TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALTITUDE AERODROME [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground
1, fiche 1, Anglais, altimeter%20sub%2Dscale%20setting%20to%20obtain%20elevation%20when%20on%20the%20ground
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- QNH 1, fiche 1, Anglais, QNH
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calage altimétrique requis pour lire, une fois au sol, l'altitude de l'aérodrome
1, fiche 1, Français, calage%20altim%C3%A9trique%20requis%20pour%20lire%2C%20une%20fois%20au%20sol%2C%20l%27altitude%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- QNH 1, fiche 1, Français, QNH
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reglaje de la subescala del altímetro para obtener elevación estando en tierra
1, fiche 1, Espagnol, reglaje%20de%20la%20subescala%20del%20alt%C3%ADmetro%20para%20obtener%20elevaci%C3%B3n%20estando%20en%20tierra
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- QNH 1, fiche 1, Espagnol, QNH
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- reglaje de subescala de altímetro para obtener elevación en tierra 2, fiche 1, Espagnol, reglaje%20de%20subescala%20de%20alt%C3%ADmetro%20para%20obtener%20elevaci%C3%B3n%20en%20tierra
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- atmospheric pressure at aerodrome elevation
1, fiche 2, Anglais, atmospheric%20pressure%20at%20aerodrome%20elevation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- QFE 1, fiche 2, Anglais, QFE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- atmospheric pressure at runway threshold 1, fiche 2, Anglais, atmospheric%20pressure%20at%20runway%20threshold
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Physique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pression atmosphérique à l'altitude de l'aérodrome
1, fiche 2, Français, pression%20atmosph%C3%A9rique%20%C3%A0%20l%27altitude%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- QFE 1, fiche 2, Français, QFE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pression atmosphérique au seuil de piste 1, fiche 2, Français, pression%20atmosph%C3%A9rique%20au%20seuil%20de%20piste
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Física
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- presión atmosférica a la elevación del aeródromo
1, fiche 2, Espagnol, presi%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica%20a%20la%20elevaci%C3%B3n%20del%20aer%C3%B3dromo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- QFE 1, fiche 2, Espagnol, QFE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- presión atmosférica en el umbral de la pista 1, fiche 2, Espagnol, presi%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica%20en%20el%20umbral%20de%20la%20pista
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Safety
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- obstacle clearance limit
1, fiche 3, Anglais, obstacle%20clearance%20limit
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OCL 1, fiche 3, Anglais, OCL
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- obstruction clearance limit 2, fiche 3, Anglais, obstruction%20clearance%20limit
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The height above the aerodrome elevation below which the minimum prescribed vertical clearance cannot be maintained either on approach or in the event of a missed approach. 3, fiche 3, Anglais, - obstacle%20clearance%20limit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
obstacle clearance limit; OCL: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 3, Anglais, - obstacle%20clearance%20limit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hauteur limite de franchissement d’obstacles
1, fiche 3, Français, hauteur%20limite%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OCL 1, fiche 3, Français, OCL
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Hauteur au-dessus de l'altitude d’aérodrome, au-dessous de laquelle la marge verticale minimale de franchissement d’obstacles prescrite ne peut être respectée pendant l'approche ou en cas d’approche interrompue(MA). 2, fiche 3, Français, - hauteur%20limite%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hauteur limite de franchissement d’obstacles; OCL : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 3, Français, - hauteur%20limite%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- límite de franqueamiento de obstáculos
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- OLC 2, fiche 3, Espagnol, OLC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Altura sobre la elevación del aeródromo por debajo de la cual no puede mantenerse el margen vertical mínimo prescrito, ya sea [durante la aproximación o] en la aproximación frustrada. 3, fiche 3, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
límite de franqueamiento de obstáculos; OLC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 3, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aerodrome operating minima
1, fiche 4, Anglais, aerodrome%20operating%20minima
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The limits of usability of an aerodrome for: a) take-off, expressed in terms of runway visual range and/or visibility and, if necessary, cloud conditions; b) landing in precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height (DA/H) as appropriate to the category of the operation; c) landing in approach and landing operations with vertical guidance, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height (DA/H); d) landing in non-precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range, minimum descent altitude/height (MDA/H) and, if necessary, cloud conditions. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 4, Anglais, - aerodrome%20operating%20minima
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aerodrome operating minima: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 4, Anglais, - aerodrome%20operating%20minima
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- minimums opérationnels d’aérodrome
1, fiche 4, Français, minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- minimums d’utilisation d’aérodrome 2, fiche 4, Français, minimums%20d%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Limites d’utilisation d’un aérodrome : a) pour le décollage, exprimées en fonction de la portée visuelle de piste et/ou de la visibilité et, au besoin, en fonction de la base des nuages; b) pour l'atterrissage avec approche de précision, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste et de l'altitude/hauteur de décision(DA/H) comme étant appropriées à la catégorie d’exploitation; c) pour l'atterrissage avec approche utilisant un guidage vertical, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste et de l'altitude/hauteur de décision(DA/H) ;d) pour l'atterrissage avec approche classique, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste, de l'altitude/hauteur minimale de descente(MDA/H) et, au besoin, en fonction de la base des nuages. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, fiche 4, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans l’édition de 1974, l’équivalent français était : «minimums d’utilisation d’aérodrome». 3, fiche 4, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
minimums opérationnels d’aérodrome : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 4, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mínimos de utilización de aeródromo
1, fiche 4, Espagnol, m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Las limitaciones de uso que tenga un aeródromo para: a) el despegue, expresadas en términos de alcance visual en la pista o visibilidad y, de ser necesario, condiciones de nubosidad; b) el aterrizaje en aproximaciones de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista y la altitud/altura de decisión (DA/H) correspondientes a la categoría de la operación; c) el aterrizaje en aproximaciones de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista y la altitud/altura de decisión (DA/H) correspondientes a la categoría de la operación; y d) el aterrizaje en aproximaciones que no sean de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista, altitud/altura mínima de descenso (MDA/H) y, de ser necesario, condiciones de nubosidad. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 4, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mínimos de utilización de aérodromo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Air Traffic Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- meteorological information
1, fiche 5, Anglais, meteorological%20information
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- weather information 2, fiche 5, Anglais, weather%20information
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Information supplied to operators and flight crew members that includes upper winds and upper air temperatures, significant en route weather phenomena, meteorological reports, aerodrome forecasts, forecasts for takeoff, landing forecasts, SIGMET [significant meteorological information] and air reports that are available at the meteorological office and that are relevant to the planned flight operations. 3, fiche 5, Anglais, - meteorological%20information
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
meteorological information: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - meteorological%20information
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
meteorological information; weather information: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 5, Anglais, - meteorological%20information
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Circulation et trafic aériens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- renseignements météorologiques
1, fiche 5, Français, renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Renseignements fournis aux exploitants et aux membres d’équipage de conduite comprenant les vents et les températures en altitude, les phénomènes météorologiques en route significatifs, les bulletins météorologiques, les prévisions d’aérodrome, les prévisions pour le décollage, les prévisions d’atterrissage, les renseignements météorologiques significatifs(SIGMET) et les comptes rendus en vol disponibles au centre météorologique et qui présentent de l'intérêt pour les vols prévus. 2, fiche 5, Français, - renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
renseignements météorologiques : Le terme au singulier (renseignement météorologique) a été uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 5, Français, - renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
renseignements météorologiques : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 5, Français, - renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Control de tránsito aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- información meteorológica
1, fiche 5, Espagnol, informaci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Informe meteorológico, análisis, pronóstico y cualquier otra declaración relativa a condiciones meteorológicas existentes o previstas. 2, fiche 5, Espagnol, - informaci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
información meteorológica: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - informaci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- minimum descent altitude
1, fiche 6, Anglais, minimum%20descent%20altitude
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MDA 2, fiche 6, Anglais, MDA
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The lowest altitude to which descent shall be authorized in procedures not using a glide slope, until the required visual reference has been established. 3, fiche 6, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
A specified altitude in a non-precision approach or circling approach below which descent may not be made without the required visual reference. 4, fiche 6, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Minimum descent altitude (MDA) is referenced to mean sea level and minimum descent height (MDH) is referenced to the aerodrome elevation or to the threshold elevation if that is more than 2 m (7 ft) below the aerodrome elevation. A minimum descent height for a circling approach is referenced to the aerodrome elevation. 4, fiche 6, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The required visual reference means that section of the visual aids of the approach area which should have been in view for sufficient time for the pilot to have made an assessment of the aircraft position and rate of change of position, in relation to the desired flight path. In the case of a circling approach the required visual reference is the runway environment. 4, fiche 6, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
For convenience when both expressions are used they may be written in the form "minimum descent altitude/height" and abbreviated "MDA/H." 4, fiche 6, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
minimum descent altitude; MDA: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 6, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
minimum descent altitude: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 6, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
minimum descent altitude; MDA: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 6, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- altitude minimum de descente
1, fiche 6, Français, altitude%20minimum%20de%20descente
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- altitude minimale de descente 2, fiche 6, Français, altitude%20minimale%20de%20descente
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- MDA 2, fiche 6, Français, MDA
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- MDA 2, fiche 6, Français, MDA
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Altitude la plus basse jusqu’à laquelle la descente est autorisée, dans les approches qui ne sont pas de précision, tant que le contact visuel nécessaire n’a pas été établi. 1, fiche 6, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Altitude spécifiée, dans une approche classique ou indirecte, au-dessous de laquelle une descente ne doit pas être exécutée sans la référence visuelle nécessaire. 3, fiche 6, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'altitude minimale de descente(MDA) est rapportée au niveau moyen de la mer et la hauteur minimale de descente(MDH) est rapportée à l'altitude de l'aérodrome ou à l'altitude du seuil si celle-ci est inférieure de plus de 2 m(7 pi) à l'altitude de l'aérodrome. Une hauteur minimale de descente pour l'approche indirecte est rapportée à l'altitude de l'aérodrome. 3, fiche 6, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
On entend par «référence visuelle nécessaire» la section de la configuration d’aide visuelle ou de l’aire d’approche qui devrait demeurer en vue suffisamment longtemps pour permettre au pilote d’évaluer la position de l’aéronef et la vitesse de variation de cette position par rapport à la trajectoire à suivre. Dans le cas d’une approche indirecte, la référence visuelle nécessaire est l’environnement de la piste. 3, fiche 6, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Pour la facilité, lorsque les deux expressions sont utilisées, elles peuvent être écrites sous la forme «altitude/hauteur minimale de descente» et abrégées «MDA/H». 3, fiche 6, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
altitude minimum de descente : utilisé seulement par les pays anglophones. 4, fiche 6, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
altitude minimale de descente; MDA : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 6, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
altitude minimum de descente : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 6, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 6, Textual support number: 7 OBS
altitude minimale de descente; MDA : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 6, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 6, Textual support number: 8 OBS
altitude minimale de descente; MDA : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 6, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- altitud mínima de descenso
1, fiche 6, Espagnol, altitud%20m%C3%ADnima%20de%20descenso
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- MDA 2, fiche 6, Espagnol, MDA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
La altitud especificada en una aproximación que no sea de precisión o en una aproximación en circuito, por debajo de la cual no debe efectuarse el descenso sin la referencia visual requerida. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 6, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20descenso
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Para la altitud mínima de descenso (MDA) se toma como referencia el nivel medio del mar y para la altura mínima de descenso (MDH), la elevación del aeródromo o la elevación del umbral, si éste estuviera a más de 2 m (7 ft) por debajo de la elevación del aeródromo. Para la altura mínima de descenso en aproximaciones en circuito se toma como referencia la elevación del aeródromo. 2, fiche 6, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20descenso
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La referencia visual requerida significa aquella sección de las ayudas visuales o del área de aproximación que debería haber estado a la vista durante tiempo suficiente para que el piloto pudiera hacer una evaluación de la posición y de la rapidez del cambio de posición de la aeronave, en relación con la trayectoria de vuelo deseada. En el caso de la aproximación en circuito, la referencia visual requerida es el entorno de la pista. 2, fiche 6, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20descenso
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Cuando se utilicen estas dos expresiones, pueden citarse convenientemente como «altitud/altura mínima de descenso» y abreviarse en la forma «MDA/H». 2, fiche 6, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20descenso
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
altitud mínima de descenso; MDA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 6, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20descenso
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- altura mínima de descenso
- altitud/altura mínima de descenso
- MDA/H
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Airfields
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aerodrome elevation
1, fiche 7, Anglais, aerodrome%20elevation
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- above aerodrome elevation 2, fiche 7, Anglais, above%20aerodrome%20elevation
correct
- AAE 2, fiche 7, Anglais, AAE
correct
- AAE 2, fiche 7, Anglais, AAE
- airport elevation 2, fiche 7, Anglais, airport%20elevation
correct, États-Unis
- field elevation 2, fiche 7, Anglais, field%20elevation
correct
- airport altitude 3, fiche 7, Anglais, airport%20altitude
- above aerodrome level 4, fiche 7, Anglais, above%20aerodrome%20level
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The elevation of the highest point of the landing area. [Definition officially approved by ICAO.] 5, fiche 7, Anglais, - aerodrome%20elevation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The elevation of the highest point of landing area is expressed in feet above mean sea level. 6, fiche 7, Anglais, - aerodrome%20elevation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
aerodrome elevation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 7, Anglais, - aerodrome%20elevation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aérodromes
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- altitude d’un aérodrome
1, fiche 7, Français, altitude%20d%26rsquo%3Bun%20a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- altitude d'aérodrome 2, fiche 7, Français, altitude%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
- altitude au-dessus de l'aérodrome 2, fiche 7, Français, altitude%20au%2Ddessus%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
- AAE 2, fiche 7, Français, AAE
correct, nom féminin
- AAE 2, fiche 7, Français, AAE
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Altitude du point le plus élevé de l’aire d’atterrissage. [Définition uniformisée par l’OACI.] 3, fiche 7, Français, - altitude%20d%26rsquo%3Bun%20a%C3%A9rodrome
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L’altitude est exprimée en pieds au-dessus du niveau moyen de la mer. 4, fiche 7, Français, - altitude%20d%26rsquo%3Bun%20a%C3%A9rodrome
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
altitude d’un aérodrome : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 5, fiche 7, Français, - altitude%20d%26rsquo%3Bun%20a%C3%A9rodrome
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- elevación del aeródromo
1, fiche 7, Espagnol, elevaci%C3%B3n%20del%20aer%C3%B3dromo
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Elevación del punto más alto del área de aterrizaje. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 7, Espagnol, - elevaci%C3%B3n%20del%20aer%C3%B3dromo
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
elevación del aeródromo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 7, Espagnol, - elevaci%C3%B3n%20del%20aer%C3%B3dromo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- obstacle clearance altitude
1, fiche 8, Anglais, obstacle%20clearance%20altitude
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- OCA 1, fiche 8, Anglais, OCA
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The lowest altitude above the elevation of the relevant runway threshold or above the aerodrome elevation, as applicable, used in establishing compliance with appropriate obstacle clearance criteria. 2, fiche 8, Anglais, - obstacle%20clearance%20altitude
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Obstacle clearance altitude is referenced to mean sea level. 3, fiche 8, Anglais, - obstacle%20clearance%20altitude
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
obstacle clearance altitude; OCA: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 8, Anglais, - obstacle%20clearance%20altitude
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- altitude de franchissement d’obstacles
1, fiche 8, Français, altitude%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- OCA 1, fiche 8, Français, OCA
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Altitude la plus basse au dessus du niveau du seuil de piste en question ou au dessus de l'altitude de l'aérodrome, selon le cas, utilisée pour respecter les critères appropriés de franchissement d’obstacles. 2, fiche 8, Français, - altitude%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L’altitude de franchissement d’obstacles est rapportée au niveau moyen de la mer. 3, fiche 8, Français, - altitude%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
altitude de franchissement d’obstacles; OCA : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 8, Français, - altitude%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- altitud de franqueamiento de obstáculos
1, fiche 8, Espagnol, altitud%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- OCA 2, fiche 8, Espagnol, OCA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Altitud más baja [...] por encima de la elevación del aeródromo, según corresponda, utilizada para respetar los correspondientes criterios de franqueamiento de obstáculos. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 8, Espagnol, - altitud%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Para la altitud de franqueamiento de obstáculos se toma como referencia el nivel medio del mar. 2, fiche 8, Espagnol, - altitud%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
altitud de franqueamiento de obstáculos; OCA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 8, Espagnol, - altitud%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- DME intersection
1, fiche 9, Anglais, DME%20intersection
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The purpose of these fixes is to develop an airway segment where lower MEAs [minimum en route altitudes] may be applied, thus reducing the high descent rates that otherwise are required when on initial approach to destination. 1, fiche 9, Anglais, - DME%20intersection
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
DME: distance measuring equipment. 2, fiche 9, Anglais, - DME%20intersection
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- intersection DME
1, fiche 9, Français, intersection%20DME
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La mise en place des repères d’intersection DME permettra de créer un tronçon de voie aérienne sur lequel une MEA [altitude minimale en route] moins élevée pourra être utilisée, réduisant ainsi les taux de descente élevés qui sont autrement nécessaires lors de l'approche initiale vers l'aérodrome de destination. 1, fiche 9, Français, - intersection%20DME
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
DME : équipement de mesure de distance. 2, fiche 9, Français, - intersection%20DME
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- graded area
1, fiche 10, Anglais, graded%20area
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Each runway is bounded on the sides and ends by a prepared “graded” area. This graded area is provided to prevent catastrophic damage to aircraft leaving the runway sides and to protect aircraft that overfly the runway at very low altitudesduring a balked approach for landing. 1, fiche 10, Anglais, - graded%20area
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 10, La vedette principale, Français
- surface nivelée
1, fiche 10, Français, surface%20nivel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une surface nivelée est aménagée sur les côtés et aux extrémités de chaque piste. Cette surface sert à la fois à réduire le risque de dommages importants que pourraient subir les aéronefs quittant accidentellement la piste, et à protéger les aéronefs qui survoleraient l'aérodrome à faible altitude à la suite d’une remise des gaz. 1, fiche 10, Français, - surface%20nivel%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- obstacle clearance height
1, fiche 11, Anglais, obstacle%20clearance%20height
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- OCH 1, fiche 11, Anglais, OCH
correct, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The lowest height above the elevation of the relevant runway threshold or above the aerodrome elevation, as applicable, used in establishing compliance with appropriate obstacle clearance criteria. 1, fiche 11, Anglais, - obstacle%20clearance%20height
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
obstacle clearance height; OCH: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 11, Anglais, - obstacle%20clearance%20height
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hauteur de franchissement d’obstacles
1, fiche 11, Français, hauteur%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- OCH 1, fiche 11, Français, OCH
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Hauteur la plus basse au-dessus de l'altitude du seuil d’une piste ou de l'altitude d’aérodrome, selon le cas, utilisée pour faire respecter les critères appropriés de franchissement d’obstacles. 1, fiche 11, Français, - hauteur%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
hauteur de franchissement d’obstacles; OCH : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 11, Français, - hauteur%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Military Training
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- low level autorotation
1, fiche 12, Anglais, low%20level%20autorotation
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An autorotation manoeuvre that commences at an altitude well below the aerodrome traffic circuit and that is used primarily for tactical military training. 1, fiche 12, Anglais, - low%20level%20autorotation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
low level autorotation: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 12, Anglais, - low%20level%20autorotation
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- low-level autorotation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Instruction du personnel militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- autorotation à basse altitude
1, fiche 12, Français, autorotation%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre d’autorotation qui commence à une altitude bien en dessous du circuit d’aérodrome et qui est utilisée avant tout pour l'entraînement militaire tactique. 1, fiche 12, Français, - autorotation%20%C3%A0%20basse%20altitude
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
autorotation à basse altitude : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 12, Français, - autorotation%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
- Airfields
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- height above aerodrome
1, fiche 13, Anglais, height%20above%20aerodrome
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- HAA 1, fiche 13, Anglais, HAA
correct, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The height in feet of the minimum descent altitude (MDA) above the published aerodrome elevation. 1, fiche 13, Anglais, - height%20above%20aerodrome
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
height above aerodrome; HAA: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 13, Anglais, - height%20above%20aerodrome
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
- Aérodromes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- hauteur au-dessus de l’aérodrome
1, fiche 13, Français, hauteur%20au%2Ddessus%20de%20l%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- HAA 1, fiche 13, Français, HAA
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Hauteur(exprimée en pieds) de l'altitude minimale de descente(MDA) au-dessus de l'altitude publiée de l'aérodrome. 1, fiche 13, Français, - hauteur%20au%2Ddessus%20de%20l%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
hauteur au-dessus de l’aérodrome; HAA : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 13, Français, - hauteur%20au%2Ddessus%20de%20l%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-08-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- safe altitude 100 NM
1, fiche 14, Anglais, safe%20altitude%20100%20NM
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The lowest altitude that may be used that will provide a minimum clearance of 1000 ft, under conditions of standard temperature and pressure, above all obstacles located in an area contained within a circle of 100 NM [nautical miles] radius of the aerodrome reference point (ARP). 1, fiche 14, Anglais, - safe%20altitude%20100%20NM
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
safe altitude 100 NM: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 14, Anglais, - safe%20altitude%20100%20NM
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 14, La vedette principale, Français
- altitude de sécurité 100 NM
1, fiche 14, Français, altitude%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20100%20NM
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Altitude la plus basse qui peut être utilisée et qui assure une marge de franchissement d’obstacles minimale de 1000 [pieds], dans des conditions de pression et de température standard, au-dessus de tous les obstacles situés dans un rayon de 100 NM [milles marins] autour du point de référence d’aérodrome(ARP). 1, fiche 14, Français, - altitude%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20100%20NM
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
altitude de sécurité 100 NM : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 14, Français, - altitude%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20100%20NM
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- obstacle clearance altitude or obstacle clearance height
1, fiche 15, Anglais, obstacle%20clearance%20altitude%20or%20obstacle%20clearance%20height
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- obstacle clearance altitude/height 1, fiche 15, Anglais, obstacle%20clearance%20altitude%2Fheight
correct, uniformisé
- OCA/H 1, fiche 15, Anglais, OCA%2FH
correct, uniformisé
- OCA/H 1, fiche 15, Anglais, OCA%2FH
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The lowest altitude or the lowest height above the elevation of the relevant runway threshold or the aerodrome elevation as applicable, used in establishing compliance with appropriate obstacle clearance criteria. 1, fiche 15, Anglais, - obstacle%20clearance%20altitude%20or%20obstacle%20clearance%20height
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Obstacle clearance altitude is referenced to mean sea level and obstacle clearance height is referenced to the threshold elevation or in the case of non-precision approaches to the aerodrome elevation or the threshold elevation if that is more than 2 m (7 ft) below the aerodrome elevation. An obstacle clearance height for a circling approach is referenced to the aerodrome elevation. 1, fiche 15, Anglais, - obstacle%20clearance%20altitude%20or%20obstacle%20clearance%20height
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
For convenience when both expressions are used they may be written in the form "obstacle clearance altitude/height" and abbreviated "OCA/H." 1, fiche 15, Anglais, - obstacle%20clearance%20altitude%20or%20obstacle%20clearance%20height
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
obstacle clearance altitude/height; obstacle clearance altitude or obstacle clearance height; OCA/H: terms, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 15, Anglais, - obstacle%20clearance%20altitude%20or%20obstacle%20clearance%20height
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- altitude de franchissement d’obstacles ou hauteur de franchissement d’obstacles
1, fiche 15, Français, altitude%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles%20ou%20hauteur%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- altitude/hauteur de franchissement d’obstacles 1, fiche 15, Français, altitude%2Fhauteur%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
correct, nom féminin, uniformisé
- OCA/H 1, fiche 15, Français, OCA%2FH
correct, nom féminin, uniformisé
- OCA/H 1, fiche 15, Français, OCA%2FH
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Altitude la plus basse ou hauteur la plus basse au-dessus de l'altitude du seuil de piste en cause ou au-dessus de l'altitude de l'aérodrome, selon le cas, utilisée pour respecter les critères appropriés de franchissement d’obstacles. 1, fiche 15, Français, - altitude%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles%20ou%20hauteur%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'altitude de franchissement d’obstacles est rapportée au niveau moyen de la mer et la hauteur de franchissement d’obstacles est rapportée à l'altitude du seuil ou, en cas d’approches classiques, à l'altitude de l'aérodrome ou l'altitude du seuil si celle-ci est inférieure de plus de 2 m(7 pi) à l'altitude de l'aérodrome. Une hauteur de franchissement d’obstacles pour une approche indirecte est rapportée à l'altitude de l'aérodrome. 1, fiche 15, Français, - altitude%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles%20ou%20hauteur%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Pour la facilité, lorsque les deux expressions sont utilisées, elles peuvent être écrites sous la forme «altitude/hauteur de franchissement d’obstacles» et abrégées «OCA/H». 1, fiche 15, Français, - altitude%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles%20ou%20hauteur%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
altitude de franchissement d’obstacles ou hauteur de franchissement d’obstacles; altitude/hauteur de franchissement d’obstacles; OCA/H : termes, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 15, Français, - altitude%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles%20ou%20hauteur%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- altitud de franqueamiento de obstáculos o altura de franqueamiento de obstáculos
1, fiche 15, Espagnol, altitud%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos%20o%20altura%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- altitud/altura de franqueamiento de obstáculos 1, fiche 15, Espagnol, altitud%2Faltura%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
correct, nom féminin, uniformisé
- OCA/H 1, fiche 15, Espagnol, OCA%2FH
correct, nom féminin, uniformisé
- OCA/H 1, fiche 15, Espagnol, OCA%2FH
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Altitud más baja o altura más baja por encima de la elevación del aeródromo, según corresponda, utilizada para respetar los correspondientes criterios de franqueamiento de obstáculos. 1, fiche 15, Espagnol, - altitud%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos%20o%20altura%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Para la altitud de franqueamiento de obstáculos se toma como referencia el nivel medio del mar y para la altura de franqueamiento de obstáculos, la elevación del umbral, o en el caso de aproximaciones que no son de precisión, la elevación del aeródromo o del umbral, si éste estuviera a más de 2 m (7 pi) por debajo de la elevación del aeródromo. 1, fiche 15, Espagnol, - altitud%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos%20o%20altura%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Cuando se utilicen estas dos expresiones, pueden citarse convenientemente como "altitud/altura de franqueamiento de obstáculos" y abreviarse en la forma "OCA/H". 1, fiche 15, Espagnol, - altitud%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos%20o%20altura%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
altitud de franqueamiento de obstáculos o altura de franqueamiento de obstáculos; altitud/altura de franqueamiento de obstáculos; OCA/H: términos, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 15, Espagnol, - altitud%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos%20o%20altura%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- en route heading
1, fiche 16, Anglais, en%20route%20heading
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Transport Canada's Aeronautical Information Publication (AIP) indicates that "aircraft departing an uncontrolled airport should climb straight ahead on the runway heading until reaching the circuit traffic altitude before commencing a turn in any direction to an en route heading." 1, fiche 16, Anglais, - en%20route%20heading
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- enroute heading
- en-route heading
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cap en route
1, fiche 16, Français, cap%20en%20route
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La Publication d’information aéronautique(A. I. P. Canada) de Transports Canada mentionne que «les aéronefs qui quittent un aéroport non contrôlé devraient monter directement au cap de piste jusqu'à l'altitude du circuit d’aérodrome avant d’effectuer un virage dans une direction quelconque pour prendre leur cap en route». 1, fiche 16, Français, - cap%20en%20route
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Airfields
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- equivalent altitude of aerodrome
1, fiche 17, Anglais, equivalent%20altitude%20of%20aerodrome
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Altitude which, in a standard atmosphere, corresponds to an air density equal to the mean atmospheric density for the season at aerodrome level. 2, fiche 17, Anglais, - equivalent%20altitude%20of%20aerodrome
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- aerodrome equivalent altitude
- equivalent altitude
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Aérodromes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- altitude équivalente d’aérodrome
1, fiche 17, Français, altitude%20%C3%A9quivalente%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Altitude qui, en atmosphère type, correspond à une densité de l'air égale à la densité atmosphérique moyenne de la saison au niveau de l'aérodrome. 2, fiche 17, Français, - altitude%20%C3%A9quivalente%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Aeródromos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- altitud equivalente de un aeródromo
1, fiche 17, Espagnol, altitud%20equivalente%20de%20un%20aer%C3%B3dromo
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Altitud que, según la atmósfera tipo, corresponde a una densidad del aire igual a la densidad atmosférica media de la estación al nivel del aeródromo. 1, fiche 17, Espagnol, - altitud%20equivalente%20de%20un%20aer%C3%B3dromo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- runway basic length
1, fiche 18, Anglais, runway%20basic%20length
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The runway length selected for aerodrome planning purposes which is required for take-off or a landing under standard atmospheric conditions for zero elevation, zero wind, and zero runway slope. 2, fiche 18, Anglais, - runway%20basic%20length
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
runway basic length: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 18, Anglais, - runway%20basic%20length
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 18, La vedette principale, Français
- longueur de base d’une piste
1, fiche 18, Français, longueur%20de%20base%20d%26rsquo%3Bune%20piste
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Longueur de piste, choisie à des fins de planification d’aérodrome, qui est nécessaire pour le décollage ou l'atterrissage dans les conditions correspondant à l'atmosphère type, à l'altitude zéro, avec vent nul et pente de piste nulle. 2, fiche 18, Français, - longueur%20de%20base%20d%26rsquo%3Bune%20piste
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
longueur de base d’une piste : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 18, Français, - longueur%20de%20base%20d%26rsquo%3Bune%20piste
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- longitud básica de pista
1, fiche 18, Espagnol, longitud%20b%C3%A1sica%20de%20pista
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
longitud básica de pista: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 18, Espagnol, - longitud%20b%C3%A1sica%20de%20pista
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- correction for altitude 1, fiche 19, Anglais, correction%20for%20altitude
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The correction for altitude amounts to 21 per cent (7 per cent for each 1,000 ft) 1, fiche 19, Anglais, - correction%20for%20altitude
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- correction d’altitude
1, fiche 19, Français, correction%20d%26rsquo%3Baltitude
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
correction d’altitude 7% d’augmentation par 300m d’altitude de l'aérodrome. 1, fiche 19, Français, - correction%20d%26rsquo%3Baltitude
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-12-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- engine failure
1, fiche 20, Anglais, engine%20failure
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Engine failure on take-off. If an engine fails immediately after take-off, land straight ahead-do not attempt to turn back into the field. 2, fiche 20, Anglais, - engine%20failure
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Propulsion des aéronefs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- panne moteur
1, fiche 20, Français, panne%20moteur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A partir du moment où la panne moteur est envisagée l'avion doit pouvoir continuer à voler de l'altitude de croisière tous moteurs en fonctionnement, vers un aérodrome de dégagement(...) 2, fiche 20, Français, - panne%20moteur
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 20, Français, - panne%20moteur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-10-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- basic length
1, fiche 21, Anglais, basic%20length
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... a basic length should be selected for the runway adequate to meet the operational requirements of the aeroplanes for which the runway is intended. This basic length is a runway length selected for aerodrome planning purposes which is required for take-off or landing under standard atmospheric conditions for zero elevation, zero wind and zero runway slope. 2, fiche 21, Anglais, - basic%20length
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 21, La vedette principale, Français
- longueur de base
1, fiche 21, Français, longueur%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
(...) choisir une longueur de base susceptible de répondre aux spécifications d’exploitation des aéronefs auxquels la piste est destinée. Cette longueur de base est une longueur de piste, choisie à des fins de planification d’aérodrome, qui est nécessaire pour le décollage ou l'atterrissage dans les conditions correspondant à l'atmosphère type, à l'altitude zéro, avec vent nul et pente de piste nulle. 2, fiche 21, Français, - longueur%20de%20base
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Airfields
- Airport Runways and Areas
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- aeroplane performance take-off curve
1, fiche 22, Anglais, aeroplane%20performance%20take%2Doff%20curve
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
An aeroplane performance take-off curve is a chart for a particular aeroplane based on its performance capabilities, which relates aeroplane take-off mass or flight distance, aerodrome elevation and temperature to the runway length required for take-off. 1, fiche 22, Anglais, - aeroplane%20performance%20take%2Doff%20curve
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- airplane performance take-off curve
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Aérodromes
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 22, La vedette principale, Français
- courbe de performances de décollage
1, fiche 22, Français, courbe%20de%20performances%20de%20d%C3%A9collage
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Une courbe de performances de décollage est un diagramme propre à un avion donné fondé sur ses possibilités de performances, qui définit la relation entre la masse à l'atterrissage de l'avion, l'altitude de l'aérodrome et la longueur de piste nécessaire au décollage. 1, fiche 22, Français, - courbe%20de%20performances%20de%20d%C3%A9collage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Airfields
- Airport Runways and Areas
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- aeroplane performance landing curve
1, fiche 23, Anglais, aeroplane%20performance%20landing%20curve
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
An aeroplane performance landing curve is a chart for a particular aeroplane, based on its performance capabilities, which relates aeroplane landing mass and aerodrome elevation to the runway length required for landing. 1, fiche 23, Anglais, - aeroplane%20performance%20landing%20curve
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- airplane performance landing curve
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Aérodromes
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 23, La vedette principale, Français
- courbe de performances d’atterrissage
1, fiche 23, Français, courbe%20de%20performances%20d%26rsquo%3Batterrissage
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Une courbe de performances d’atterrissage est un diagramme propre à un avion donné, fondé sur les possibilités de performances de l'avion en question et qui définit la relation entre la masse à l'atterrissage de l'avion, l'altitude de l'aérodrome et la longueur de piste nécessaire à l'atterrissage. 1, fiche 23, Français, - courbe%20de%20performances%20d%26rsquo%3Batterrissage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1982-09-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pressure scale
1, fiche 24, Anglais, pressure%20scale
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
With the aircraft at a known elevation on the aerodrome set altimeter pressure scale to the current QFE. (3rd edition). 1, fiche 24, Anglais, - pressure%20scale
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 24, La vedette principale, Français
- échelle barométrique 1, fiche 24, Français, %C3%A9chelle%20barom%C3%A9trique
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'aéronef se trouvant sur l'aérodrome, à une altitude connue, cale l'échelle barométrique de l'altimètre sur le QFE en vigueur.(3e édition). 1, fiche 24, Français, - %C3%A9chelle%20barom%C3%A9trique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pattern height 1, fiche 25, Anglais, pattern%20height
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
ICAO, C-50-AN/45, p. 83 1, fiche 25, Anglais, - pattern%20height
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 25, La vedette principale, Français
- altitude du circuit d’aérodrome
1, fiche 25, Français, altitude%20du%20circuit%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :