TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALTITUDE ARRIVEE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cleared for the option
1, fiche 1, Anglais, Cleared%20for%20the%20option
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
For an arriving aircraft: An expression used to indicate ATC [air traffic control] authorization for an aircraft to make a touch-and-go, low approach, missed approach (MA), stop-and-go, or full-stop landing, at the discretion of the pilot. 1, fiche 1, Anglais, - Cleared%20for%20the%20option
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cleared for the option: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 1, Anglais, - Cleared%20for%20the%20option
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Autorisé pour option d’atterrissage
1, fiche 1, Français, Autoris%C3%A9%20pour%20option%20d%26rsquo%3Batterrissage
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pour un aéronef à l'arrivée : Autorisation ATC [contrôle de la circulation aérienne] accordée à un aéronef pour effectuer un posé décollé, une approche basse altitude, une approche interrompue(MA), un arrêt décollé ou un atterrissage avec arrêt complet, à la discrétion du pilote. 1, fiche 1, Français, - Autoris%C3%A9%20pour%20option%20d%26rsquo%3Batterrissage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Autorisé pour option d’atterrissage : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 1, Français, - Autoris%C3%A9%20pour%20option%20d%26rsquo%3Batterrissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Autorización para proceder a aterrizaje
1, fiche 1, Espagnol, Autorizaci%C3%B3n%20para%20proceder%20a%20aterrizaje
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-08-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- penetration turn
1, fiche 2, Anglais, penetration%20turn
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An arrival procedure involving a turn or series of turns during descent from a cruising altitude that will position the aircraft for a landing during a high-level approach. 2, fiche 2, Anglais, - penetration%20turn
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
penetration turn: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 2, Anglais, - penetration%20turn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- virage d’intégration
1, fiche 2, Français, virage%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- virage de pénétration 2, fiche 2, Français, virage%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pendant une approche de haut niveau, procédure d’arrivée au cours de laquelle un aéronef effectue, à partir de son altitude de croisière, une série de virages pendant sa descente en vue de l'atterrissage. 3, fiche 2, Français, - virage%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
virage d’intégration : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 2, Français, - virage%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Luge, Bobsledding and Skeleton
- Physical Geography (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vertical drop
1, fiche 3, Anglais, vertical%20drop
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
For an alpine or cross-country ski race, difference in levels, calculated in metres, between the start and the finish of a course, whatever the altitude; in a ski centre, difference in the levels of the trails of a skiing area between the top and the bottom of the mountain. 2, fiche 3, Anglais, - vertical%20drop
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For Olympic and World Championship events, the men's course must have a vertical drop between xxx and yyy metres. 3, fiche 3, Anglais, - vertical%20drop
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Luge, bobsleigh et skeleton
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dénivellation
1, fiche 3, Français, d%C3%A9nivellation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pour une course en ski alpin ou en ski de fond, différence de niveau, calculée en mètres, entre le portillon de départ et le seuil de l'arrivée, peu importe l'altitude; pour un centre de ski, différence de niveau entre le sommet de la montagne skiable et celui du bas de l'ensemble des pistes. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9nivellation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour qu’une piste soit homologuée pour une course ou ouverte à la pratique du ski dans un centre nordique ou alpin, elle doit répondre à une série de critères touchant la dénivellation et le degré d’inclinaison des pentes. Les tremplins de saut à ski et les pistes de luge et de bobsleigh doivent également se conformer à des critères de dénivellation et d’angle de pente. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9nivellation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «dénivellation» avec «dénivellement», le fait d’enlever le niveau uniforme d’une chose, ou le participe passé «dénivelé(e)», qui n’est pas partout au même niveau (une chaussée dénivelée). 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9nivellation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dénivellement
- dénivelé
- denivelée
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-07-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Space Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- penetration
1, fiche 4, Anglais, penetration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
That portion of a published high altitude instrument approach procedure which prescribes a descent path from the fix on which the procedure is based to a fix or altitude from which an approach to the airport is made. 1, fiche 4, Anglais, - penetration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intégration
1, fiche 4, Français, int%C3%A9gration
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
virage d’intégration(MDN) : Pendant une approche de haut niveau, procédure d’arrivée au cours de laquelle un aéronef effectue, à partir de son altitude de croisière, une série de virages pendant sa descente en vue de l'atterrissage. En : penetration turn. 2, fiche 4, Français, - int%C3%A9gration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-01-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mountain sickness
1, fiche 5, Anglais, mountain%20sickness
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mountain disease 2, fiche 5, Anglais, mountain%20disease
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A type of high altitude [sickness] caused by exposure to altitude high enough to cause hypoxia, occurring as a result of decreased atmospheric pressure with consequent lowering of arterial oxygen content. 3, fiche 5, Anglais, - mountain%20sickness
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Mountain sickness is an illness that ranges from a mild headache and weariness to a life-threatening build-up of fluid in the lungs or brain at high altitudes. Acute mountain sickness (AMS) is the mildest and most common form. 2, fiche 5, Anglais, - mountain%20sickness
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It occurs as acute, subacute, and chronic forms. The subacute and chronic forms can be cured by descent to a lower altitude. Called also mountain disease. 3, fiche 5, Anglais, - mountain%20sickness
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mal des montagnes
1, fiche 5, Français, mal%20des%20montagnes
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- soroche 2, fiche 5, Français, soroche
à éviter, voir observation, nom masculin
- sorroche 3, fiche 5, Français, sorroche
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le mal des montagnes se manifeste quelques heures après l'arrivée en altitude. Les symptômes sont souvent limités à des maux de tête, des nausées, des vomissements, des bourdonnements d’oreilles, des palpitations, des vertiges et une lassitude. La nuit, des insomnies peuvent survenir. 1, fiche 5, Français, - mal%20des%20montagnes
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
soroche (sorroche) : Ce terme prête à confusion puisqu’il peut désigner aussi bien le mal des montagnes que le mal de l’altitude. 4, fiche 5, Français, - mal%20des%20montagnes
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- mal de montagne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reboost
1, fiche 6, Anglais, reboost
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] mode [which] is used to control the translation manoeuver including reboost. 2, fiche 6, Anglais, - reboost
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Reboost period itself requires 1-2 orbits (1.5 - 3 hours) and represents an assured, but temporary, interruption in the maintenance of the Station's microgravity specification. 3, fiche 6, Anglais, - reboost
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
reboost: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 6, Anglais, - reboost
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Reboost mode, period. 4, fiche 6, Anglais, - reboost
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Two-stage reboost. 4, fiche 6, Anglais, - reboost
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mise à feu
1, fiche 6, Français, mise%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'altitude de la Station spatiale internationale a été relevée hier d’environ 10 milles terrestres à la suite de la mise à feu de deux micropropulseurs du module Zarya. Ce relèvement place la station sur une orbite de 245 sur 238 milles terrestres, en préparation de l'arrivée du module de service Zvezda au début de l'an prochain. 1, fiche 6, Français, - mise%20%C3%A0%20feu
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mise à feu : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 6, Français, - mise%20%C3%A0%20feu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-01-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- frontal inversion
1, fiche 7, Anglais, frontal%20inversion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A temperature inversion in the atmosphere resulting from the vertical boundary between two air masses along a sloping front 2, fiche 7, Anglais, - frontal%20inversion
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... frontal inversion over the St. Lawrence and Ottawa river valleys, mainly in autumn and winter. Cold air is occasionally trapped in these valleys, producing a high pollution potential sometimes after only a few hours. 3, fiche 7, Anglais, - frontal%20inversion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- inversion frontale
1, fiche 7, Français, inversion%20frontale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L’inversion frontale se produit sur quelques centaines de mètres dans la zone de contact entre deux masses d’air; c’est ce que l’on appelle la surface frontale; l’air chaud humide plus léger se superposant alors à l’air froid. Dans ce cas on constate simultanément un accroissement significatif de la teneur en vapeur d’eau de l’atmosphère et la présence de nuages de détente synoptique. 2, fiche 7, Français, - inversion%20frontale
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
L'inversion frontale [...] accompagne le passage d’un front. L'augmentation de température s’effectue en altitude(arrivée d’air chaud au devant d’une perturbation ou arrivée d’air froid à l'arrière d’un front froid). En général cette inversion n’ est ni dangereuse ni pénalisante pour le vol VFR. Elle se matérialise par la présence de nuages précurseurs de la perturbation, qui s’abaissent régulièrement avec le niveau de l'inversion, à mesure que l'on se rapproche du front(Cirrus, cirrostratus, altocumulus, altostratus). Inversement la base des nuages s’élève lorsqu'on s’éloigne du passage d’un Front froid(Stratocumulus, cumulus, cumulonimbus). 3, fiche 7, Français, - inversion%20frontale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-06-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Low arrival position
1, fiche 8, Anglais, Low%20arrival%20position
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- arrivée basse altitude
1, fiche 8, Français, arriv%C3%A9e%20basse%20altitude
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-07-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- finish elevation
1, fiche 9, Anglais, finish%20elevation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Downhill ski terms. 1, fiche 9, Anglais, - finish%20elevation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 9, La vedette principale, Français
- altitude à l'arrivée
1, fiche 9, Français, altitude%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes de ski alpin. 1, fiche 9, Français, - altitude%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :