es posible comprar fruta, verdura o las dos cosas. No obstante, de acuerdo con esta obra académica, esta fórmula puede emplearse en contextos técnicos para deshacer alguna posible ambigüedad. 1, fiche 1, Espagnol, - y%2Fo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Tools
- Furniture Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air stapler
1, fiche 2, Anglais, air%20stapler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pneumatic stapler 2, fiche 2, Anglais, pneumatic%20stapler
correct
- air staple gun 2, fiche 2, Anglais, air%20staple%20gun
correct
- pneumatic staple gun 1, fiche 2, Anglais, pneumatic%20staple%20gun
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The strength of a pneumatic staple gun comes from the compressed air. The machine uses an air compressor to force the staple into the furniture. The amount of force behind the staple gun can be controlled by the amount of pressure coming out of the air compressor. 1, fiche 2, Anglais, - air%20stapler
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Industrie du meuble
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agrafeuse pneumatique
1, fiche 2, Français, agrafeuse%20pneumatique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En plus d’être puissante, une agrafeuse pneumatique possède une rapidité d’exécution hors du commun. Elle est donc privilégiée pour des usages intensifs. D'ailleurs ce type d’agrafeuse est particulièrement préconisé pour les travaux répétitifs comme l'assemblage de meubles. 1, fiche 2, Français, - agrafeuse%20pneumatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- community development specialist
1, fiche 3, Anglais, community%20development%20specialist
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sometimes, hiring someone from outside the community to help [a] group through [a] community development effort is a good idea. Outsiders can help [the] group get started and help restart a community process that has become stuck. Someone with training in community development and experience can bring examples of projects from other communities, offer suggestions and insights that are difficult for insiders to see, and help identify and resolve unspoken issues ... If [the] group decides to make use of an outside community development specialist, make sure that the person has the necessary skills and experience. 1, fiche 3, Anglais, - community%20development%20specialist
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sociologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spécialiste en développement communautaire
1, fiche 3, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20d%C3%A9veloppement%20communautaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il est parfois utile d’avoir recours aux services d’une personne de l'extérieur de la collectivité pour aider [un] groupe à réaliser un projet de développement communautaire. Des personnes de l'extérieur peuvent aider au démarrage du projet ou à relancer un processus qui piétine. Un spécialiste expérimenté en développement communautaire peut [...] renseigner [le groupe] sur des projets en place ailleurs, offrir un point de vue original sur certaines questions, fournir des suggestions, et aider à cerner et à résoudre des problèmes passés sous silence [...] Si [le] groupe décide de faire appel à un spécialiste en développement communautaire de l'extérieur, [il faut s’assurer] que cette personne possède les aptitudes et l'expérience nécessaires. 1, fiche 3, Français, - sp%C3%A9cialiste%20en%20d%C3%A9veloppement%20communautaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- infrared laser
1, fiche 4, Anglais, infrared%20laser
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Infrared laser is a laser that is invisible to the human eye. 2, fiche 4, Anglais, - infrared%20laser
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- laser infrarouge
1, fiche 4, Français, laser%20infrarouge
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le procédé peut d’ailleurs être appliqué de manière plus furtive, notamment en se servant d’un laser infrarouge(invisible à l'œil humain) et en envoyant préalablement une commande à l'enceinte pour mettre son volume en sourdine(les enceintes répondent habituellement aux commandes en émettant un son.) 2, fiche 4, Français, - laser%20infrarouge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Optics
- Personal Esthetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- intense pulsed light
1, fiche 5, Anglais, intense%20pulsed%20light
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IPL 1, fiche 5, Anglais, IPL
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Intense pulsed light (IPL) is actually not a laser treatment. In contrast to the typical method of removing hair with an infrared attachment that uses single spectrum light, IPL utilizes many different wavelengths so as get more scattered around skin and finer hairs than what would be focused on by regular lasers ... 1, fiche 5, Anglais, - intense%20pulsed%20light
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Optique
- Esthétique et soins corporels
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lumière pulsée intense
1, fiche 5, Français, lumi%C3%A8re%20puls%C3%A9e%20intense
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- LPI 1, fiche 5, Français, LPI
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La photoréjuvénation à la lumière pulsée intense(LPI) stimule la synthèse de collagène, réduit certaines taches pigmentées, cicatrices et télangiectasies(vascularisation superficielle) au visage ou ailleurs sur le corps. 1, fiche 5, Français, - lumi%C3%A8re%20puls%C3%A9e%20intense
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- other degenerative diseases of nervous system, not elsewhere classified
1, fiche 6, Anglais, other%20degenerative%20diseases%20of%20nervous%20system%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
G31: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 6, Anglais, - other%20degenerative%20diseases%20of%20nervous%20system%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- autres affections dégénératives du système nerveux, non classées ailleurs
1, fiche 6, Français, autres%20affections%20d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ratives%20du%20syst%C3%A8me%20nerveux%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
G31 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 6, Français, - autres%20affections%20d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ratives%20du%20syst%C3%A8me%20nerveux%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- otras enfermedades degenerativas del sistema nervioso, no clasificadas en otra parte
1, fiche 6, Espagnol, otras%20enfermedades%20degenerativas%20del%20sistema%20nervioso%2C%20no%20clasificadas%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
G31: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 6, Espagnol, - otras%20enfermedades%20degenerativas%20del%20sistema%20nervioso%2C%20no%20clasificadas%20en%20otra%20parte
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- The Ear
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- other disorders of ear, not elsewhere classified
1, fiche 7, Anglais, other%20disorders%20of%20ear%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
H93: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 7, Anglais, - other%20disorders%20of%20ear%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oreille
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- autres affections de l'oreille, non classées ailleurs
1, fiche 7, Français, autres%20affections%20de%20l%27oreille%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
H93 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 7, Français, - autres%20affections%20de%20l%27oreille%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Oreja
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- otros trastornos del oído, no clasificados en otra parte
1, fiche 7, Espagnol, otros%20trastornos%20del%20o%C3%ADdo%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
H93: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 7, Espagnol, - otros%20trastornos%20del%20o%C3%ADdo%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-02-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- other disorders of nervous system, not elsewhere classified
1, fiche 8, Anglais, other%20disorders%20of%20nervous%20system%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
G98: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 8, Anglais, - other%20disorders%20of%20nervous%20system%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- autres affections du système nerveux, non classées ailleurs
1, fiche 8, Français, autres%20affections%20du%20syst%C3%A8me%20nerveux%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
G98 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 8, Français, - autres%20affections%20du%20syst%C3%A8me%20nerveux%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- otros trastornos del sistema nervioso, no clasificados en otra parte
1, fiche 8, Espagnol, otros%20trastornos%20del%20sistema%20nervioso%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
G98: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 8, Espagnol, - otros%20trastornos%20del%20sistema%20nervioso%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
- Culture (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cross-cultural approach
1, fiche 9, Anglais, cross%2Dcultural%20approach
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- crosscultural approach
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
- Culture (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- approche interculturelle
1, fiche 9, Français, approche%20interculturelle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'approche interculturelle consiste à tenir compte des différences culturelles de manière nuancée afin de mener à bien une action qui reste inspirée par des valeurs qui, le plus souvent, sont d’ailleurs partagées par les personnes issues d’autres cadres culturels. Adhérer à ses propres valeurs n’ implique pas la non-reconnaissance des valeurs des autres. 2, fiche 9, Français, - approche%20interculturelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Hearing
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- deaf mutism, not elsewhere classified
1, fiche 10, Anglais, deaf%20mutism%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
H91.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 10, Anglais, - deaf%20mutism%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ouïe
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- surdi-mutité, non classée ailleurs
1, fiche 10, Français, surdi%2Dmutit%C3%A9%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
H91.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 10, Français, - surdi%2Dmutit%C3%A9%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Oído
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sordomudez, no clasificada en otra parte
1, fiche 10, Espagnol, sordomudez%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
H91.3: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 10, Espagnol, - sordomudez%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lumbosacral root disorders, not elsewhere classified
1, fiche 11, Anglais, lumbosacral%20root%20disorders%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
G54.4: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 11, Anglais, - lumbosacral%20root%20disorders%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- affections radiculaires lombosacrées, non classées ailleurs
1, fiche 11, Français, affections%20radiculaires%20lombosacr%C3%A9es%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
G54.4 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 11, Français, - affections%20radiculaires%20lombosacr%C3%A9es%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- trastornos de la raíz lumbosacra, no clasificados en otra parte
1, fiche 11, Espagnol, trastornos%20de%20la%20ra%C3%ADz%20lumbosacra%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
G54.4: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 11, Espagnol, - trastornos%20de%20la%20ra%C3%ADz%20lumbosacra%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Plant and Crop Production
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- illicit crop
1, fiche 12, Anglais, illicit%20crop
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Worldwide, most illicit crops are cultivated by smallholders. In many frontier regions, the elevated price of illicit crops offers economic promise for cultivators displaced from other (licit) smallholder activities; when smallholders are pushed onto poor quality land or have been otherwise criminalized, the most viable livelihood option (in some regions the only option) may be to cultivate relatively lucrative and hardy illicit crops that can grow quickly and in a wide range of conditions. 2, fiche 12, Anglais, - illicit%20crop
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Cultures (Agriculture)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- culture illicite
1, fiche 12, Français, culture%20illicite
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] les cultures illicites poussent sur des terres inaptes à l'agriculture et ne sont pas exigeantes en intrants et en eau d’irrigation, facteurs coûteux pour une culture licite. Par ailleurs, leur écoulement ne pose pas de difficultés pour les agriculteurs. 2, fiche 12, Français, - culture%20illicite
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Producción vegetal
- Drogas y toxicomanía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cultivo ilícito
1, fiche 12, Espagnol, cultivo%20il%C3%ADcito
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La coca y la amapola son cultivos ilícitos que han hecho que se establezca un corredor comercial entre el Caquetá y el Huila. Entre los aspectos que identifican los cultivos de coca y amapola encontramos: Tener un mercado asegurado del producto; involucrar a toda la familia así sea en pequeñas cantidades; no generar riqueza, pero sí una estabilidad económica; generar un desarrollo estrictamente económico; carecer de presencia institucional del Estado; presentar un modelo de desarrollo acompañado de hechos y de actores violentos que controlan la economía ilícita, y que tiene un efecto de estancamiento sobre los procesos organizativos de la sociedad civil. 2, fiche 12, Espagnol, - cultivo%20il%C3%ADcito
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- inflammatory myopathy, not elsewhere classified
1, fiche 13, Anglais, inflammatory%20myopathy%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
G72.4: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 13, Anglais, - inflammatory%20myopathy%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- myopathie inflammatoire, non classée ailleurs
1, fiche 13, Français, myopathie%20inflammatoire%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
G72.4 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 13, Français, - myopathie%20inflammatoire%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- miopatía inflamatoria, no clasificada en otra parte
1, fiche 13, Espagnol, miopat%C3%ADa%20inflamatoria%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
G72.4: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 13, Espagnol, - miopat%C3%ADa%20inflamatoria%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- disposal of personal information
1, fiche 14, Anglais, disposal%20of%20personal%20information
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Some other security methods/procedures include [the] disposal of personal information in a confidential manner such as secured shredding ... 2, fiche 14, Anglais, - disposal%20of%20personal%20information
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- retrait des renseignements personnels
1, fiche 14, Français, retrait%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- élimination des renseignements personnels 2, fiche 14, Français, %C3%A9limination%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] une fois que la fin pour laquelle l'information a été recueillie a été réalisée, il faut procéder au retrait des renseignements personnels, à moins qu'il ne soit par ailleurs nécessaire de les conserver [...] 3, fiche 14, Français, - retrait%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- The Heart
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- haemopericardium, not elsewhere classified
1, fiche 15, Anglais, haemopericardium%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
I31.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 15, Anglais, - haemopericardium%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- hemopericardium, not elsewhere classified
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Cœur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- hémopéricarde, non classé ailleurs
1, fiche 15, Français, h%C3%A9mop%C3%A9ricarde%2C%20non%20class%C3%A9%20ailleurs
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
I31.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 15, Français, - h%C3%A9mop%C3%A9ricarde%2C%20non%20class%C3%A9%20ailleurs
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- hemopericardio, no clasificado en otra parte
1, fiche 15, Espagnol, hemopericardio%2C%20no%20clasificado%20en%20otra%20parte
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
I31.2: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 15, Espagnol, - hemopericardio%2C%20no%20clasificado%20en%20otra%20parte
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mitochondrial myopathy, not elsewhere classified
1, fiche 16, Anglais, mitochondrial%20myopathy%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
G71.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 16, Anglais, - mitochondrial%20myopathy%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- myopathie mitochondriale, non classée ailleurs
1, fiche 16, Français, myopathie%20mitochondriale%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
G71.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 16, Français, - myopathie%20mitochondriale%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- miopatía mitocóndrica, no clasificada en otra parte
1, fiche 16, Espagnol, miopat%C3%ADa%20mitoc%C3%B3ndrica%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
G71.3: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 16, Espagnol, - miopat%C3%ADa%20mitoc%C3%B3ndrica%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Dietetics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- food oasis
1, fiche 17, Anglais, food%20oasis
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A food oasis is an area in which fresh food is available in easy to reach places like supermarkets and grocery stores. 2, fiche 17, Anglais, - food%20oasis
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Diététique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- oasis alimentaire
1, fiche 17, Français, oasis%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La notion d’«oasis alimentaire» est construite en opposition à celle de désert [alimentaire] [...] Elle est par ailleurs fréquemment utilisée pour illustrer les effets de l'action publique pour améliorer l'offre alimentaire dans un quartier : on passe alors d’un désert à une oasis. Le terme est donc assez largement repris par les institutions politiques mises en place pour lutter contre les déserts alimentaires [...] En reprenant la définition du désert, on peut proposer une définition de l'oasis alimentaire comme une zone où l'accès à des fruits et légumes frais est facilité pour les habitants, particulièrement pour les communautés les plus défavorisées. 2, fiche 17, Français, - oasis%20alimentaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Dietética
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- oasis alimentario
1, fiche 17, Espagnol, oasis%20alimentario
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Áreas geográficas con abundancia de alimentos adecuados. 1, fiche 17, Espagnol, - oasis%20alimentario
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- disorders of meninges, not elsewhere classified
1, fiche 18, Anglais, disorders%20of%20meninges%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
G96.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 18, Anglais, - disorders%20of%20meninges%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- affection des méninges, non classée ailleurs
1, fiche 18, Français, affection%20des%20m%C3%A9ninges%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
G96.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 18, Français, - affection%20des%20m%C3%A9ninges%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- trastornos de las meninges, no clasificados en otra parte
1, fiche 18, Espagnol, trastornos%20de%20las%20meninges%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
G96.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 18, Espagnol, - trastornos%20de%20las%20meninges%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Nervous System
- Pharmacodynamics
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- drug-induced headache, not elsewhere classified
1, fiche 19, Anglais, drug%2Dinduced%20headache%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
G44.4: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 19, Anglais, - drug%2Dinduced%20headache%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Système nerveux
- Pharmacodynamie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- céphalée médicamenteuse, non classée ailleurs
1, fiche 19, Français, c%C3%A9phal%C3%A9e%20m%C3%A9dicamenteuse%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
G44.4 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 19, Français, - c%C3%A9phal%C3%A9e%20m%C3%A9dicamenteuse%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
- Farmacodinámica
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- cefalea inducida por drogas, no clasificada en otra parte
1, fiche 19, Espagnol, cefalea%20inducida%20por%20drogas%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
G44.4: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 19, Espagnol, - cefalea%20inducida%20por%20drogas%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-09-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of Work
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- glass escalator
1, fiche 20, Anglais, glass%20escalator
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- glass elevator 2, fiche 20, Anglais, glass%20elevator
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The glass ceiling metaphor refers to the hidden obstacles that, despite formal gender equality at work, contribute to maintain women in the lower positions of the professional ladder. ... Contrary to women, men in female-dominated jobs benefit from a so-called glass elevator or glass escalator, that is, a set of invisible factors that facilitate their professional advancement. 2, fiche 20, Anglais, - glass%20escalator
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie du travail
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ascenseur de verre
1, fiche 20, Français, ascenseur%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'ascenseur de verre correspond à une «situation dans laquelle les individus d’un groupe socialement privilégié qui intègrent de nouveaux milieux de travail obtiennent plus facilement des promotions que ceux n’ appartenant pas à ce groupe, même s’ils sont de compétence égale». D'ailleurs, il a été démontré que les organisations ont tendance à accorder aux hommes qui travaillent dans des secteurs plus féminins(par exemple : infirmiers, travailleurs sociaux, techniciens juridiques et bibliothécaires) de meilleurs salaires, davantage de latitude ainsi que des promotions plus rapides. 2, fiche 20, Français, - ascenseur%20de%20verre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-09-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Telecommunications
- Market Prices
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- high cost serving area
1, fiche 21, Anglais, high%20cost%20serving%20area
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- HCSA 1, fiche 21, Anglais, HCSA
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- high cost service area 2, fiche 21, Anglais, high%20cost%20service%20area
correct
- HCSA 2, fiche 21, Anglais, HCSA
correct
- HCSA 2, fiche 21, Anglais, HCSA
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Télécommunications
- Prix (Commercialisation)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- zone de desserte à coût élevé
1, fiche 21, Français, zone%20de%20desserte%20%C3%A0%20co%C3%BBt%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- ZDCE 1, fiche 21, Français, ZDCE
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Zone] où les coûts des services sont substantiellement plus élevés que les coûts moyens ailleurs dans les territoires des ESLT [entreprises de services locaux titulaires]. 1, fiche 21, Français, - zone%20de%20desserte%20%C3%A0%20co%C3%BBt%20%C3%A9lev%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Precios (Comercialización)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- zona de servicio de alto costo
1, fiche 21, Espagnol, zona%20de%20servicio%20de%20alto%20costo
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Además de la obligación de servicio universal (OSU) para la zona de servicio de alto costo, debería haber financiación del servicio universal para: a) apoyo a las escuelas, bibliotecas y locales de atención sanitaria en zonas rurales basado en ingresos inter e intraestatales; b) consumidores de bajos ingresos (programas Lifeline y Link-up) basados en los ingresos interestatales. 1, fiche 21, Espagnol, - zona%20de%20servicio%20de%20alto%20costo
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-09-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Social Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- collateral agreement
1, fiche 22, Anglais, collateral%20agreement
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An agreement related to and consistent with but independent of a larger written agreement. 2, fiche 22, Anglais, - collateral%20agreement
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit social
Fiche 22, La vedette principale, Français
- convention annexe
1, fiche 22, Français, convention%20annexe
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La convention annexe présente un intérêt tout particulier pour sécuriser la rupture conventionnelle dans un […] contexte délicat ou potentiellement litigieux. À titre d’exemple, il est possible de rappeler que le salarié est à l'initiative de la rupture conventionnelle, afin de limiter le risque de remise en cause de la rupture du contrat de travail. Par ailleurs, la convention annexe permet de récapituler le régime social et fiscal de l'indemnité de rupture conventionnelle […] 2, fiche 22, Français, - convention%20annexe
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho social
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- cláusula accesoria
1, fiche 22, Espagnol, cl%C3%A1usula%20accesoria
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Alemania no notificó a la Comisión esta cláusula accesoria; sólo la comunicó el 18 de noviembre de 1996, en respuesta a las repetidas preguntas formuladas a raíz del informe Susat. 1, fiche 22, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20accesoria
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-09-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
- Hygiene and Health
- Protection of Life
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Incident Response Group
1, fiche 23, Anglais, Incident%20Response%20Group
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- IRG 2, fiche 23, Anglais, IRG
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Incident Response Group serves as a dedicated, emergency committee in the event of a national crisis or during incidents elsewhere that have major implications for Canada. Responsible for coordinating a prompt federal response to an incident, and making fast, effective decisions to keep Canadians safe and secure, at home and abroad. 3, fiche 23, Anglais, - Incident%20Response%20Group
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
- Hygiène et santé
- Sécurité des personnes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Groupe d’intervention en cas d’incident
1, fiche 23, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bincident
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- GII 2, fiche 23, Français, GII
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[Le Groupe d’intervention en cas d’incident est un] comité formé spécialement pour réagir aux urgences, qui se réunira dans l'éventualité d’une crise nationale ou lors d’incidents survenus ailleurs et ayant des conséquences importantes pour le Canada. Chargé de coordonner promptement l'intervention fédérale et de prendre des décisions rapides et efficaces pour assurer la sécurité des Canadiens, au pays et à l'étranger. 3, fiche 23, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bincident
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Gestión de emergencias
- Higiene y Salud
- Protección de las personas
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Respuesta a Incidentes
1, fiche 23, Espagnol, Grupo%20de%20Respuesta%20a%20Incidentes
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-09-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cervical root disorders, not elsewhere classified
1, fiche 24, Anglais, cervical%20root%20disorders%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
G54.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 24, Anglais, - cervical%20root%20disorders%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- affections radiculaires cervicales, non classées ailleurs
1, fiche 24, Français, affections%20radiculaires%20cervicales%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
G54.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 24, Français, - affections%20radiculaires%20cervicales%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- trastornos de la raíz cervical, no clasificados en otra parte
1, fiche 24, Espagnol, trastornos%20de%20la%20ra%C3%ADz%20cervical%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
G54.2: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 24, Espagnol, - trastornos%20de%20la%20ra%C3%ADz%20cervical%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-09-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bacterial meningitis, not elsewhere classified
1, fiche 25, Anglais, bacterial%20meningitis%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
G00: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 25, Anglais, - bacterial%20meningitis%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- méningite bactérienne, non classée ailleurs
1, fiche 25, Français, m%C3%A9ningite%20bact%C3%A9rienne%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
G00 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 25, Français, - m%C3%A9ningite%20bact%C3%A9rienne%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades bacterianas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- meningitis bacteriana, no clasificada en otra parte
1, fiche 25, Espagnol, meningitis%20bacteriana%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
G00: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 25, Espagnol, - meningitis%20bacteriana%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-09-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bacterial meningoencephalitis and meningomyelitis, not elsewhere classified
1, fiche 26, Anglais, bacterial%20meningoencephalitis%20and%20meningomyelitis%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
G04.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 26, Anglais, - bacterial%20meningoencephalitis%20and%20meningomyelitis%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- méningo-encéphalite et méningomyélite bactériennes, non classées ailleurs
1, fiche 26, Français, m%C3%A9ningo%2Denc%C3%A9phalite%20et%20m%C3%A9ningomy%C3%A9lite%20bact%C3%A9riennes%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
G04.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 26, Français, - m%C3%A9ningo%2Denc%C3%A9phalite%20et%20m%C3%A9ningomy%C3%A9lite%20bact%C3%A9riennes%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades bacterianas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- meningoencefalitis y meningomielitis bacterianas, no clasificadas en otra parte
1, fiche 26, Espagnol, meningoencefalitis%20y%20meningomielitis%20bacterianas%2C%20no%20clasificadas%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
G04.2: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 26, Espagnol, - meningoencefalitis%20y%20meningomielitis%20bacterianas%2C%20no%20clasificadas%20en%20otra%20parte
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-08-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- anoxic brain damage, not elsewhere classified
1, fiche 27, Anglais, anoxic%20brain%20damage%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
G93.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 27, Anglais, - anoxic%20brain%20damage%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lésion cérébrale anoxique, non classée ailleurs
1, fiche 27, Français, l%C3%A9sion%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20anoxique%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
G93.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 27, Français, - l%C3%A9sion%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20anoxique%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- lesión cerebral anóxica, no clasificada en otra parte
1, fiche 27, Espagnol, lesi%C3%B3n%20cerebral%20an%C3%B3xica%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
G93.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 27, Espagnol, - lesi%C3%B3n%20cerebral%20an%C3%B3xica%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-08-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Sociology (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- social harmony
1, fiche 28, Anglais, social%20harmony
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Today, on the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, we celebrate the importance of cultural diversity and dialogue in encouraging peace, sustainable development and social harmony in Canada and around the world. 2, fiche 28, Anglais, - social%20harmony
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- harmonie sociale
1, fiche 28, Français, harmonie%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
En cette Journée mondiale de la diversité culturelle pour le dialogue et le développement, nous célébrons l'importance de la diversité culturelle et du dialogue en faisant la promotion de la paix, du développement durable et de l'harmonie sociale au Canada et ailleurs dans le monde. 2, fiche 28, Français, - harmonie%20sociale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Sociología (Generalidades)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- armonía social
1, fiche 28, Espagnol, armon%C3%ADa%20social
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-07-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Ecosystems
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- habitat fragmentation
1, fiche 29, Anglais, habitat%20fragmentation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- fragmentation 2, fiche 29, Anglais, fragmentation
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The splitting or isolating of patches of similar habitat, typically forest cover, but including other types of habitat. 2, fiche 29, Anglais, - habitat%20fragmentation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Écosystèmes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fragmentation d’habitat
1, fiche 29, Français, fragmentation%20d%26rsquo%3Bhabitat
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- fragmentation d’habitats 2, fiche 29, Français, fragmentation%20d%26rsquo%3Bhabitats
correct, nom féminin
- fragmentation 3, fiche 29, Français, fragmentation
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un habitat est morcelé en de petits «îlots» séparés les uns des autres, nous sommes en présence d’un phénomène appelé «fragmentation de l'habitat». [...] Ce morcellement représente un obstacle à la survie des espèces qui dépendent d’un type d’habitat particulier, parce qu'elles y sont confinées et qu'elles ne peuvent pas survivre ailleurs. 4, fiche 29, Français, - fragmentation%20d%26rsquo%3Bhabitat
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Ecosistemas
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- fragmentación del hábitat
1, fiche 29, Espagnol, fragmentaci%C3%B3n%20del%20h%C3%A1bitat
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- fragmentación de hábitat 1, fiche 29, Espagnol, fragmentaci%C3%B3n%20de%20h%C3%A1bitat
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Modern Construction Methods
- Environmental Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- energy-efficient building
1, fiche 30, Anglais, energy%2Defficient%20building
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- high-energy performance building 2, fiche 30, Anglais, high%2Denergy%20performance%20building
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
An energy-efficient building creates comfortable living conditions inside the dwelling with the least possible amount of energy consumption, maximizing efficiency in use of resources. Measures to make a building energy-efficient encompass the building's entire lifecycle: the construction process itself, going into the operation maintenance cycle and demolition phases of the building. An energy-efficient building keeps the building fully functional and thermally comfortable for its occupants as well. 3, fiche 30, Anglais, - energy%2Defficient%20building
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Types de constructions
- Procédés de construction modernes
- Gestion environnementale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bâtiment écoénergétique
1, fiche 30, Français, b%C3%A2timent%20%C3%A9co%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- bâtiment à haut rendement énergétique 2, fiche 30, Français, b%C3%A2timent%20%C3%A0%20haut%20rendement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
À cet égard, les bâtiments écoénergétiques sont des bâtiments qui s’attribuent les mêmes fonctions que celles des bâtiments durables, en plus de prioriser les énergies passives ainsi que les formes d’énergies renouvelables. D'ailleurs, l'élaboration de stratégies écoénergétiques devrait considérer le passif en premier, suivi des énergies renouvelables. En résumé, les nouvelles approches de conception de bâtiment doivent tenir compte du cycle de vie, de l'empreinte écologique, des impacts à long terme sur l'environnement ainsi que de leur efficacité énergétique [...] 1, fiche 30, Français, - b%C3%A2timent%20%C3%A9co%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Métodos de construcción modernos
- Gestión del medio ambiente
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- edificio energéticamente eficiente
1, fiche 30, Espagnol, edificio%20energ%C3%A9ticamente%20eficiente
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- edificio eficaz desde el punto energético 2, fiche 30, Espagnol, edificio%20eficaz%20desde%20el%20punto%20energ%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Un edificio energéticamente eficiente es aquel que minimiza el uso de las energías convencionales, en particular la energía no renovable, a fin de ahorrar y hacer un uso racional de la misma. 1, fiche 30, Espagnol, - edificio%20energ%C3%A9ticamente%20eficiente
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Marine Biology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- marine growth
1, fiche 31, Anglais, marine%20growth
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- marine organism growth 2, fiche 31, Anglais, marine%20organism%20growth
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... live organisms embedded as paint additive for coating marine vessels to reduce fouling of the vessel surface ... also out-competes marine organism growth. 2, fiche 31, Anglais, - marine%20growth
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Biologie marine
Fiche 31, La vedette principale, Français
- croissance d’organismes marins
1, fiche 31, Français, croissance%20d%26rsquo%3Borganismes%20marins
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] des organismes vivants contenus dans de la peinture comme additifs de peinture servant à recouvrir les coques des navires afin de réduire les salissures de celles-ci [...] par ailleurs ils entrent en compétition avec la croissance des organismes marins. 2, fiche 31, Français, - croissance%20d%26rsquo%3Borganismes%20marins
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-04-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Water Transport
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ocean mail service
1, fiche 32, Anglais, ocean%20mail%20service
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Transport par eau
Fiche 32, La vedette principale, Français
- service maritime postal
1, fiche 32, Français, service%20maritime%20postal
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- service postal maritime 2, fiche 32, Français, service%20postal%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, en Méditerranée, l'exemple des États voisins, autrichien et surtout anglais, invitait le gouvernement à recourir à la délégation à une entreprise privée des services maritimes postaux, qui semblaient ne pouvoir être rentables qu'à la seule condition de combiner service postal et service commercial, c'est-à-dire transport des passagers et des marchandises. 3, fiche 32, Français, - service%20maritime%20postal
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-04-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Lighting
- Architectural Design
- Heritage
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- illumination
1, fiche 33, Anglais, illumination
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The lighting up of a building, town, etc. (now usually in a decorative way, with coloured lights arranged in artistic designs, etc.), in token of festivity or rejoicing. 2, fiche 33, Anglais, - illumination
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
National illumination initiative. On May 6 and 7, 2023, federal buildings in Canada's Capital Region and landmarks elsewhere across the country are invited to light up in emerald-green to celebrate His Majesty's Coronation. Illuminations will also be conducted in the United Kingdom, as well as other Commonwealth nations, on May 7. 3, fiche 33, Anglais, - illumination
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Éclairage
- Conception architecturale
- Patrimoine
Fiche 33, La vedette principale, Français
- illumination
1, fiche 33, Français, illumination
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Initiative d’illumination nationale. Les 6 et 7 mai 2023, les édifices fédéraux dans la région de la capitale du Canada et des sites d’intérêt ailleurs au pays sont invités à s’illuminer en vert émeraude afin de célébrer le couronnement de Sa Majesté. Des illuminations auront aussi lieu le 7 mai au Royaume-Uni et dans d’autres pays du Commonwealth. 1, fiche 33, Français, - illumination
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Iluminación
- Diseño arquitectónico
- Patrimonio
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- iluminación
1, fiche 33, Espagnol, iluminaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La iluminación de monumentos y fachadas emblemáticas de la ciudad es posible gracias a que al proyecto de iluminación led se le sumó la telegestión. Esta tecnología permite programar de forma remota y anticipada las iluminaciones temáticas, con variaciones de intensidad y color, en conmemoración de fechas nacionales de países o aniversarios […] 1, fiche 33, Espagnol, - iluminaci%C3%B3n
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-04-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Beaufort scale
1, fiche 34, Anglais, Beaufort%20scale
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Beaufort wind scale 2, fiche 34, Anglais, Beaufort%20wind%20scale
correct
- Beaufort wind force scale 3, fiche 34, Anglais, Beaufort%20wind%20force%20scale
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A scale numbered from 0 to 12 which is used to estimate the force of marine wind, based on the observed effects of the wind on sea state. 3, fiche 34, Anglais, - Beaufort%20scale
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 34, La vedette principale, Français
- échelle de Beaufort
1, fiche 34, Français, %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- échelle Beaufort 2, fiche 34, Français, %C3%A9chelle%20Beaufort
correct, nom féminin
- échelle des vents de Beaufort 3, fiche 34, Français, %C3%A9chelle%20des%20vents%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
- échelle anémométrique Beaufort 4, fiche 34, Français, %C3%A9chelle%20an%C3%A9mom%C3%A9trique%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Échelle de 0 à 12 permettant d’estimer la force des vents marins selon leurs effets visibles sur l’état de la mer. 5, fiche 34, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, dans l'échelle anémométrique Beaufort, utilisée en météorologie maritime, le terme tempête désigne la graduation 10 et correspond à des vents dont la vitesse moyenne est comprise entre 89 et 102 kilomètres par heure. 6, fiche 34, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
échelle de Beaufort : désignation approuvée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 34, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- escala de Beaufort
1, fiche 34, Espagnol, escala%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- escala de vientos de Beaufort 2, fiche 34, Espagnol, escala%20de%20vientos%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
- escala de vientos Beaufort 2, fiche 34, Espagnol, escala%20de%20vientos%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Escala de la fuerza del viento basada [...] en observaciones del estado del mar y numerada del 0 al 12. 3, fiche 34, Espagnol, - escala%20de%20Beaufort
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-01-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Peripheral Mongolian
1, fiche 35, Anglais, Peripheral%20Mongolian
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The Mongolian languages are spoken by about 6 million people who live mainly in three regions: the Republic of Mongolia, the Inner Mongolian Autonomous Region of China, and the region of Lake Baykal in Siberia. ... Mongolian has a number of dialects which are divided into the Khalkha group and the Peripheral Mongolian group. ... The Peripheral Mongolian group consists of Chakhar, Ejine, Jirim, Jo-Uda, Kharchin, Ordos, Tumut, Ulanchab, and Ujumchin dialects ... Peripheral Mongolian is spoken in Inner and Outer Mongolia, Liaoning, Jilin, and Heilongjiang provinces of the Chinese People's Republic, Urumqi to Hailar. 2, fiche 35, Anglais, - Peripheral%20Mongolian
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- mongol périphérique
1, fiche 35, Français, mongol%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le mongol appartient à la famille des langues altaïques. Il peut se diviser en deux dialectes. Le mongol périphérique et le mongol khalkha. Le premier est parlé par plus de 3 millions de locuteurs principalement en Chine(Mongolie intérieure). Il s’écrit en caractères chinois, langue à laquelle il fait par ailleurs de nombreux emprunts. Le second est, pour sa part, parlé par près de deux millions et demi de personnes, qui constituent les neuf dixièmes de la population de la Mongolie. On le pratique aussi en Russie et au Kirghizistan. 1, fiche 35, Français, - mongol%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- mongol periférico
1, fiche 35, Espagnol, mongol%20perif%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-12-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Ecosystems
- Physical Geography (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- mosaic landscape
1, fiche 36, Anglais, mosaic%20landscape
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- landscape mosaic 1, fiche 36, Anglais, landscape%20mosaic
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Landscape mosaic is a heterogeneous area, composed of different communities or a cluster of different ecosystems ... Mosaic landscapes are also found in natural systems. The meadows of Kanha National Park which are surrounded by Sal forests is one such mosaic, wherein Spotted Deer use different habitats during different times of the day. 1, fiche 36, Anglais, - mosaic%20landscape
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- habitat mosaïque
1, fiche 36, Français, habitat%20mosa%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Cet habitat à l'état pur n’ est représenté que sur des surfaces réduites(7, 64 ha) et se trouve localisé sous forme de timbres postes à l'état très dispersé sur l'ensemble du site. Par ailleurs cette pelouse est rarement homogène et se partage l'espace sous forme d’habitats mosaïques avec de nombreux autres habitats de type matorral à genévriers, chênaies vertes, éboulis, falaises et ce sur 52, 77 ha [...] 1, fiche 36, Français, - habitat%20mosa%C3%AFque
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- General Medicine
- Sociology of Old Age
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- biogerontology
1, fiche 37, Anglais, biogerontology
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- biological gerontology 2, fiche 37, Anglais, biological%20gerontology
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
... a sub-field of gerontology [dedicated to] the biological processes of aging. 3, fiche 37, Anglais, - biogerontology
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Médecine générale
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 37, La vedette principale, Français
- biogérontologie
1, fiche 37, Français, biog%C3%A9rontologie
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- gérontologie biologique 2, fiche 37, Français, g%C3%A9rontologie%20biologique
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
En pratique d’ailleurs, on distingue la gérontologie biologique(parfois qualifiée d’expérimentale), la gérontologie clinique(ou gériatrie) […] La première essaye d’identifier les raisons des altérations que le temps apporte aux structures vivantes; elle mesure la baisse des performances physiologiques et psychologiques, et tente de faire la part de l'hérédité et du milieu dans les différences de vitesse de vieillissement constatées d’un individu à l'autre. 3, fiche 37, Français, - biog%C3%A9rontologie
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Medicina
- Sociología de la ancianidad
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- gerontología biológica
1, fiche 37, Espagnol, gerontolog%C3%ADa%20biol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- biogerontología 2, fiche 37, Espagnol, biogerontolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Área de la gerontología que abarca la comprensión de los procesos biológicos relacionados con el envejecimiento. 1, fiche 37, Espagnol, - gerontolog%C3%ADa%20biol%C3%B3gica
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-11-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Sports
- Water Sports
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- kitesurfing trainer kite
1, fiche 38, Anglais, kitesurfing%20trainer%20kite
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- trainer kite 1, fiche 38, Anglais, trainer%20kite
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A trainer kite is a smaller kite designed to learn to master the control of a kite, without the power and dangers of a full-sized kitesurfing kite. 1, fiche 38, Anglais, - kitesurfing%20trainer%20kite
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sports divers
- Sports nautiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cerf-volant d’entraînement
1, fiche 38, Français, cerf%2Dvolant%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- aile d’entraînement 2, fiche 38, Français, aile%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, nom féminin
- kite d’entraînement 3, fiche 38, Français, kite%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[Le président de cette école de surf aérotracté] recommande d’ailleurs aux intéressés de [...] se procurer [...] un cerf-volant d’entraînement pour apprivoiser, à leur rythme et au sec, la force du vent. 1, fiche 38, Français, - cerf%2Dvolant%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2022-11-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- go jump in the lake
1, fiche 39, Anglais, go%20jump%20in%20the%20lake
correct, familier
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- take a hike 2, fiche 39, Anglais, take%20a%20hike
correct, familier
- get lost 1, fiche 39, Anglais, get%20lost
correct, familier
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A rude way of telling someone to leave. 1, fiche 39, Anglais, - go%20jump%20in%20the%20lake
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- va voir ailleurs si j’y suis
1, fiche 39, Français, va%20voir%20ailleurs%20si%20j%26rsquo%3By%20suis
correct, familier
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- va te faire cuire un œuf 1, fiche 39, Français, va%20te%20faire%20cuire%20un%20%26oelig%3Buf
correct, familier
- va te faire voir 1, fiche 39, Français, va%20te%20faire%20voir
correct, familier
- fais de l’air 2, fiche 39, Français, fais%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, Canada, familier
- dégage 1, fiche 39, Français, d%C3%A9gage
correct, Canada, familier
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Manière impolie de dire à quelqu’un de s’en aller. 3, fiche 39, Français, - va%20voir%20ailleurs%20si%20j%26rsquo%3By%20suis
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Cycling
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- fat bike
1, fiche 40, Anglais, fat%20bike
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- fatbike 2, fiche 40, Anglais, fatbike
correct
- fat-tire bike 3, fiche 40, Anglais, fat%2Dtire%20bike
correct
- fat-tire bicycle 4, fiche 40, Anglais, fat%2Dtire%20bicycle
correct
- fattie 5, fiche 40, Anglais, fattie
correct, familier
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A bicycle with tires that are bigger than usual, designed to be ridden on soft ground such as sand, snow, or mud. 6, fiche 40, Anglais, - fat%20bike
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The term "fatbike" was a trademark owned by Borealis Bikes but it was abandoned by the company in October 2014. 4, fiche 40, Anglais, - fat%20bike
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- fat-tyre bike
- fat-tyre bicycle
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Cyclisme
Fiche 40, La vedette principale, Français
- vélo à pneus surdimensionnés
1, fiche 40, Français, v%C3%A9lo%20%C3%A0%20pneus%20surdimensionn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- VPS 2, fiche 40, Français, VPS
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- vélo à pneus ultralarges 3, fiche 40, Français, v%C3%A9lo%20%C3%A0%20pneus%20ultralarges
correct, nom masculin
- fat bike 4, fiche 40, Français, fat%20bike
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Vélo tout terrain [équipé de jantes et de pneus très larges] qui permet de se déplacer sur des surfaces meubles (neige, sable, boue, etc.). 5, fiche 40, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20pneus%20surdimensionn%C3%A9s
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Parce que ce vélo est principalement employé en hiver au Canada, les termes «vélo de neige», «vélo à neige» et «vélo d’hiver» sont parfois employés pour le désigner. Ces termes ne peuvent toutefois être considérés comme de véritables synonymes de «vélo à pneus surdimensionnés» étant donné que le vélo peut servir sur différentes surfaces. On trouve d’ailleurs aussi le terme «vélo des sables». 6, fiche 40, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20pneus%20surdimensionn%C3%A9s
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Le terme «fatbike» a déjà été une marque de commerce de Borealis Bikes, mais il ne l’est plus depuis le mois d’octobre 2014. 6, fiche 40, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20pneus%20surdimensionn%C3%A9s
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
vélo à pneus surdimensionnés : terme entériné par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 6, fiche 40, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20pneus%20surdimensionn%C3%A9s
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
vélo à pneus surdimensionnés; VPS; vélo à pneus ultralarges : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 10 janvier 2020. 7, fiche 40, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20pneus%20surdimensionn%C3%A9s
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- fatbike
- vélo à pneus ultra-larges
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2022-10-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Mathematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- instanton
1, fiche 41, Anglais, instanton
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- pseudoparticle 2, fiche 41, Anglais, pseudoparticle
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
An instanton (or pseudoparticle) is a notion appearing in theoretical and mathematical physics. An instanton is a classical solution to equations of motion with a finite, non-zero action, either in quantum mechanics or in quantum field theory. More precisely, it is a solution to the equations of motion of the classical field theory on a Euclidean spacetime. 2, fiche 41, Anglais, - instanton
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- pseudo-particle
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Physique atomique
- Mathématiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- instanton
1, fiche 41, Français, instanton
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- pseudoparticule 1, fiche 41, Français, pseudoparticule
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] le terme «instantons» fait référence à des solutions localisées d’action finie des équations classiques de champs euclidiens d’une théorie, où on entend par théorie le domaine d’application desdites équations, par exemple les théories quantique ou classique des champs, les théories de jauges, etc. qui s’avèrent d’ailleurs à être des exemples typiques en physique des particules. 1, fiche 41, Français, - instanton
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- pseudo-particule
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2022-10-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Medication
- Nervous System
- Biochemistry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- psychotropic drug
1, fiche 42, Anglais, psychotropic%20drug
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- psychotropic medication 2, fiche 42, Anglais, psychotropic%20medication
correct
- psychotropic 3, fiche 42, Anglais, psychotropic
correct, nom
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
There are five main types of psychotropic medications: antidepressants, anti-anxiety medications, stimulants, antipsychotics, and mood stabilizers. 4, fiche 42, Anglais, - psychotropic%20drug
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Psychotropics are a broad category of drugs that treat many different conditions. They work by adjusting levels of brain chemicals, or neurotransmitters, like dopamine, gamma aminobutyric acid (GABA), norepinephrine, and serotonin. 3, fiche 42, Anglais, - psychotropic%20drug
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Médicaments
- Système nerveux
- Biochimie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- médicament psychotrope
1, fiche 42, Français, m%C3%A9dicament%20psychotrope
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- psychotrope 1, fiche 42, Français, psychotrope
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les médicaments psychotropes agissent sur le système nerveux central, en modifiant certains processus biochimiques et physiologiques du cerveau. Les cellules nerveuses(neurones) synthétisent des substances appelées neuromédiateurs(ou neurotransmetteurs), principalement : la dopamine, la sérotonine et la noradrénaline. Ces neuromédiateurs interviennent dans le fonctionnement des neurones. On observe une perturbation de ces neuromédiateurs dans certains troubles, comme les troubles dépressifs, les troubles bipolaires, les troubles anxieux ou les troubles schizophréniques. Les médicaments psychotropes agissent sur ces neuromédiateurs. Ils ont aussi des effets autres que psychiques, ce qui explique d’ailleurs certains de leurs effets indésirables. Ils sont habituellement classés en cinq grands groupes : 1. antidépresseurs, 2. neuroleptiques(dits aussi antipsychotiques), 3. anxiolytiques(tranquillisants), 4. hypnotiques(somnifères), 5. stabilisants de l'humeur(dits aussi régulateurs de l'humeur, thymorégulateurs, ou parfois normothymiques). 2, fiche 42, Français, - m%C3%A9dicament%20psychotrope
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Sistema nervioso
- Bioquímica
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- psicofármaco
1, fiche 42, Espagnol, psicof%C3%A1rmaco
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- psicotrópico 2, fiche 42, Espagnol, psicotr%C3%B3pico
à éviter, voir observation, nom masculin
- sicotrópico 2, fiche 42, Espagnol, sicotr%C3%B3pico
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Fármaco de la familia de los ansiolíticos, hipnóticos, antidepresivos, antipsicóticos o antiepilépticos. 1, fiche 42, Espagnol, - psicof%C3%A1rmaco
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
psicotrópico; sicotrópico: Debería reservarse su uso a la forma adjetival. 3, fiche 42, Espagnol, - psicof%C3%A1rmaco
Fiche 43 - données d’organisme interne 2022-09-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- affect heuristic
1, fiche 43, Anglais, affect%20heuristic
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The affect heuristic is a type of mental shortcut in which people make decisions that are heavily influenced by their current emotions. Essentially, your affect (a psychological term for emotional response) plays a critical role in the choices and decisions you make. 2, fiche 43, Anglais, - affect%20heuristic
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- heuristique d’affectivité
1, fiche 43, Français, heuristique%20d%26rsquo%3Baffectivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- heuristique d’affect 2, fiche 43, Français, heuristique%20d%26rsquo%3Baffect
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, la perception du risque est souvent altérée par la peur ou par d’autres émotions négatives. Le risque est ainsi perçu comme plus grand si l'on a peur, mais sous-estimé lorsqu'on est en colère. C'est ce qu'on appelle l'heuristique d’affectivité, c'est-à-dire un raccourci mental qui permet de prendre des décisions et de résoudre des problèmes rapidement et efficacement, en utilisant les émotions(peur, plaisir, surprise) plutôt que la raison. Des biais cognitifs peuvent alors apparaître. 3, fiche 43, Français, - heuristique%20d%26rsquo%3Baffectivit%C3%A9
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- euristique d’affectivité
- euristique d’affect
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2022-07-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- green jasper
1, fiche 44, Anglais, green%20jasper
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Green jasper ... is a light to ... dark green colored gemstone. It has a trigonal crystal system and belongs to the mineral class of oxide, [the] quartz group. The presence of iron silicate compounds such as chlorite give the crystal its green color. 1, fiche 44, Anglais, - green%20jasper
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- jaspe vert
1, fiche 44, Français, jaspe%20vert
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
De la famille des quartz monocristallins, le jaspe vert est d’aspect poli et c'est d’ailleurs grâce à cela qu'on le reconnaît. Dans son état le plus pur et le plus naturel, la pierre de jaspe est d’une seule couleur unie. 1, fiche 44, Français, - jaspe%20vert
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Anthropology
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Independence people
1, fiche 45, Anglais, Independence%20people
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The ancestors of the modern Inuit. 2, fiche 45, Anglais, - Independence%20people
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Quttinirpaaq has always been an important, if isolated, part of Canada's North. Archaeological evidence shows that Independence people traveled within the region over 4000 years ago. 3, fiche 45, Anglais, - Independence%20people
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
The term "Independence people" comes from the culture named "Independence I" (there is also another culture named "Independence II"). The name of this culture comes from a place in Greenland called "Independence fjord." 4, fiche 45, Anglais, - Independence%20people
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Independence Culture people
- Independence I Culture people
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Anthropologie
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 45, La vedette principale, Français
- peuple de la tradition Indépendance
1, fiche 45, Français, peuple%20de%20la%20tradition%20Ind%C3%A9pendance
proposition, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Ancêtres des Inuits modernes. 1, fiche 45, Français, - peuple%20de%20la%20tradition%20Ind%C3%A9pendance
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le terme «Independence people» provient de la culture appelée «Independence I»(il y a aussi eu une autre culture dite «Independence II»). Le nom de cette culture vient d’ailleurs d’un endroit au Groenland nommé «Independence fjord». 1, fiche 45, Français, - peuple%20de%20la%20tradition%20Ind%C3%A9pendance
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- peuple de la tradition Indépendance I
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Dogrib
1, fiche 46, Anglais, Dogrib
correct, voir observation, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Dogrib tribe 2, fiche 46, Anglais, Dogrib%20tribe
Canada
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A nomadic Athapascan tribe living, since the mid-19th century, between the Great Slave and Great Bear lakes, in the Northwest Territories, Canada. 3, fiche 46, Anglais, - Dogrib
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
In 1900 the Yellowknife were still acknowledged as a distinct group (estimated population 200) when they signed Treaty No 8 at Fort Resolution along with other natives of the area. Before this date, however, they began to merge with neighbouring Chipewyan and Dogrib. 4, fiche 46, Anglais, - Dogrib
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
"Yellowknife," "Chipewyan" and "Dogrib" are used in the plural. 5, fiche 46, Anglais, - Dogrib
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Plats-Côtés-de-Chien
1, fiche 46, Français, Plats%2DC%C3%B4t%C3%A9s%2Dde%2DChien
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Flancs-de-Chien 2, fiche 46, Français, Flancs%2Dde%2DChien
nom masculin, Canada
- tribu des plats-côtés-de-chiens 3, fiche 46, Français, tribu%20des%20plats%2Dc%C3%B4t%C3%A9s%2Dde%2Dchiens
voir observation, nom féminin, Canada
- Plats-côté-de-Chiens 4, fiche 46, Français, Plats%2Dc%C3%B4t%C3%A9%2Dde%2DChiens
voir observation, nom masculin, Canada
- Platscôtés de Chiens 4, fiche 46, Français, Platsc%C3%B4t%C3%A9s%20de%20Chiens
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
«Plats-côté-de-Chiens» et «Platscôtés de Chiens» sont tirés d’une liste établie à partir des glossaires publiés dans les volumes 1 à 4 du Dictionnaire biographique du Canada. 4, fiche 46, Français, - Plats%2DC%C3%B4t%C3%A9s%2Dde%2DChien
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Contrairement à ce que donne la liste des glossaires du Dictionnaire biographique du Canada(Plats-côté-de-Chiens), le nom de la tribu demande un «s» à «Plats/plats» et à «Côtés/côtés», une majuscule à «Côtés» lorsqu'il s’agit du substantif, et l'absence de pluriel à «Chien/chien». D'ailleurs, les règles de la langue française voudraient davantage les formes nominale et adjectivale du contexte de l'observation qui suit. 5, fiche 46, Français, - Plats%2DC%C3%B4t%C3%A9s%2Dde%2DChien
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
À partir de leurs premiers contacts avec les marchands européens, au XVIIe siècle, jusqu’à leur union avec d’autres Chipewyans et Plats-Côtés-de-Chien, tous les récits décrivent la culture et la langue des Couteaux-Jaunes comme étant similaires à celles des Chipewyans. [...] En 1900, les Couteaux-Jaunes sont toujours reconnus comme un groupe distinct (d’une population évaluée à 200) quand ils signent le Traité N° 8 à Fort Resolution avec d’autres groupes autochtones de la région. Ils ont cependant commencé avant cette date à se mêler à leurs voisins chipewyans et plats-côtés-de-chien. 1, fiche 46, Français, - Plats%2DC%C3%B4t%C3%A9s%2Dde%2DChien
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2022-05-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- super-recognizer
1, fiche 47, Anglais, super%2Drecognizer
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- super-recogniser 2, fiche 47, Anglais, super%2Drecogniser
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Our discovery of super-recognizers demonstrates that people can not only be much worse than average at face recognition (as in developmental prosopagnosia), but also much better than average. 3, fiche 47, Anglais, - super%2Drecognizer
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 47, La vedette principale, Français
- superphysionomiste
1, fiche 47, Français, superphysionomiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- super-physionomiste 2, fiche 47, Français, super%2Dphysionomiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les superphysionomistes, eux, n’ oublient jamais un visage rencontré ne fût-ce qu'une fois. Ils reconnaissent une personne des années plus tard, même après l'avoir vue seulement une ou deux fois très brièvement. [...] Ces superphysionomistes semblent avoir le don de traiter les visages inconnus avec la même efficacité que la plupart des gens avec leurs proches. Par ailleurs, ces surdoués des visages sont souvent en mesure de reconnaître quelqu'un à partir de quelques fragments d’images. 1, fiche 47, Français, - superphysionomiste
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- possession limit
1, fiche 48, Anglais, possession%20limit
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
... the number of fish you are allowed to have in your possession on hand, in cold storage, in transit, or anywhere. 1, fiche 48, Anglais, - possession%20limit
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- limite de possession
1, fiche 48, Français, limite%20de%20possession
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[...] nombre de poissons qu'il vous est permis d’avoir en votre possession à portée de la main, en entreposage sous froid, en transit ou n’ importe où ailleurs. 1, fiche 48, Français, - limite%20de%20possession
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2022-01-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- double-hulled vessel
1, fiche 49, Anglais, double%2Dhulled%20vessel
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 49, La vedette principale, Français
- navire à double coque
1, fiche 49, Français, navire%20%C3%A0%20double%20coque
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, tous les navires à double coque – dotés d’une coque à deux couches étanches – sont aussi exemptés de l'interdiction [...] 1, fiche 49, Français, - navire%20%C3%A0%20double%20coque
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
- Criminology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Integrated Forensic Identification Services
1, fiche 50, Anglais, Integrated%20Forensic%20Identification%20Services
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- IFIS 1, fiche 50, Anglais, IFIS
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
[The Royal Canadian Mounted Police's] Integrated Forensic Identification Services (IFIS) is the national policy centre that supports Forensic Identification Services. As well, it is responsible for delivery of National Forensic Identification Support Services (NFISS) which includes specialized support services such as bloodstain pattern analysis (BPA), disaster victim identification (DVI) and chemical, biological, radiological, nuclear and explosive response (CBRNE) crime scene examination. 1, fiche 50, Anglais, - Integrated%20Forensic%20Identification%20Services
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
- Criminologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Service intégré de l’identité judiciaire
1, fiche 50, Français, Service%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- SIIJ 1, fiche 50, Français, SIIJ
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le Service intégré de l'identité judiciaire(SIIJ) [de la Gendarmerie royale du Canada] est le centre de décision national qui soutient le Service de l'identité judiciaire. Il veille par ailleurs à la prestation des Services nationaux d’assistance à l'identité judiciaire(SNAIJ), qui comprennent des fonctions de soutien spécialisées comme l'analyse de la morphologie des taches de sang, l'identification de victimes de catastrophes et l'examen de lieux de crime où l'utilisation d’agents chimiques, biologiques, radiologiques, nucléaires ou explosifs(CBRNE) serait en cause. 1, fiche 50, Français, - Service%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20judiciaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2021-11-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Mediterranean tropical-like cyclone
1, fiche 51, Anglais, Mediterranean%20tropical%2Dlike%20cyclone
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Mediterranean cyclone 2, fiche 51, Anglais, Mediterranean%20cyclone
correct
- medicane 3, fiche 51, Anglais, medicane
correct
- Mediterranean hurricane 3, fiche 51, Anglais, Mediterranean%20hurricane
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
... because medicanes are "geographically confined over the Mediterranean Sea and are surrounded by land," they are typically smaller than a hurricane and often dissipate quicker. 4, fiche 51, Anglais, - Mediterranean%20tropical%2Dlike%20cyclone
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- cyclone subtropical méditerranéen
1, fiche 51, Français, cyclone%20subtropical%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- médicane 1, fiche 51, Français, m%C3%A9dicane
correct, nom masculin
- ouragan méditerranéen 2, fiche 51, Français, ouragan%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Système dépressionnaire méditerranéen apparenté au cyclone subtropical. 3, fiche 51, Français, - cyclone%20subtropical%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Pour désigner ce phénomène, on parle d’ailleurs souvent de «médicane» […] – sous‑entendu «ouragan méditerranéen». Toutefois, ces objets météorologiques ne sont pas classifiés en tant que phénomènes tropicaux, mais comme phénomènes subtropicaux. Ce terme désigne des systèmes dépressionnaires qui résultent à la fois de processus caractéristiques des latitudes moyennes […] et de processus associés aux perturbations tropicales. 2, fiche 51, Français, - cyclone%20subtropical%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- ciclón tropical mediterráneo
1, fiche 51, Espagnol, cicl%C3%B3n%20tropical%20mediterr%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- ciclón mediterráneo 2, fiche 51, Espagnol, cicl%C3%B3n%20mediterr%C3%A1neo
correct, nom masculin
- medicán 3, fiche 51, Espagnol, medic%C3%A1n
correct, nom masculin
- huracán mediterráneo 1, fiche 51, Espagnol, hurac%C3%A1n%20mediterr%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Se ha observado que los medicanes son pequeños ciclones que se desarrollan sobre el mar [Mediterráneo] y afectan principalmente a zonas marítimas, islas y zonas costeras. Pueden provocar vientos muy fuertes, temporales marítimos e incluso inundaciones, resultado de lluvias muy intensas. Se los identifica por una estructura nubosa muy característica, con forma de espiral ciclónica, casi circular, con intensa actividad convectiva y con una zona central sin nubes [...] 2, fiche 51, Espagnol, - cicl%C3%B3n%20tropical%20mediterr%C3%A1neo
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
medicán: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término "medicán" es adecuado como calco del término inglés "medicane" (de "Mediterranean" y "hurricane"). 1, fiche 51, Espagnol, - cicl%C3%B3n%20tropical%20mediterr%C3%A1neo
Fiche 52 - données d’organisme interne 2021-11-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Métis scrip
1, fiche 52, Anglais, M%C3%A9tis%20scrip
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Metis scrip 2, fiche 52, Anglais, Metis%20scrip
correct, voir observation
- scrip 3, fiche 52, Anglais, scrip
correct
- half-breed scrip 4, fiche 52, Anglais, half%2Dbreed%20scrip
vieilli, péjoratif
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Documentation issued by the government to the Metis people, entitling the bearer to an amount of land or money (the latter either in cash or as an allowance against the purchase of government lands) and serving as compensation for lost lands. 3, fiche 52, Anglais, - M%C3%A9tis%20scrip
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Metis scrip: Even though the spelling "Metis scrip" is seen in contexts, the spelling "Métis scrip" is preferred. 5, fiche 52, Anglais, - M%C3%A9tis%20scrip
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 52, La vedette principale, Français
- certificat de Métis
1, fiche 52, Français, certificat%20de%20M%C3%A9tis
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- certificat des Métis 2, fiche 52, Français, certificat%20des%20M%C3%A9tis
correct, nom masculin
- certificat de Sang-mêlé 3, fiche 52, Français, certificat%20de%20Sang%2Dm%C3%AAl%C3%A9
nom masculin, vieilli, péjoratif
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Certificat remis à une famille métisse par le gouvernement qui donnait droit à 160 ou à 240 acres de terre ou encore à de l'argent [afin] d’encourager les Métis à quitter leurs territoires traditionnels et à s’établir ailleurs. 4, fiche 52, Français, - certificat%20de%20M%C3%A9tis
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Botany
- Silviculture
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Jack's hybrid poplar
1, fiche 53, Anglais, Jack%27s%20hybrid%20poplar
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Jack's poplar 2, fiche 53, Anglais, Jack%27s%20poplar
correct
- northwest poplar 3, fiche 53, Anglais, northwest%20poplar
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
... Jack's poplar is the only species being cloned. This tree is a hybrid species between the balsam poplar and [the] eastern cottonwood. 4, fiche 53, Anglais, - Jack%27s%20hybrid%20poplar
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Botanique
- Sylviculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- peuplier hybride de Jack
1, fiche 53, Français, peuplier%20hybride%20de%20Jack
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[...] au Québec et ailleurs dans l'est de l'Amérique du Nord, on rencontre fréquemment le peuplier hybride de Jack(P. xjackii), un hybride naturel entre le peuplier deltoïde et le peuplier baumier, tous deux indigènes. Fait intéressant, le P. xjackii, plus sensible aux maladies cryptogamiques comme la rouille ou le chancre septorien, n’ a pas tendance à envahir l'habitat respectif de ses espèces parentales. 2, fiche 53, Français, - peuplier%20hybride%20de%20Jack
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2021-10-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Plant and Crop Production
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- corn gluten
1, fiche 54, Anglais, corn%20gluten
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Corn gluten is widely known for its ability to inhibit root formation in germinating plants while providing nitrogen and key nutrients to the soil. 1, fiche 54, Anglais, - corn%20gluten
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Cultures (Agriculture)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- gluten de maïs
1, fiche 54, Français, gluten%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le gluten de maïs est composé à 60 % de protéines et de 10 % d’azote(le reste est constitué de matières résiduelles). C'est d’ailleurs en raison de cette teneur en azote qu'il se vendait parfois comme fertilisant. 1, fiche 54, Français, - gluten%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2021-09-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Epidemiology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- self-test kit
1, fiche 55, Anglais, self%2Dtest%20kit
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
What is a COVID-19 self-test kit? These are tests devices that are typically purchased online or over-the-counter and can be used to test yourself for COVID-19 at home or elsewhere. The self-test kits provide results on the spot within about 30 minutes. They are different from self-collection kits which are used to collect your sample to send to a laboratory for testing. The samples from self-test kits should not be sent to the laboratory. 2, fiche 55, Anglais, - self%2Dtest%20kit
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Épidémiologie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- trousse d’autodépistage
1, fiche 55, Français, trousse%20d%26rsquo%3Bautod%C3%A9pistage
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce que la trousse d’autodépistage de la COVID‑19? Il s’agit d’un dispositif de dépistage qu'on achète généralement en ligne ou au comptoir et qui peut servir à l'autodépistage de la COVID-19 chez soi ou ailleurs. La trousse d’autodépistage donne un résultat sur place en 30 minutes environ. On la distingue de la trousse d’autoprélèvement, qui sert à prélever un échantillon à envoyer au laboratoire aux fins d’analyse. Il ne faut pas envoyer l'échantillon de la trousse d’autodépistage au laboratoire. 2, fiche 55, Français, - trousse%20d%26rsquo%3Bautod%C3%A9pistage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Epidemiología
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- kit de autodiagnóstico
1, fiche 55, Espagnol, kit%20de%20autodiagn%C3%B3stico
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[...] después de utilizar la prueba de autodiagnóstico, los materiales utilizados se deben depositar en el embalaje que incluye el kit de autodiagnóstico y seguir las indicaciones del fabricante sobre la eliminación de los residuos [...] 2, fiche 55, Espagnol, - kit%20de%20autodiagn%C3%B3stico
Fiche 56 - données d’organisme interne 2021-08-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- signed transliteration
1, fiche 56, Anglais, signed%20transliteration
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 56, La vedette principale, Français
- interprétation relais
1, fiche 56, Français, interpr%C3%A9tation%20relais
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- translittération signée 1, fiche 56, Français, translitt%C3%A9ration%20sign%C3%A9e
correct, nom féminin
- interprétation par relais visuel 1, fiche 56, Français, interpr%C3%A9tation%20par%20relais%20visuel
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La translittération signée, connue sous le nom d’interprétation relais, est pratiquée ailleurs(États-Unis et Angleterre entre autres) par des personnes sourdes qui travaillent en tandem avec des interprètes entendants. 1, fiche 56, Français, - interpr%C3%A9tation%20relais
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Innu
1, fiche 57, Anglais, Innu
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Inu 2, fiche 57, Anglais, Inu
correct, rare
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Indigenous people inhabiting Labrador and northeastern Quebec. The Innu nation consists of 3 groups - the Naskapi, the Attikamek and the Montagnais. In Quebec the Innu are called "Montagnais" or "Naskapi", depending not only on their ethnic origins, but also their geographic location in the province. Strictly speaking, however, the Montagnais and the Naskapi are specific sub-groups of the Innu; in Labrador and Newfoundland, one speaks only of the "Innu". The term "Innu" is invariable. 3, fiche 57, Anglais, - Innu
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Innu
1, fiche 57, Français, Innu
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Montagnais-Naskapi 2, fiche 57, Français, Montagnais%2DNaskapi
correct, voir observation, Québec
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Montagnais-Naskapi : habitant les régions est et nord de la péninsule Québec-Labrador, ils se désignent par le nom Innu, qui signifie «personne», et sont ainsi appelés au Labrador. Les Montagnais-Naskapi se divisent en plusieurs groupes régionaux, dont les Uashau Innuts, bande de Sept-Îles. Les termes «Montagnais», ou habitant des montagnes, et «Naskapi» , dont l’origine est incertaine, sont apparus dans les écrits des missionnaires français du XVIIe siècle. Les deux termes font référence à divers groupes au fil des ans. À la fin du XIXe siècle, le terme «Naskapi» se rapporte au groupe «non christianisé» du Nord - appelé Mushuau Innuts en amérindien, ce qui veut dire «peuple de la toundra» - tandis que le groupe connu sous le nom de «Montagnais» habite principalement la forêt [...] 2, fiche 57, Français, - Innu
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
«Innu» est un terme générique au Québec et le seul terme utilisé au Labrador. Si l'on veut respecter les vœux des Autochtones, c'est le terme «Innu» que l'on devrait employer. D'ailleurs, les termes respectifs «Montagnais» et «Naskapi» désignent des groupes sémantiquement et politiquement distincts. Seuls, ils ne constituent pas de synonymes d’«Innu». Cependant si l'on fait allusion à la collectivité «Montagnais-Naskapi», là on peut dire qu'il s’agit d’un synonyme de «Innu». Dans la plupart des ouvrages consultés, on constate l'invariabilité du terme «Innu». Néanmoins, certains puristes de la langue française préconisent des inflexions plurielle et féminine selon le cas. À ce sujet, l'uniformité est loin d’être faite. 3, fiche 57, Français, - Innu
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- innu
1, fiche 57, Espagnol, innu
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Pueblo indígena que ocupa la mayor parte de la península de Labrador-Québec, en el este de Canadá. 1, fiche 57, Espagnol, - innu
Fiche 58 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- be woolgathering
1, fiche 58, Anglais, be%20woolgathering
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- be wool-gathering 2, fiche 58, Anglais, be%20wool%2Dgathering
correct
- go wool-gathering 2, fiche 58, Anglais, go%20wool%2Dgathering
correct
- go woolgathering 3, fiche 58, Anglais, go%20woolgathering
correct
- run a wool-gathering 2, fiche 58, Anglais, run%20a%20wool%2Dgathering
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
[An expression that means] to indulge in daydreaming or aimless thinking. 4, fiche 58, Anglais, - be%20woolgathering
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- rêvasser
1, fiche 58, Français, r%C3%AAvasser
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- avoir l'esprit ailleurs 1, fiche 58, Français, avoir%20l%27esprit%20ailleurs
correct
- être dans la lune 1, fiche 58, Français, %C3%AAtre%20dans%20la%20lune
correct
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2021-06-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Astronomy
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- space hurricane
1, fiche 59, Anglais, space%20hurricane
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- space plasma hurricane 1, fiche 59, Anglais, space%20plasma%20hurricane
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Space hurricanes aren't too dissimilar from their surface-based equivalents. They are marked by the release of massive amounts of energy, and feature a quiet center. 2, fiche 59, Anglais, - space%20hurricane
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Astronomie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- ouragan spatial
1, fiche 59, Français, ouragan%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Ce que les chercheurs ont identifié [...] n’ est pas un motif tourbillonnant dans l'air, mais dans le plasma que l'on trouve dans la haute atmosphère de la Terre [et] ailleurs dans le système solaire aussi. Ainsi l'ouragan spatial se présente à plusieurs centaines de kilomètres au‑dessus du pôle Nord, sur une étendue d’environ 1000 kilomètres, avec un cœur plutôt calme et plusieurs bras en spirale tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 1, fiche 59, Français, - ouragan%20spatial
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- set the table
1, fiche 60, Anglais, set%20the%20table
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The beleaguered [tennis player] wasn't able to make the third set quite as competitive as the first two. Eleven unforced errors, compared to only one by [his opponent], set the table for ... a feast [by his opponent]. 1, fiche 60, Anglais, - set%20the%20table
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- mettre la table
1, fiche 60, Français, mettre%20la%20table
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, la journée de lundi pourrait mettre la table à une confrontation entre le [joueur de tennis suisse] et le [joueur de tennis serbe] en quarts de finale. 2, fiche 60, Français, - mettre%20la%20table
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
L’expression est suivie de la préposition «à» lorsqu’elle désigne une action qui en précède une autre. 3, fiche 60, Français, - mettre%20la%20table
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- curfew
1, fiche 61, Anglais, curfew
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A ban on being outside one's home between specific hours. 2, fiche 61, Anglais, - curfew
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Much of the world has turned to curfews to combat the pandemic. France, Germany, Italy and dozens of other countries on several continents have used them, either nationally or regionally. In the United States, several municipalities and some states, such as Ohio, have imposed curfews. 3, fiche 61, Anglais, - curfew
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 61, La vedette principale, Français
- couvre-feu
1, fiche 61, Français, couvre%2Dfeu
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Interdiction de sortir de chez soi entre certaines heures. 2, fiche 61, Français, - couvre%2Dfeu
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
De nombreux pays ont eu recours au couvre-feu depuis le début de la pandémie, au moins dans certaines régions, que ce soit en Europe(Belgique, Espagne, Italie, Grèce…), en Asie ou ailleurs dans les Amériques(Porto Rico, Colombie…). 3, fiche 61, Français, - couvre%2Dfeu
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- toque de queda
1, fiche 61, Espagnol, toque%20de%20queda
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Prohibición de circular o permanecer en la calle durante determinadas horas, que impone un Gobierno en circunstancias excepcionales. 2, fiche 61, Espagnol, - toque%20de%20queda
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
A partir del miércoles, [...] como medida adicional para contener la propagación del COVID-19, se impondrá un toque de queda [...] 3, fiche 61, Espagnol, - toque%20de%20queda
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
En la franja horaria en que rige el toque de queda, ningún ciudadano puede salir de su domicilio. 4, fiche 61, Espagnol, - toque%20de%20queda
Fiche 62 - données d’organisme interne 2021-04-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Organization Planning
- Labour and Employment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- essential worker
1, fiche 62, Anglais, essential%20worker
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
All essential workers in Alberta will be able to access child care services ... The list of eligible essential workers now includes workers in key retailers like grocery stores, taxi drivers, telecommunications staff, charities and non-profit workers providing critical help, food producers, pharmacists, laundromats and the media, among others. Previously, only front-line health workers, critical infrastructure workers, and police officers, firefighters and other first responders qualified. 2, fiche 62, Anglais, - essential%20worker
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Planification d'organisation
- Travail et emploi
Fiche 62, La vedette principale, Français
- travailleur essentiel
1, fiche 62, Français, travailleur%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- travailleuse essentielle 2, fiche 62, Français, travailleuse%20essentielle
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Québec solidaire estime par ailleurs que les agriculteurs devraient eux aussi avoir accès aux services de garde pour les travailleurs essentiels. La liste des services essentiels devrait aussi s’allonger pour y inclure les marchés publics et les kiosques à la ferme. 3, fiche 62, Français, - travailleur%20essentiel
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Planificación de organización
- Trabajo y empleo
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- trabajador esencial
1, fiche 62, Espagnol, trabajador%20esencial
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- trabajadora esencial 2, fiche 62, Espagnol, trabajadora%20esencial
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Human Behaviour
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- self-regulation
1, fiche 63, Anglais, self%2Dregulation
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Broadly speaking, self-regulation is defined as the organization or modulation of affective, mental, and behavioral responses, or the voluntary suppression and activation processes engaged for the purposes of pursuing a goal ... After several decades of research, scholars have come to the agreement that self-regulation is a "cornerstone of children's development" ... and thus serves a critical foundational role in children's developmental trajectories. 1, fiche 63, Anglais, - self%2Dregulation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Comportement humain
Fiche 63, La vedette principale, Français
- autorégulation
1, fiche 63, Français, autor%C3%A9gulation
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
L'autorégulation joue un rôle central dans le quotidien de l'individu. Par ailleurs, il s’agit d’un élément prédicteur d’une entrée réussie à l'école chez les enfants […] de même qu'une expérience académique positive. Déjà tôt dans le développement de l'enfant, il est possible de noter certaines manifestations d’autorégulation, en outre par sa capacité à s’apaiser par le réconfort de son parent. Puis l'enfant apprend éventuellement à maîtriser ses émotions[, ] puis plus tard, ses comportements. 1, fiche 63, Français, - autor%C3%A9gulation
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Psicología clínica
- Comportamiento humano
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- autorregulación
1, fiche 63, Espagnol, autorregulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
El aspecto socioemocional de la autorregulación se refiere, en términos generales, a la habilidad de controlar y modular las expresiones emocionales (positivas o negativas) y de interactuar con otros de maneras cada vez más complejas de acuerdo a reglas sociales. También se refiere a la habilidad de adaptarse a situaciones emocionalmente desafiantes, inhibir comportamientos percibidos como inapropiados en un contexto dado y privilegiar comportamientos que son percibidos como socialmente esperados, incluso cuando no corresponden con la primera respuesta del individuo o pueden resultar desagradables de llevar a cabo. 1, fiche 63, Espagnol, - autorregulaci%C3%B3n
Fiche 64 - données d’organisme interne 2021-03-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Water Resources Management
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- integrated watershed management
1, fiche 64, Anglais, integrated%20watershed%20management
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- IWM 2, fiche 64, Anglais, IWM
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Gestion des ressources en eau
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- gestion intégrée de l’eau par bassin versant
1, fiche 64, Français, gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Beau%20par%20bassin%20versant
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- GIEBV 1, fiche 64, Français, GIEBV
correct, nom féminin
Fiche 64, Les synonymes, Français
- gestion intégrée des bassins versants 2, fiche 64, Français, gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20bassins%20versants
correct, nom féminin
- GIBV 3, fiche 64, Français, GIBV
correct, nom féminin
- GIBV 3, fiche 64, Français, GIBV
- gestion intégrée par bassin versant 4, fiche 64, Français, gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20par%20bassin%20versant
correct, nom féminin
- GIBV 4, fiche 64, Français, GIBV
correct, nom féminin
- GIBV 4, fiche 64, Français, GIBV
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La gestion et la prévention des risques d’inondations nécessitent de considérer la gestion de l'eau à l'échelle du bassin versant. La gestion intégrée de l'eau par bassin versant(GIEBV) est d’ailleurs au cœur des préoccupations du gouvernement du Québec depuis plus de 20 ans. [...] La GIEBV est un mode de gestion qui tient compte de l'ensemble des activités qui ont un impact sur la ressource, ce qui comprend autant les phénomènes naturels que les activités humaines. Cette approche permet d’avoir une vision globale, de l'amont vers l'aval, des différents usages du bassin versant afin de les préserver pour le futur. Elle permet également de mieux établir, de façon concertée, les priorités d’action en tenant compte des impacts cumulatifs. Ainsi, la GIEBV est un enjeu crucial dans la gestion des inondations. 1, fiche 64, Français, - gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Beau%20par%20bassin%20versant
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2020-12-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- transparency and clarity in decisions
1, fiche 65, Anglais, transparency%20and%20clarity%20in%20decisions
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Discussants nevertheless emphasized the responsibility of managers to demonstrate ethical behaviour through their own actions and standards and to be accountable for establishing a process, promoting its use, and enforcing its results. Transparency and clarity in decisions were also mentioned as crucial elements influencing organizational culture ... 2, fiche 65, Anglais, - transparency%20and%20clarity%20in%20decisions
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- transparency in decisions
- clarity in decisions
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 65, La vedette principale, Français
- transparence et clarté des décisions
1, fiche 65, Français, transparence%20et%20clart%C3%A9%20des%20d%C3%A9cisions
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les participants ont souligné cependant qu'il incombait aux gestionnaires de donner l'exemple d’un comportement éthique par leurs propres gestes et critères et d’établir un processus, d’encourager son utilisation et d’appliquer ses résultats. Par ailleurs, la transparence et la clarté des décisions sont mentionnées comme étant des éléments cruciaux pour influencer la culture organisationnelle [...] 2, fiche 65, Français, - transparence%20et%20clart%C3%A9%20des%20d%C3%A9cisions
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- transparence des décisions
- clarté des décisions
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- transparencia y claridad en las decisiones
1, fiche 65, Espagnol, transparencia%20y%20claridad%20en%20las%20decisiones
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
El presidente de la BMV [Bolsa Mexicana de Valores] manifestó que un cambio normativo resulta trascendental debido a que esto permite que las condiciones en que se desenvuelven los distintos agentes económicos en los mercados permite tener una mayor transparencia y claridad en las decisiones que se toman y mayor seguridad jurídica en los distintos actos relacionados con las operaciones, las emisoras y con las distintas empresas e intermediarios que participan el él. 1, fiche 65, Espagnol, - transparencia%20y%20claridad%20en%20las%20decisiones
Fiche 66 - données d’organisme interne 2020-12-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Nuclear Plant Safety
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Integrated Regulatory Review Service
1, fiche 66, Anglais, Integrated%20Regulatory%20Review%20Service
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- IRRS 1, fiche 66, Anglais, IRRS
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The Integrated Regulatory Review Service (IRRS) is one of the services offered to Member States by the International Atomic Energy Agency (IAEA). The purpose of an IRRS mission is to compare a country's regulatory practices with international standards and equivalent good practices elsewhere in the world. 1, fiche 66, Anglais, - Integrated%20Regulatory%20Review%20Service
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Service d’examen intégré de la réglementation
1, fiche 66, Français, Service%20d%26rsquo%3Bexamen%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9glementation
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- SEIR 1, fiche 66, Français, SEIR
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le service d’examen intégré de la réglementation(SEIR) est un des services que l'Agence internationale de l'énergie atomique(AIEA) offre à ses États membres. Le but d’une mission du SEIR consiste à comparer les pratiques de réglementation d’un pays aux normes internationales et aux pratiques exemplaires équivalentes ailleurs dans le monde. 1, fiche 66, Français, - Service%20d%26rsquo%3Bexamen%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9glementation
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2020-10-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- boreal chorus frog
1, fiche 67, Anglais, boreal%20chorus%20frog
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The boreal chorus frog (Pseudacris maculata) is a species of chorus frog native to Canada from central Quebec to eastern British Columbia and north to the Northwest Territories and the southern portion of the Yukon territory. 2, fiche 67, Anglais, - boreal%20chorus%20frog
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- rainette faux-grillon boréale
1, fiche 67, Français, rainette%20faux%2Dgrillon%20bor%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- rainette faux-criquet du Nord 2, fiche 67, Français, rainette%20faux%2Dcriquet%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La rainette faux-grillon boréale mesure au plus 3, 9 [centimètres] de longueur. Sa peau lisse est verte, brune ou grisâtre, parfois rougeâtre. Une bande foncée part de son museau, traverse ses yeux et longe ses flancs jusqu'à ses pattes arrière. Cette rainette a aussi une bande blanche et contrastante le long de sa lèvre supérieure. Son dos présente trois rayures qui sont souvent interrompues [...] Elle ressemble beaucoup à la rainette faux-grillon de l'Ouest(Pseudacris triseriata), mais ses pattes arrière sont proportionnellement plus courtes. Elle se déplace d’ailleurs par petits sauts plutôt que par grands bonds. 1, fiche 67, Français, - rainette%20faux%2Dgrillon%20bor%C3%A9ale
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- artificial intelligence winter
1, fiche 68, Anglais, artificial%20intelligence%20winter
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- AIWI 1, fiche 68, Anglais, AIWI
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- AI winter 2, fiche 68, Anglais, AI%20winter
correct
- AIWI 3, fiche 68, Anglais, AIWI
correct
- AIWI 3, fiche 68, Anglais, AIWI
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Hype surrounding AI has peaked and troughed over the years as the abilities of the technology [got] overestimated and then re-evaluated. The peaks are known as AI summers, and the troughs [as] AI winters. 4, fiche 68, Anglais, - artificial%20intelligence%20winter
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 68, La vedette principale, Français
- hiver de l’intelligence artificielle
1, fiche 68, Français, hiver%20de%20l%26rsquo%3Bintelligence%20artificielle
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- hiver de l’IA 2, fiche 68, Français, hiver%20de%20l%26rsquo%3BIA
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[...] le développement de l'IA [intelligence artificielle] a connu des hauts et des bas importants. [Les] bas ont d’ailleurs été [appelés] «hivers de l'intelligence artificielle» [...] 3, fiche 68, Français, - hiver%20de%20l%26rsquo%3Bintelligence%20artificielle
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- invierno de la inteligencia artificial
1, fiche 68, Espagnol, invierno%20de%20la%20inteligencia%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2020-09-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- advection
1, fiche 69, Anglais, advection
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The process of transfer of water properties by mean, horizontal or vertical water motion. 2, fiche 69, Anglais, - advection
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- advection
1, fiche 69, Français, advection
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Processus de transport des propriétés d’une eau, résultant de son mouvement moyen, horizontal ou vertical. 2, fiche 69, Français, - advection
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
La distribution de température dans l'océan n’ est pas le seul résultat de l'absorption d’énergie solaire et du mélange turbulent vertical. L'advection par les courants joue un rôle prépondérant. Cette advection est d’ailleurs nécessaire pour maintenir, par équilibre dynamique, la distribution verticale de température. 3, fiche 69, Français, - advection
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- advección
1, fiche 69, Espagnol, advecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Intercambio de energía, humedad o momento como resultado de una heterogeneidad horizontal. 2, fiche 69, Espagnol, - advecci%C3%B3n
Fiche 70 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Safety (Water Transport)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- National Anchorages Initiative
1, fiche 70, Anglais, National%20Anchorages%20Initiative
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Through the National Anchorages Initiative, Transport Canada has launched a series of studies that will examine the drivers of anchorage use, mitigation options to minimize the impact of anchorage and compare approaches used in selected countries to identify and manage anchorages outside of public ports. 2, fiche 70, Anglais, - National%20Anchorages%20Initiative
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Part of the Oceans Protection Plan. 3, fiche 70, Anglais, - National%20Anchorages%20Initiative
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Initiative nationale sur les zones de mouillage
1, fiche 70, Français, Initiative%20nationale%20sur%20les%20zones%20de%20mouillage
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de cette initiative, Transports Canada mènera des activités de recherche et d’analyse sur les répercussions environnementales, économiques, sociales et en matière de sécurité des mouillages. Le Ministère examinera aussi la gestion des mouillages ailleurs que dans les ports publics. Le but de Transports Canada, en ce qui a trait à la gestion des mouillages, est de s’assurer que le transport maritime commercial est sécuritaire et profite à tous les Canadiens et qu'il est géré efficacement, tout en cherchant à minimiser les répercussions sur l'environnement maritime et les collectivités avoisinantes. 2, fiche 70, Français, - Initiative%20nationale%20sur%20les%20zones%20de%20mouillage
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Dans le cadre du Plan de protection des océans. 3, fiche 70, Français, - Initiative%20nationale%20sur%20les%20zones%20de%20mouillage
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa Nacional sobre Fondeaderos
1, fiche 70, Espagnol, Iniciativa%20Nacional%20sobre%20Fondeaderos
proposition, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2020-07-08
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- whiteness
1, fiche 71, Anglais, whiteness
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
To combat racism today, it is necessary to understand the history of the ideology of "race" in order to challenge whiteness as the foundation of racial categories and racism. … when people refer to "white people" (either in self-identification or identifying individuals/groups), ... it is being used as a shorthand for the privileges/power that people who appear white receive because they are not subjected to the racism faced by people of colour and indigenous people. 2, fiche 71, Anglais, - whiteness
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 71, La vedette principale, Français
- blanchité
1, fiche 71, Français, blanchit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Blanchité […]. Le fait d’appartenir, de manière réelle ou supposée, à la catégorie sociale «Blanc». […] Les «non-Blancs» sont ceux qui sont racisés, à qui on attribue des caractéristiques spécifiques et immuables, alors que les «Blancs» sont souvent décrits comme la norme, la référence à partir de laquelle on définit le différent, l'«Autre». Le fait d’être «Blanc» est rarement questionné ou examiné. D'ailleurs, la plupart des «Blancs» ne se perçoivent pas comme tel. Or être une personne blanche, c'est aussi subir une forme de racisation qui, dans ce cas précis, octroie des privilèges. 2, fiche 71, Français, - blanchit%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2020-06-12
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Conference Titles
- Sociology of persons with a disability
- Working Practices and Conditions
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Unpacking the Plus: Considering People with Disabilities in GBA+
1, fiche 72, Anglais, Unpacking%20the%20Plus%3A%20Considering%20People%20with%20Disabilities%20in%20GBA%2B
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
GBA+: Gender-based Analysis Plus. 2, fiche 72, Anglais, - Unpacking%20the%20Plus%3A%20Considering%20People%20with%20Disabilities%20in%20GBA%2B
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
This panel discussion [explored] how [Gender-based Analysis Plus] can help analysts in the federal public service and beyond to address disability, among other diversity considerations, and ensure that everyone will benefit equally from their work. 1, fiche 72, Anglais, - Unpacking%20the%20Plus%3A%20Considering%20People%20with%20Disabilities%20in%20GBA%2B
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Sociologie des personnes handicapées
- Régimes et conditions de travail
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Exploiter le «plus» : comment prendre en compte les personnes handicapées avec l’ACS+
1, fiche 72, Français, Exploiter%20le%20%C2%ABplus%C2%BB%20%3A%20comment%20prendre%20en%20compte%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es%20avec%20l%26rsquo%3BACS%2B
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
ACS+ : analyse comparative entre les sexes plus. 2, fiche 72, Français, - Exploiter%20le%20%C2%ABplus%C2%BB%20%3A%20comment%20prendre%20en%20compte%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es%20avec%20l%26rsquo%3BACS%2B
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Cette discussion de groupe [a porté] sur la façon dont [l'analyse comparative entre les sexes plus] peut aider les analystes de la fonction publique fédérale et d’ailleurs à prendre en compte les handicaps, entre autres facteurs de diversité, et à s’assurer que tous peuvent profiter également de leur travail. 1, fiche 72, Français, - Exploiter%20le%20%C2%ABplus%C2%BB%20%3A%20comment%20prendre%20en%20compte%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es%20avec%20l%26rsquo%3BACS%2B
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Animal Behaviour
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- predation risk
1, fiche 73, Anglais, predation%20risk
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Predation risk is … a critical factor influencing the evolution of morphology, ecology, and life-history traits, of both prey and predators alike. 2, fiche 73, Anglais, - predation%20risk
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Comportement animal
Fiche 73, La vedette principale, Français
- risque de prédation
1, fiche 73, Français, risque%20de%20pr%C3%A9dation
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, les narvals peuvent choisir de rester plus longtemps dans leur région d’estivage pour d’autres raisons, comme l'abondance de proies, ou pour réduire le risque de prédation. 2, fiche 73, Français, - risque%20de%20pr%C3%A9dation
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2020-02-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- markerless tracking
1, fiche 74, Anglais, markerless%20tracking
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The inventors have recognized the benefits of providing an augmented reality system that may be capable of automatically identifying and tracking features within a three-dimensional environment for the purpose of projecting information into the three-dimensional environment to instruct an operator in a specific procedure. In one embodiment, a method for providing an augmented reality includes the steps of: identifying a feature within a three-dimensional environment; projecting first information into the three-dimensional environment; collecting an image of the three-dimensional environment and the projected information; determining at least one of distance and orientation of the feature from the projected first information in the collected image; identifying an object within the three-dimensional environment; and performing markerless tracking of the object. In another embodiment, a method for providing augmented reality includes the steps of: collecting visual information of an environment; identifying a plurality of features within the environment; comparing the plurality of features to a visual signature to identify a situation; performing markerless tracking of the plurality of features; and providing a visual prompt to a user regarding the identified situation. 1, fiche 74, Anglais, - markerless%20tracking
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
markerless tracking: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 74, Anglais, - markerless%20tracking
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 74, La vedette principale, Français
- suivi sans marqueur
1, fiche 74, Français, suivi%20sans%20marqueur
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
D'autres approches reposant [...] sur des techniques d’optimisation nonlinéaire existent aussi […] Le point de vue peut être calculé à partir de primitives de type points ou cercles [...] Par ailleurs il existe des approches qui après une phase d’apprentissage reposant sur l'utilisation de marqueurs permettent de faire un suivi sans marqueur à partir de points d’intérêt […] 2, fiche 74, Français, - suivi%20sans%20marqueur
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- seguimiento de características naturales
1, fiche 74, Espagnol, seguimiento%20de%20caracter%C3%ADsticas%20naturales
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- seguimiento de marcadores naturales 1, fiche 74, Espagnol, seguimiento%20de%20marcadores%20naturales
correct, nom masculin
- seguimiento sin marcadores 2, fiche 74, Espagnol, seguimiento%20sin%20marcadores
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
[…] es necesario estimar la posición y orientación de la cámara con respecto al mundo real y viceversa. La combinación de posición y orientación es llamada "pose" y en este caso se utilizaron dos técnicas de seguimiento o "tracking": seguimiento de marcadores cuadrados (marker-based tracking) y seguimiento de características naturales (markerless). 1, fiche 74, Espagnol, - seguimiento%20de%20caracter%C3%ADsticas%20naturales
Fiche 75 - données d’organisme interne 2020-01-30
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Railroad Stations
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- home terminal
1, fiche 75, Anglais, home%20terminal
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- home station 2, fiche 75, Anglais, home%20station
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Home terminal is the employer's establishment to which the employee reports for work. During the year, there may be occasions when an employee temporarily works out of a terminal which is away from the home terminal. 3, fiche 75, Anglais, - home%20terminal
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
- Conventions collectives et négociations
Fiche 75, La vedette principale, Français
- gare d’attache
1, fiche 75, Français, gare%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- gare de résidence 2, fiche 75, Français, gare%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom féminin
- terminal d’attache 3, fiche 75, Français, terminal%20d%26rsquo%3Battache
à éviter, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Gare d’attache : établissement de l'employeur où l'employé se présente pour son travail. […] Les employés d’une compagnie de chemin de fer qui effectuent des travaux d’entretien et de réparation et qui demeurent à l'autre bout du trajet, par rapport à leur gare d’attache, peuvent choisir de déduire les sommes dépensées pour leurs repas et leur logement soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur lieu de résidence habituelle, soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur «gare d’attache», mais non les deux à la fois. 4, fiche 75, Français, - gare%20d%26rsquo%3Battache
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
terminal d’attache : Le terme «terminal» désigne une «gare située en tête de ligne» et on déconseille de l’employer comme équivalent de «home terminal». 5, fiche 75, Français, - gare%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Estaciones de ferrocarril
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- estación de origen
1, fiche 75, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20origen
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- estación de residencia 2, fiche 75, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20residencia
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
En los trabajos que se realicen en estaciones, cuando el trayecto empleado en el regreso desde la última estación en la que [el trabajador] preste sus servicios hasta la estación de origen, exceda de veinte kilómetros, el tiempo empleado en el citado exceso se computará como de trabajo efectivo. 3, fiche 75, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20de%20origen
Fiche 76 - données d’organisme interne 2020-01-17
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Scientific Measurements and Analyses
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Strength of Materials
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- annual driving-rain index
1, fiche 76, Anglais, annual%20driving%2Drain%20index
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- aDRI 1, fiche 76, Anglais, aDRI
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The sum of the product of horizontal rain intensity and wind speed over the year. 2, fiche 76, Anglais, - annual%20driving%2Drain%20index
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The directional driving-rain index is calculated in the same manner as aDRI except that the product terms are sorted according to direction. 3, fiche 76, Anglais, - annual%20driving%2Drain%20index
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Mesures et analyse (Sciences)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Résistance des matériaux
Fiche 76, La vedette principale, Français
- indice annuel de pluie battante
1, fiche 76, Français, indice%20annuel%20de%20pluie%20battante
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- indice annuel de pluie chassée 2, fiche 76, Français, indice%20annuel%20de%20pluie%20chass%C3%A9e
nom masculin
- IAPC 2, fiche 76, Français, IAPC
nom masculin
- IAPC 2, fiche 76, Français, IAPC
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Produit des chutes de pluie annuelles [divisé] par la vitesse moyenne annuelle du vent. 1, fiche 76, Français, - indice%20annuel%20de%20pluie%20battante
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
La charge d’eau produite par la pluie chassée par le vent sur les murs extérieurs constitue un problème important en particulier dans les régions côtières, non parce que la pression de la pluie chassée par le vent(PPCV) y est nécessairement plus élevée qu'ailleurs, mais bien parce que ces régions reçoivent plus de chutes de pluie annuellement et ont donc un indice annuel de pluie chassée(IAPC) supérieur. 2, fiche 76, Français, - indice%20annuel%20de%20pluie%20battante
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Water Transport
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- workboat
1, fiche 77, Anglais, workboat
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- work boat 2, fiche 77, Anglais, work%20boat
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A boat used for work purposes (such as commercial fishing and ferrying supplies) rather than for sport or for passenger or naval service. 3, fiche 77, Anglais, - workboat
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport par eau
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bateau de travail
1, fiche 77, Français, bateau%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- bateau de service 2, fiche 77, Français, bateau%20de%20service
correct, nom masculin
- bateau de servitude 3, fiche 77, Français, bateau%20de%20servitude
correct, nom masculin
- canot de service 4, fiche 77, Français, canot%20de%20service
nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
En effet, comme son nom le laisse à penser, le bateau de service a pour seule fonction de fournir une prestation, un service. Cela peut être : à destination d’autres navires et embarcations [ou] au service de toute autre activité humaine. Celle-ci n’ est d’ailleurs pas nécessairement liée à la mer. Exemple : les navires destinés au déroulement et à l'entretien des câbles internet dans le fond des océans. Les expressions de «bateau de travail», «bateau de servitude» ou «bateau de service» désignent les mêmes types d’embarcations. 2, fiche 77, Français, - bateau%20de%20travail
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
canot de service : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 77, Français, - bateau%20de%20travail
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2019-12-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- senile degeneration of brain, not elsewhere classified
1, fiche 78, Anglais, senile%20degeneration%20of%20brain%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
G31.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 78, Anglais, - senile%20degeneration%20of%20brain%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- dégénérescence cérébrale sénile, non classée ailleurs
1, fiche 78, Français, d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rescence%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20s%C3%A9nile%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
G31.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 78, Français, - d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rescence%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20s%C3%A9nile%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2019-12-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- vascular headache, not elsewhere classified
1, fiche 79, Anglais, vascular%20headache%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
G44.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 79, Anglais, - vascular%20headache%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- céphalée vasculaire, non classée ailleurs
1, fiche 79, Français, c%C3%A9phal%C3%A9e%20vasculaire%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
G44.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 79, Français, - c%C3%A9phal%C3%A9e%20vasculaire%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- shoal
1, fiche 80, Anglais, shoal
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The shoals we fished first had two main layers, or rock lines, and in between them was a narrow but deep pool made up of a series of eddies. 2, fiche 80, Anglais, - shoal
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- basse
1, fiche 80, Français, basse
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Banc de roche ou de corail s’approchant très près de la surface de la mer, mais ne découvrant jamais. 2, fiche 80, Français, - basse
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Les basses sont fréquemment recherchées par les pêcheurs, qui y trouvent semble-t-il plus de poissons qu'ailleurs. 3, fiche 80, Français, - basse
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Real Estate
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- real estate broker
1, fiche 81, Anglais, real%20estate%20broker
correct, Québec
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
In Québec, the term "real estate broker" encompasses the meaning of both "real estate agent" and "real estate broker" as they are understood elsewhere in Canada. 2, fiche 81, Anglais, - real%20estate%20broker
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Immobilier
Fiche 81, La vedette principale, Français
- courtier immobilier
1, fiche 81, Français, courtier%20immobilier
correct, nom masculin, Québec
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- courtier immobilière 2, fiche 81, Français, courtier%20immobili%C3%A8re
correct, nom féminin, Québec
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, ce terme englobe les notions du «courtier immobilier» et de l'«agent immobilier» comme elles sont comprises ailleurs au Canada. 2, fiche 81, Français, - courtier%20immobilier
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Bienes raíces
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- agente de bienes raíces
1, fiche 81, Espagnol, agente%20de%20bienes%20ra%C3%ADces
correct, nom masculin et féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- agente inmobiliario 1, fiche 81, Espagnol, agente%20inmobiliario
correct, nom masculin
- agente inmobiliaria 1, fiche 81, Espagnol, agente%20inmobiliaria
correct, nom féminin
- corredor de bienes raíces 2, fiche 81, Espagnol, corredor%20de%20bienes%20ra%C3%ADces
correct, nom masculin
- corredora de bienes raíces 2, fiche 81, Espagnol, corredora%20de%20bienes%20ra%C3%ADces
correct, nom féminin
- agente de propiedad inmobiliaria 3, fiche 81, Espagnol, agente%20de%20propiedad%20inmobiliaria
correct, nom masculin et féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
El corredor de bienes raíces debe ser un profesional vendedor, asesor, agente, técnico y consultor inmobiliario, pero por sobre todo ser un profesional con principios. 2, fiche 81, Espagnol, - agente%20de%20bienes%20ra%C3%ADces
Fiche 82 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- The Ear
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- postprocedural disorders of ear and mastoid process, not elsewhere classified
1, fiche 82, Anglais, postprocedural%20disorders%20of%20ear%20and%20mastoid%20process%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
H95: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 82, Anglais, - postprocedural%20disorders%20of%20ear%20and%20mastoid%20process%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- post-procedural disorders of ear and mastoid process, not elsewhere classified
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Oreille
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- affections de l'oreille et de l'apophyse mastoïde après un acte à visée diagnostique et thérapeutique, non classées ailleurs
1, fiche 82, Français, affections%20de%20l%27oreille%20et%20de%20l%27apophyse%20masto%C3%AFde%20apr%C3%A8s%20un%20acte%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20diagnostique%20et%20th%C3%A9rapeutique%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin pluriel
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
H95 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 82, Français, - affections%20de%20l%27oreille%20et%20de%20l%27apophyse%20masto%C3%AFde%20apr%C3%A8s%20un%20acte%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20diagnostique%20et%20th%C3%A9rapeutique%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- postprocedural disorders of nervous system, not elsewhere classified
1, fiche 83, Anglais, postprocedural%20disorders%20of%20nervous%20system%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
G97: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 83, Anglais, - postprocedural%20disorders%20of%20nervous%20system%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- post-procedural disorders of nervous system, not elsewhere classified
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- affections du système nerveux après un acte à visée diagnostique et thérapeutique, non classées ailleurs
1, fiche 83, Français, affections%20du%20syst%C3%A8me%20nerveux%20apr%C3%A8s%20un%20acte%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20diagnostique%20et%20th%C3%A9rapeutique%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
G97 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 83, Français, - affections%20du%20syst%C3%A8me%20nerveux%20apr%C3%A8s%20un%20acte%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20diagnostique%20et%20th%C3%A9rapeutique%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Clinical Psychology
- Special Education
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- learning disability
1, fiche 84, Anglais, learning%20disability
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- LD 2, fiche 84, Anglais, LD
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- learning disorder 3, fiche 84, Anglais, learning%20disorder
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[A] specific neurological disorder that affects the way a person stores, understands, retrieves and/or communicates information. 4, fiche 84, Anglais, - learning%20disability
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
"Learning disabilities" refer to a number of disorders which may affect the acquisition, organization, retention, understanding or use of verbal or nonverbal information. These disorders affect learning in individuals who otherwise demonstrate at least average abilities essential for thinking and/or reasoning. As such, learning disabilities are distinct from global intellectual deficiency ... Learning disabilities result from impairments in one or more processes related to perceiving, thinking, remembering or learning. These include, but are not limited to: language processing, phonological processing, visual spatial processing, processing speed, memory and attention, and executive functions (e.g. planning and decision-making). 5, fiche 84, Anglais, - learning%20disability
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Although there is a distinction between "disability" and "disorder," both designations are used interchangeably in this context. 6, fiche 84, Anglais, - learning%20disability
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Psychologie clinique
- Éducation spéciale
Fiche 84, La vedette principale, Français
- trouble d’apprentissage
1, fiche 84, Français, trouble%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 84, Français, TA
correct, nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Français
- difficulté d’apprentissage 3, fiche 84, Français, difficult%C3%A9%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Trouble neurologique particulier qui affecte la capacité de retenir, comprendre, récupérer ou communiquer de l’information. 2, fiche 84, Français, - trouble%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
L'expression «troubles d’apprentissage» fait référence à un certain nombre de dysfonctionnements pouvant affecter l'acquisition, l'organisation, la rétention, la compréhension ou le traitement de l'information verbale ou non verbale. Ces dysfonctionnements affectent l'apprentissage chez des personnes qui, par ailleurs, font preuve des habiletés intellectuelles essentielles à la pensée ou au raisonnement. Ainsi, les troubles d’apprentissages sont distincts de la déficience intellectuelle [...] Les troubles d’apprentissage découlent d’atteintes d’un ou de plusieurs processus touchant la perception, la pensée, la mémorisation ou l'apprentissage. Ces processus incluent entre autres le traitement phonologique, visuo-spatial, le langage, la vitesse de traitement de l'information, la mémoire, l'attention, et les fonctions d’exécution telles que la planification et la prise de décision. 4, fiche 84, Français, - trouble%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Psicología clínica
- Educación especial
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- trastorno del aprendizaje
1, fiche 84, Espagnol, trastorno%20del%20aprendizaje
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Dificultad inesperada, específica y persistente para la adquisición de un aprendizaje pese a una instrucción convencional, nivel de inteligencia y oportunidades socioculturales adecuadas. Estos trastornos se incluyen dentro de los trastornos del neurodesarrollo e interfieren en el aprendizaje de habilidades académicas y/o sociales y a menudo coexisten con problemas de conducta, de estado de ánimo y/o de ansiedad. 2, fiche 84, Espagnol, - trastorno%20del%20aprendizaje
Fiche 85 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Perfume and Cosmetics Industry
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- top note
1, fiche 85, Anglais, top%20note
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- head note 1, fiche 85, Anglais, head%20note
correct
- opening note 2, fiche 85, Anglais, opening%20note
correct
- peak note 3, fiche 85, Anglais, peak%20note
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The top notes (aka [also known as] opening notes, head notes) of a fragrance are those you first smell when you spray on a perfume These are the fragrances that give you the first impressions of the perfume ... These notes are often the lightest of all notes and therefore fade away reasonably quickly ... Although the top notes fade quickly as they are mostly designed to lure a customer in on their first smell, it is also important that the top notes easily blend into the heart notes for a smooth transition as the body of the perfume starts to appear. 4, fiche 85, Anglais, - top%20note
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
top note; head note; opening note; peak note: designations usually used in the plural. 5, fiche 85, Anglais, - top%20note
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- top notes
- head notes
- opening notes
- peak notes
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Parfumerie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- note de tête
1, fiche 85, Français, note%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- note de départ 2, fiche 85, Français, note%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les notes de tête sont composées de matières très volatiles et légères. Elles n’ ont pas une persistance dans le temps. En effet, elles s’évaporent rapidement, en général, entre quelques minutes et une à deux heures. Par ailleurs, les notes de tête sont celles qui vont s’imposer en premier lieu à votre nez. Ainsi, généralement, elles déterminent un potentiel coup de cœur chez les utilisateurs dès la vaporisation. 3, fiche 85, Français, - note%20de%20t%C3%AAte
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
note de tête; note de départ : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 85, Français, - note%20de%20t%C3%AAte
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- notes de tête
- notes de départ
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Data Transmission
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- echo check
1, fiche 86, Anglais, echo%20check
correct, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- loop check 2, fiche 86, Anglais, loop%20check
correct, normalisé
- message feedback 3, fiche 86, Anglais, message%20feedback
correct
- information feedback 4, fiche 86, Anglais, information%20feedback
correct
- read-back check 5, fiche 86, Anglais, read%2Dback%20check
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A check to determine the correctness of the transmission of data by returning the received data to the source for comparison with the originally transmitted data. 6, fiche 86, Anglais, - echo%20check
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
echo check; loop check: designations and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 7, fiche 86, Anglais, - echo%20check
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission de données
Fiche 86, La vedette principale, Français
- contrôle en écho
1, fiche 86, Français, contr%C3%B4le%20en%20%C3%A9cho
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- contrôle en retour 1, fiche 86, Français, contr%C3%B4le%20en%20retour
correct, nom masculin, normalisé
- contrôle par écho 2, fiche 86, Français, contr%C3%B4le%20par%20%C3%A9cho
correct, nom masculin
- contrôle par comparaison 3, fiche 86, Français, contr%C3%B4le%20par%20comparaison
correct, nom masculin
- contrôle par retour de l’information 4, fiche 86, Français, contr%C3%B4le%20par%20retour%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Contrôle servant à vérifier la qualité d’une transmission en retournant à la source les données reçues ailleurs pour les comparer aux données transmises à l'origine. 1, fiche 86, Français, - contr%C3%B4le%20en%20%C3%A9cho
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
contrôle en écho; contrôle en retour : désignations et définition normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduites avec son autorisation. 5, fiche 86, Français, - contr%C3%B4le%20en%20%C3%A9cho
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión de datos
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- realimentación de la información
1, fiche 86, Espagnol, realimentaci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- realimentación de mensajes 1, fiche 86, Espagnol, realimentaci%C3%B3n%20de%20mensajes
correct, nom féminin
- retroalimentación de mensajes 2, fiche 86, Espagnol, retroalimentaci%C3%B3n%20de%20mensajes
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Reexpedición al extremo emisor de unos datos recibidos en un equipo receptor, para compararlos con los originales y comprobar la exactitud de la transmisión efectuada. 1, fiche 86, Espagnol, - realimentaci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 87 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- thoracic root disorders, not elsewhere classified
1, fiche 87, Anglais, thoracic%20root%20disorders%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
G54.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 87, Anglais, - thoracic%20root%20disorders%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- affections radiculaires thoraciques, non classées ailleurs
1, fiche 87, Français, affections%20radiculaires%20thoraciques%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
G54.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 87, Français, - affections%20radiculaires%20thoraciques%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- secret board
1, fiche 88, Anglais, secret%20board
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Only you (and anyone you invite) can see secret boards. When you save a pin to a secret board, it won't show up anywhere else on Pinterest. 2, fiche 88, Anglais, - secret%20board
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 88, La vedette principale, Français
- tableau secret
1, fiche 88, Français, tableau%20secret
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Sur Pinterest, tableau que seul l’utilisateur et ses invités peuvent voir. 2, fiche 88, Français, - tableau%20secret
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Quand vous enregistrez une épingle à un tableau secret, elle n’ est affichée nulle part ailleurs sur Pinterest. 3, fiche 88, Français, - tableau%20secret
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- tablero secreto
1, fiche 88, Espagnol, tablero%20secreto
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- reverse chronology
1, fiche 89, Anglais, reverse%20chronology
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The listing of information from newest to oldest. 2, fiche 89, Anglais, - reverse%20chronology
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 89, La vedette principale, Français
- antichronologie
1, fiche 89, Français, antichronologie
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- antéchronologie 2, fiche 89, Français, ant%C3%A9chronologie
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Affichage d’information de la date la plus récente à la plus ancienne. 2, fiche 89, Français, - antichronologie
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Attention, les petites entreprises, peu habituées à manier les CV [curriculums vitæ], sont souvent gênées par l’antichronologie qui renverse l’ordre habituel de présentation. 3, fiche 89, Français, - antichronologie
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Les curriculums vitæ sont souvent antéchronologiques, comme les blogues d’ailleurs. 2, fiche 89, Français, - antichronologie
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- cronología inversa
1, fiche 89, Espagnol, cronolog%C3%ADa%20inversa
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2019-06-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Association internationale des études québécoises
1, fiche 90, Anglais, Association%20internationale%20des%20%C3%A9tudes%20qu%C3%A9b%C3%A9coises
correct, Québec
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- AIEQ 2, fiche 90, Anglais, AIEQ
correct, Québec
- AIÉQ 3, fiche 90, Anglais, AI%C3%89Q
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pédagogie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Association internationale des études québécoises
1, fiche 90, Français, Association%20internationale%20des%20%C3%A9tudes%20qu%C3%A9b%C3%A9coises
correct, nom féminin, Québec
Fiche 90, Les abréviations, Français
- AEIQ 2, fiche 90, Français, AEIQ
correct, nom féminin, Québec
- AIÉQ 3, fiche 90, Français, AI%C3%89Q
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
[La mission de l’Association international des études québécoises est de] promouvoir et [de] développer les études québécoises hors [des] frontières [québécoises]. 2, fiche 90, Français, - Association%20internationale%20des%20%C3%A9tudes%20qu%C3%A9b%C3%A9coises
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Depuis 1997, l'AIEQ s’emploie à [...] encourager et [à] soutenir les activités de recherche universitaire(cours, colloques, publications) qui aident à mieux faire connaître et comprendre le Québec, ici et ailleurs dans le monde [et à] favoriser la collaboration, à l'échelle internationale, des professeurs, chercheurs ou étudiants qui se consacrent à l'étude du Québec. 2, fiche 90, Français, - Association%20internationale%20des%20%C3%A9tudes%20qu%C3%A9b%C3%A9coises
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2019-05-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- retoucher
1, fiche 91, Anglais, retoucher
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- bone retoucher 1, fiche 91, Anglais, bone%20retoucher
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
... the habit of using bone fragments of consumed animals as retouchers for shaping stone tools seems to have emerged and adopted routinely only after circa two million years of meat consumption, and especially with the development of post-Acheulean cultural entities. 2, fiche 91, Anglais, - retoucher
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- retouchoir
1, fiche 91, Français, retouchoir
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
L'observation d’encoches de percussion multiples et alignées sur plusieurs retouchoirs de l'ensemble attribué à l'Aurignacien ancien pourrait par ailleurs indiquer que la sélection de certains supports s’est faite en amont des activités de récupération de la moelle osseuse. 1, fiche 91, Français, - retouchoir
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2019-04-15
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- scientific evaluation panel
1, fiche 92, Anglais, scientific%20evaluation%20panel
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- SEP 2, fiche 92, Anglais, SEP
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- comité d’évaluation scientifique
1, fiche 92, Français, comit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- CES 1, fiche 92, Français, CES
correct, nom masculin
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Les propositions détaillées sont par ailleurs évaluées par deux membres du comité d’évaluation scientifique. Les membres du CES évaluent individuellement les propositions sur la base des éléments tels que soumis par le coordinateur à la date et heure de clôture de l'appel. 1, fiche 92, Français, - comit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20scientifique
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2019-02-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Structural Framework
- Steel
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- structural steel erector
1, fiche 93, Anglais, structural%20steel%20erector
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Structural steel erectors are specialized iron-workers who are typically employed by construction contractors. [They] help install steel girders, crossbeams, scaffolds, and pipe sections which form the frameworks of large and multi-story buildings. ... Structural steel erectors must also coordinate with a variety of teams and heavy equipment, such as cranes. 2, fiche 93, Anglais, - structural%20steel%20erector
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Charpentes
- Acier
Fiche 93, La vedette principale, Français
- monteur de structures d’acier
1, fiche 93, Français, monteur%20de%20structures%20d%26rsquo%3Bacier
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- monteuse de structures d’acier 2, fiche 93, Français, monteuse%20de%20structures%20d%26rsquo%3Bacier
correct, nom féminin
- monteur d’éléments en acier de construction 2, fiche 93, Français, monteur%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20acier%20de%20construction
correct, nom masculin
- monteuse d’éléments en acier de construction 2, fiche 93, Français, monteuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20acier%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Les monteurs de structures d’acier travaillent principalement avec des armatures de métal préfabriquées. Ils s’en servent pour ériger la charpente de bâtiments et d’ouvrages de génie civil comme des ponts et des viaducs. Ils peuvent aussi être appelés à y poser des éléments architecturaux ouvrés. Pour effectuer ces tâches, les monteurs doivent travailler en équipe. Ils se dotent d’ailleurs de divers outils d’assemblage, d’équipements de levage et de manutention et, enfin, d’instruments d’alignement et de nivellement pour s’assurer que tout soit bien droit. 3, fiche 93, Français, - monteur%20de%20structures%20d%26rsquo%3Bacier
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2019-01-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- News and Journalism (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- media line
1, fiche 94, Anglais, media%20line
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- press line 2, fiche 94, Anglais, press%20line
correct
- media response line 3, fiche 94, Anglais, media%20response%20line
correct
- MRL 3, fiche 94, Anglais, MRL
correct
- MRL 3, fiche 94, Anglais, MRL
- media line-to-take 4, fiche 94, Anglais, media%20line%2Dto%2Dtake
correct, Grande-Bretagne
- press line to take 5, fiche 94, Anglais, press%20line%20to%20take
correct, Grande-Bretagne
- line-to-take 6, fiche 94, Anglais, line%2Dto%2Dtake
correct, Grande-Bretagne
- LTT 7, fiche 94, Anglais, LTT
correct, Grande-Bretagne
- LTT 7, fiche 94, Anglais, LTT
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A short statement or paragraph prepared for organizational spokespersons, to guide their responses to media inquiries. 8, fiche 94, Anglais, - media%20line
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Media lines reflect or contain the approved organizational key messages. 8, fiche 94, Anglais, - media%20line
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
media line; press line; media response line; media line-to-take; press line to take; line-to-take: terms often used in the plural (''media lines,'' ''press lines,'' ''media response lines,'' ''media lines-to-take,'' ''press lines to take,'' ''lines-to-take''). 6, fiche 94, Anglais, - media%20line
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
media line: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 9, fiche 94, Anglais, - media%20line
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
media response line; MRL: term and abbreviation used at the Department of National Defence. 6, fiche 94, Anglais, - media%20line
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- media lines
- press lines
- media response lines
- media lines-to-take
- press lines to take
- lines-to-take
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- infocapsule
1, fiche 94, Français, infocapsule
correct, nom féminin, Canada, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- capsule média 2, fiche 94, Français, capsule%20m%C3%A9dia
correct, nom féminin, Canada
- ligne de presse 3, fiche 94, Français, ligne%20de%20presse
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- ligne de réponse aux médias 4, fiche 94, Français, ligne%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20m%C3%A9dias
nom féminin, Canada
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Bref énoncé ou paragraphe préparé à l’intention des porte-parole de l’organisation pour les aider à répondre aux questions des médias. 5, fiche 94, Français, - infocapsule
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Les infocapsules ou capsules médias reflètent ou contiennent les messages clés approuvés par l’organisation. 5, fiche 94, Français, - infocapsule
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
ligne de presse : Bien que son emploi soit parfois critiqué en raison de sa proximité formelle avec le terme anglais «press line», le terme «ligne de presse» est acceptable en français. En effet, le mot «ligne» peut notamment avoir le sens de «point essentiel, important». Le terme «ligne de presse» est, par ailleurs, d’usage courant dans le domaine des communications au Canada. 6, fiche 94, Français, - infocapsule
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
ligne de presse; ligne de réponse aux médias : termes habituellement employés au pluriel («lignes de presse», «lignes de réponse aux médias»). 6, fiche 94, Français, - infocapsule
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
infocapsule : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 7, fiche 94, Français, - infocapsule
Record number: 94, Textual support number: 5 OBS
ligne de réponse aux médias : terme en usage au ministère de la Défense nationale. 6, fiche 94, Français, - infocapsule
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- info-capsule
- capsule médias
- lignes de presse
- lignes de réponse aux médias
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2019-01-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Blood
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- other megaloblastic anemias, not elsewhere classified
1, fiche 95, Anglais, other%20megaloblastic%20anemias%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- other megaloblastic anaemias, not elsewhere classified 2, fiche 95, Anglais, other%20megaloblastic%20anaemias%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
D53.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 95, Anglais, - other%20megaloblastic%20anemias%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Sang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- autres anémies mégaloblastiques, non classées ailleurs
1, fiche 95, Français, autres%20an%C3%A9mies%20m%C3%A9galoblastiques%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
D53.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 95, Français, - autres%20an%C3%A9mies%20m%C3%A9galoblastiques%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2019-01-10
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- IT Security
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- computer virus attack
1, fiche 96, Anglais, computer%20virus%20attack
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- computer viral attack 2, fiche 96, Anglais, computer%20viral%20attack
correct
- virus attack 3, fiche 96, Anglais, virus%20attack
correct
- viral attack 4, fiche 96, Anglais, viral%20attack
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
... the worst that could happen after a viral attack is the destruction of an expensive piece of equipment and the data stored on it ... 4, fiche 96, Anglais, - computer%20virus%20attack
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Sécurité des TI
Fiche 96, La vedette principale, Français
- attaque de virus informatique
1, fiche 96, Français, attaque%20de%20virus%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- attaque virale informatique 2, fiche 96, Français, attaque%20virale%20informatique
correct, nom féminin
- attaque de virus 3, fiche 96, Français, attaque%20de%20virus
correct, nom féminin
- attaque virale 4, fiche 96, Français, attaque%20virale
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs sur nos serveurs hautement sécurisés, votre dossier est protégé contre toute attaque de virus informatique. 1, fiche 96, Français, - attaque%20de%20virus%20informatique
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Guerra electrónica
- Seguridad de IT
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- ataque de virus informático
1, fiche 96, Espagnol, ataque%20de%20virus%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- ataque viral informático 2, fiche 96, Espagnol, ataque%20viral%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
- ataque de virus 3, fiche 96, Espagnol, ataque%20de%20virus
correct, nom masculin
- ataque viral 4, fiche 96, Espagnol, ataque%20viral
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Los virus son programas malignos que tienen como objetivo alterar el normal funcionamiento de la computadora, pasando casi inadvertido para los usuarios, pueden destruir, de manera intencionada, los datos almacenados [...] Los ataques de virus, pueden ser reconocidos por el ususario y más que eso, prevenirse. 5, fiche 96, Espagnol, - ataque%20de%20virus%20inform%C3%A1tico
Fiche 97 - données d’organisme interne 2018-12-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- National and International Security
- Sociology of Ideologies
- Political Theories and Doctrines
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- foreign terrorist fighter
1, fiche 97, Anglais, foreign%20terrorist%20fighter
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- FTF 2, fiche 97, Anglais, FTF
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- foreign fighter 3, fiche 97, Anglais, foreign%20fighter
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
These are individuals from our and other countries who have travelled abroad to conflict zones, such as Syria and Iraq, to actively engage in terrorist activities [, as] foreign terrorist fighters or to provide support to terrorist groups. 4, fiche 97, Anglais, - foreign%20terrorist%20fighter
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité nationale et internationale
- Sociologie des idéologies
- Théories et doctrines politiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- combattant terroriste étranger
1, fiche 97, Français, combattant%20terroriste%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- combattante terroriste étrangère 2, fiche 97, Français, combattante%20terroriste%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
- combattant étranger 3, fiche 97, Français, combattant%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
- combattante étrangère 2, fiche 97, Français, combattante%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Ces personnes proviennent de notre pays et d’ailleurs et ont voyagé à l'étranger dans des zones de conflit comme la Syrie et l'Irak pour participer activement à des activités terroristes, à titre de combattants terroristes étrangers ou pour apporter leur soutien à des groupes terroristes. 4, fiche 97, Français, - combattant%20terroriste%20%C3%A9tranger
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2018-10-23
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- upper level wind and temperature forecast
1, fiche 98, Anglais, upper%20level%20wind%20and%20temperature%20forecast
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- FD 2, fiche 98, Anglais, FD
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- forecast of winds and temperatures aloft 3, fiche 98, Anglais, forecast%20of%20winds%20and%20temperatures%20aloft
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Forecast of winds and temperatures for designated levels, over a designated point, at a specific time, recommended for use by aviation for a stated period. 3, fiche 98, Anglais, - upper%20level%20wind%20and%20temperature%20forecast
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Upper level wind and temperature forecasts (FD) are upper level forecasts of wind velocity, expressed in knots (kt) and to the nearest 10º true, and temperature, expressed in degrees Celsius (ºC). Temperatures are not forecast for 3 000 ft [feet]; in addition, this level is omitted if the terrain elevation is greater than 1 500 ft. All forecast temperatures for altitudes over 24 000 ft are negative. 4, fiche 98, Anglais, - upper%20level%20wind%20and%20temperature%20forecast
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 98, La vedette principale, Français
- prévision des vents et des températures en altitude
1, fiche 98, Français, pr%C3%A9vision%20des%20vents%20et%20des%20temp%C3%A9ratures%20en%20altitude
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- FD 2, fiche 98, Français, FD
correct
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Prévision des vents et des températures pour des niveaux déterminés, au-dessus d’un point déterminé à un moment précis et dont on recommande l’emploi en aéronautique pour une période définie. 3, fiche 98, Français, - pr%C3%A9vision%20des%20vents%20et%20des%20temp%C3%A9ratures%20en%20altitude
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Les prévisions des vents et des températures en altitude(FD) sont des prévisions de vitesse du vent en nœuds(kt) et arrondie à la dizaine de degrés vrais la plus proche, et de température en degrés Celsius(ºC). Les températures ne sont pas prévues pour le niveau des 3 000 pi [pieds], qui d’ailleurs est omise quand l'élévation du terrain est supérieure à 1 500 pi. Toutes les températures prévues pour des altitudes supérieures à 24 000 pi sont négatives. 4, fiche 98, Français, - pr%C3%A9vision%20des%20vents%20et%20des%20temp%C3%A9ratures%20en%20altitude
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Human Behaviour
- Clinical Psychology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- behavioural addiction
1, fiche 99, Anglais, behavioural%20addiction
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- nonsubstance addiction 2, fiche 99, Anglais, nonsubstance%20addiction
correct
- process addiction 3, fiche 99, Anglais, process%20addiction
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The concept of "addiction" has long been used with reference to substance use disorders. There has, however, been growing interest in applying the term to other conditions, i.e. behavioural addictions, which are characterized by preoccupation with and decreased control over a range of behaviours other than substance intake that are rewarding but have adverse consequences. 4, fiche 99, Anglais, - behavioural%20addiction
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- behavioral addiction
- non-substance addiction
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Comportement humain
- Psychologie clinique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- dépendance comportementale
1, fiche 99, Français, d%C3%A9pendance%20comportementale
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- dépendance sans substance 2, fiche 99, Français, d%C3%A9pendance%20sans%20substance
correct, nom féminin
- addiction comportementale 3, fiche 99, Français, addiction%20comportementale
anglicisme, voir observation, nom féminin
- addiction sans substance 3, fiche 99, Français, addiction%20sans%20substance
anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les dépendances comportementales se caractérisent par une incapacité à résister à une motivation ou une pulsion entraînant des actions qui sont nuisibles pour soi ou les autres. 4, fiche 99, Français, - d%C3%A9pendance%20comportementale
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est toléré ailleurs dans la francophonie. 5, fiche 99, Français, - d%C3%A9pendance%20comportementale
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- dépendance à un comportement
- addiction à un comportement
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2018-09-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Posology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- morphine equivalent dose
1, fiche 100, Anglais, morphine%20equivalent%20dose
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- MED 1, fiche 100, Anglais, MED
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- morphine equivalent 2, fiche 100, Anglais, morphine%20equivalent
correct
- MEQ 2, fiche 100, Anglais, MEQ
correct
- MEQ 2, fiche 100, Anglais, MEQ
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
An MED is a numerical standard against which most opioids can be compared, yielding an apples-to-apples comparison of each medication's potency. Although it's easy to presume that 10 mg of medication A are equal to 10 mg of medication B, differences in how opioid medications work in the body prohibit this sort of comparison, thus the need for calculating the MED of each. It is not about a medication's efficacy or how well it works, but about its relative potency. 1, fiche 100, Anglais, - morphine%20equivalent%20dose
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Morphine equivalents (MEQ) provide a common terminology to discuss opioid dosing. For example, 13 mg of oxycodone is equivalent to 20 mg of MEQ. Or, 133 mg of codeine is also 20 mg of MEQ. 2, fiche 100, Anglais, - morphine%20equivalent%20dose
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Posologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- dose en équivalent de morphine
1, fiche 100, Français, dose%20en%20%C3%A9quivalent%20de%20morphine
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- DEM 1, fiche 100, Français, DEM
correct, nom féminin
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Les DEM sont une série de calculs qui permettent de convertir la dose des divers analgésiques narcotiques en dose équivalente de morphine. À l’origine, ces calculs ont été mis au point pour établir la dose des narcotiques en cas de substitution. Aujourd’hui, les DEM permettent également de standardiser, à des fins de surveillance et d’utilisation, l’expression des doses de narcotiques en les convertissant en l’équivalent de la dose d’un seul analgésique – la morphine [...] 2, fiche 100, Français, - dose%20en%20%C3%A9quivalent%20de%20morphine
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Le principe de la dose en équivalent de morphine(DEM) permet d’uniformiser la détermination de la dose de l'opiacé. Ainsi, 13 mg d’oxycodone correspond à une DEM de 20 mg, comme d’ailleurs 133 mg de codéine correspond à une DEM de 20 mg. 3, fiche 100, Français, - dose%20en%20%C3%A9quivalent%20de%20morphine
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :