TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BRIQUE CREUSE DOUBLAGE [2 fiches]

Fiche 1 1985-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Materials
  • Terra Cotta
CONT

[Hollow clay] furring tile are ... non-load bearing and are made in both solid and split types, with modular face dimensions and thicknesses of 1 1/2 and 2 in. for split tile ...

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie
  • Terres cuites
OBS

brique creuse de doublage.

OBS

Des plaques de parement [en terre cuite] sont façonnées (...) accouplées avec amorces de rupture. (...) Sous le choc d’un coup de truelle, le bloc se décompose (...)

OBS

Le terme générique français "brique creuse" correspond au terme générique américain "hollow clay tile". Voir la fiche consacrée à cette notion.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Materials
  • Terra Cotta
CONT

Furring tile are used on the inside of exterior walls to provide air spaces for insulation [and] a suitable plastering surface. They are ... non-load-bearing and are made in both solid [i.e. hollow unsplit] and split types.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie
  • Terres cuites
CONT

Les briques creuses sont employées à la réalisation du doublage des maçonneries moins isolantes. A cet effet (...) on réserve entre le mur et le doublage un matelas d’air isolant.

OBS

Le terme générique français "brique creuse" correspond au terme générique américain "hollow clay tile". Voir la fiche consacrée à cette notion.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :