TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRUXELLES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea
1, fiche 1, Anglais, United%20Nations%20Convention%20on%20Contracts%20for%20the%20International%20Carriage%20of%20Goods%20Wholly%20or%20Partly%20by%20Sea
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Rotterdam Rules 1, fiche 1, Anglais, Rotterdam%20Rules
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the General Assembly on 11 December 2008, the Convention establishes a uniform and modern legal regime governing the rights and obligations of shippers, carriers and consignees under a contract for door-to-door carriage that includes an international sea leg. 2, fiche 1, Anglais, - United%20Nations%20Convention%20on%20Contracts%20for%20the%20International%20Carriage%20of%20Goods%20Wholly%20or%20Partly%20by%20Sea
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Convention builds upon, and provides a modern alternative to, earlier conventions relating to the international carriage of goods by sea, in particular, the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading (Brussels, 25 August 1924) ("the Hague Rules"), and its Protocols ("the Hague-Visby Rules"), and the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea (Hamburg, 31 March 1978) ("the Hamburg Rules"). 2, fiche 1, Anglais, - United%20Nations%20Convention%20on%20Contracts%20for%20the%20International%20Carriage%20of%20Goods%20Wholly%20or%20Partly%20by%20Sea
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Convention des Nations Unies sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer
1, fiche 1, Français, Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20contrat%20de%20transport%20international%20de%20marchandises%20effectu%C3%A9%20enti%C3%A8rement%20ou%20partiellement%20par%20mer
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Règles de Rotterdam 1, fiche 1, Français, R%C3%A8gles%20de%20Rotterdam
correct, nom féminin pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Adoptée par l’Assemblée générale le 11 décembre 2008, la Convention établit un régime juridique uniforme et moderne régissant les droits et obligations des chargeurs, transporteurs et destinataires en vertu d’un contrat de transport de porte à porte comprenant une étape maritime internationale. 2, fiche 1, Français, - Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20contrat%20de%20transport%20international%20de%20marchandises%20effectu%C3%A9%20enti%C3%A8rement%20ou%20partiellement%20par%20mer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Convention donne suite et fournit une alternative moderne aux conventions antérieures relatives au transport international de marchandises par mer, en particulier la Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement(Bruxelles, 25 août 1924)(«les Règles de La Haye»), et ses Protocoles(«les Règles de La Haye-Visby»), et la Convention des Nations Unies sur le transport de marchandises par mer(Hambourg, 31 mars 1978)(«les Règles de Hambourg»). 2, fiche 1, Français, - Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20contrat%20de%20transport%20international%20de%20marchandises%20effectu%C3%A9%20enti%C3%A8rement%20ou%20partiellement%20par%20mer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Movements
- Christian Theology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mouvement Ouvrier Chrétien
1, fiche 2, Anglais, Mouvement%20Ouvrier%20Chr%C3%A9tien
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MOC 1, fiche 2, Anglais, MOC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mouvements sociaux
- Théologies chrétiennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mouvement Ouvrier Chrétien
1, fiche 2, Français, Mouvement%20Ouvrier%20Chr%C3%A9tien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MOC 1, fiche 2, Français, MOC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Mouvement Ouvrier Chrétien est un mouvement constitué par des organisations chrétiennes du monde du travail de Wallonie, de Bruxelles et de la communauté germanophone de Belgique. Il se définit prioritairement comme mouvement social dont les objectifs principaux sont l'émancipation du monde du travail, l'approfondissement de la démocratie économique, culturelle, sociale et politique. 2, fiche 2, Français, - Mouvement%20Ouvrier%20Chr%C3%A9tien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- European Conference of Ministers of Transport
1, fiche 3, Anglais, European%20Conference%20of%20Ministers%20of%20Transport
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ECMT 2, fiche 3, Anglais, ECMT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The European Conference of Ministers of Transport (ECMT) is an intergovernmental organisation established by a protocol signed in Brussels on 17 October 1953. 3, fiche 3, Anglais, - European%20Conference%20of%20Ministers%20of%20Transport
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
This organization was replaced by the "International Transport Forum" in 2006. 4, fiche 3, Anglais, - European%20Conference%20of%20Ministers%20of%20Transport
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conférence européenne des ministres des transports
1, fiche 3, Français, Conf%C3%A9rence%20europ%C3%A9enne%20des%20ministres%20des%20transports
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CEMT 2, fiche 3, Français, CEMT
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Conférence européenne des ministres des transports(CEMT) est une organisation intergouvernementale, créée par un protocole signé à Bruxelles le 17 octobre 1953. Elle rassemble les ministres des transports des 43 pays membres à part entière. Sept pays ont un statut de membre associé, le Maroc bénéficiant d’un statut du membre observateur. En Europe, la CEMT facilite la mise en place d’un système intégré des transports qui soit économiquement efficace et qui soit conforme aux normes d’environnement et de sécurité. 3, fiche 3, Français, - Conf%C3%A9rence%20europ%C3%A9enne%20des%20ministres%20des%20transports
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
En Europe, l’usage des majuscules est plus permissif. On trouve donc parfois cette appellation avec des majuscules. 4, fiche 3, Français, - Conf%C3%A9rence%20europ%C3%A9enne%20des%20ministres%20des%20transports
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Cette entité fut remplacée par le «Forum international des transports» en 2006. 4, fiche 3, Français, - Conf%C3%A9rence%20europ%C3%A9enne%20des%20ministres%20des%20transports
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Europea de Ministros de Transporte
1, fiche 3, Espagnol, Conferencia%20Europea%20de%20Ministros%20de%20Transporte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- CEMT 1, fiche 3, Espagnol, CEMT
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Brussels riverbank ground beetle
1, fiche 4, Anglais, Brussels%20riverbank%20ground%20beetle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 4, Anglais, - Brussels%20riverbank%20ground%20beetle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trèque de Bruxelles
1, fiche 4, Français, tr%C3%A8que%20de%20Bruxelles
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 4, Français, - tr%C3%A8que%20de%20Bruxelles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Lace and Lacework (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Brussels lace
1, fiche 5, Anglais, Brussels%20lace
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- part lace 2, fiche 5, Anglais, part%20lace
correct
- point de gaze 2, fiche 5, Anglais, point%20de%20gaze
correct
- point de rose 2, fiche 5, Anglais, point%20de%20rose
correct
- beaded Rosaline 2, fiche 5, Anglais, beaded%20Rosaline
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... elaborate ... lace, typically with a raised design, made using a needle or lace pillow. 3, fiche 5, Anglais, - Brussels%20lace
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Brussels lace bears many names, underlining the great diversity that it displayed from its origins in the 16th century until its inevitable disappearance after the First World War: part lace ... point d'Angleterre ... point de gaze or point de rose ... beaded Rosaline ... Nor should we forget the famous drochel ground ... 2, fiche 5, Anglais, - Brussels%20lace
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dentelle de Bruxelles
1, fiche 5, Français, dentelle%20de%20Bruxelles
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dentelle à pièces rapportées 2, fiche 5, Français, dentelle%20%C3%A0%20pi%C3%A8ces%20rapport%C3%A9es
correct, nom féminin
- point de gaze 2, fiche 5, Français, point%20de%20gaze
correct, nom masculin
- point de rose 2, fiche 5, Français, point%20de%20rose
correct, nom masculin
- rosaline perlée 2, fiche 5, Français, rosaline%20perl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dentelle à l’aiguille exécutée avec un fil de lin d’une très grande finesse, proche du point d’Alençon, mais dont les motifs sont plus naturalistes et présentent moins de relief. 3, fiche 5, Français, - dentelle%20de%20Bruxelles
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
De nombreux noms désignent la dentelle de bruxelles et soulignent sa grande diversité depuis ses débuts au XVIe siècle jusqu'à son inéluctable disparition après la Première Guerre mondiale : dentelle à pièces rapportées [...] dentelle duchesse [...] point de gaze ou de rose [...] rosaline perlée [...] sans oublier le célèbre fond drochel [...] 2, fiche 5, Français, - dentelle%20de%20Bruxelles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-08-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Immunity of State-owned Vessels
1, fiche 6, Anglais, International%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20the%20Immunity%20of%20State%2Downed%20Vessels
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Brussels Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Immunity of State-owned Vessels 1, fiche 6, Anglais, Brussels%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20the%20Immunity%20of%20State%2Downed%20Vessels
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... entered into force 8 January 1937. 1, fiche 6, Anglais, - International%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20the%20Immunity%20of%20State%2Downed%20Vessels
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Convention internationale pour l’unification de certaines règles concernant les immunités des navires d’État
1, fiche 6, Français, Convention%20internationale%20pour%20l%26rsquo%3Bunification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20concernant%20les%20immunit%C3%A9s%20des%20navires%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Convention internationale de Bruxelles pour l'unification de certaines règles concernant les immunités des navires d’État 1, fiche 6, Français, Convention%20internationale%20de%20Bruxelles%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20concernant%20les%20immunit%C3%A9s%20des%20navires%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-04-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Strategy
- Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- forward defence strategy
1, fiche 7, Anglais, forward%20defence%20strategy
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- forward defense strategy 2, fiche 7, Anglais, forward%20defense%20strategy
correct
- forward strategy 3, fiche 7, Anglais, forward%20strategy
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Militarily, the work done under the Brussels Treaty reflected the strategic differences between France and Britain as to the strategy for defending Europe in the event of [an] outside attack ... France and the Benelux countries advocated a forward defense strategy, in other words[,] one which was carried as far towards the east of the European continent as possible. 4, fiche 7, Anglais, - forward%20defence%20strategy
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- strategy of forward defence
- strategy of forward defense
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Sécurité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- stratégie de défense en avant
1, fiche 7, Français, strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9fense%20en%20avant
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- stratégie de défense à l’avant 2, fiche 7, Français, strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9fense%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bavant
correct, nom féminin
- stratégie de défense avancée 3, fiche 7, Français, strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9fense%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
- stratégie avancée 4, fiche 7, Français, strat%C3%A9gie%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sur le plan militaire, les travaux du traité de Bruxelles illustrent les divergences stratégiques franco-britanniques sur la stratégie pour la défense de l'Europe en cas d’agression [...] La France, ainsi que les pays du Benelux préconisent une stratégie de défense en avant, c'est-à-dire portée le plus à l'Est possible du continent européen. 5, fiche 7, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9fense%20en%20avant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Strategy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- NATO country
1, fiche 8, Anglais, NATO%20country
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- NATO member country 2, fiche 8, Anglais, NATO%20member%20country
correct
- NATO member nation 3, fiche 8, Anglais, NATO%20member%20nation
correct
- NATO nation 3, fiche 8, Anglais, NATO%20nation
correct
- Alliance country 4, fiche 8, Anglais, Alliance%20country
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
There are two types of media accreditation for NATO Headquarters in Brussels, permanent accreditation and ad hoc accreditation for specific events. ... Permanent accreditation is offered to media representatives based in Belgium, including print, online, radio or television journalists, as well as bloggers, TV producers, photographers and videographers who hold a valid press card issued by the national authority of an Alliance country. 4, fiche 8, Anglais, - NATO%20country
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Alliance" signifies "North Atlantic Alliance." 5, fiche 8, Anglais, - NATO%20country
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Stratégie militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pays de l’OTAN
1, fiche 8, Français, pays%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pays membre de l’OTAN 2, fiche 8, Français, pays%20membre%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, nom masculin
- pays de l’Alliance 3, fiche 8, Français, pays%20de%20l%26rsquo%3BAlliance
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types d’accréditation des médias concernant le siège de l'OTAN à Bruxelles : l'accréditation permanente et l'accréditation ad hoc pour des activités spécifiques. [...] L'accréditation permanente est proposée aux représentants des médias basés en Belgique, notamment aux journalistes de la presse écrite, des médias en ligne, de la radio ou de la télévision, ainsi qu'aux blogueurs, aux producteurs de télévision, aux photographes et aux reporters d’images qui possèdent une carte de presse valide délivrée par l'autorité nationale d’un pays de l'Alliance. 4, fiche 8, Français, - pays%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«Alliance» signifie «Alliance de l’Atlantique Nord». 5, fiche 8, Français, - pays%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Customs and Excise
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Brussels Definition of Value
1, fiche 9, Anglais, Brussels%20Definition%20of%20Value
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BDV 2, fiche 9, Anglais, BDV
correct
- B.D.V. 3, fiche 9, Anglais, B%2ED%2EV%2E
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A system for the valuation of imports for the application of ad valorem duties, adopted in 1953 following attempts to establish a European customs union. 4, fiche 9, Anglais, - Brussels%20Definition%20of%20Value
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Brussels definition embraces the notional concept of value: that is, goods should be valued at the price at which such goods would sell under specified conditions, irrespective of the actual selling price of the given transaction. 4, fiche 9, Anglais, - Brussels%20Definition%20of%20Value
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Douanes et accise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Définition de la valeur de Bruxelles
1, fiche 9, Français, D%C3%A9finition%20de%20la%20valeur%20de%20Bruxelles
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DVB 2, fiche 9, Français, DVB
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Avec cette méthode, un prix normal du marché défini comme étant le prix qu’un produit atteindrait «lors d’une vente effectuée dans des conditions de pleine concurrence entre un acheteur et un vendeur indépendants» [est] déterminé pour chaque produit; le droit [de douane est] calculé sur la base de ce prix. 3, fiche 9, Français, - D%C3%A9finition%20de%20la%20valeur%20de%20Bruxelles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Center for the Study of North America
1, fiche 10, Anglais, Center%20for%20the%20Study%20of%20North%20America
correct, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Center for Canadian Studies 1, fiche 10, Anglais, Center%20for%20Canadian%20Studies
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Center for the Study of North America [of the Université libre de Bruxelles (ULB)] was created in 2008. It replaced the Center for Canadian Studies that was founded in 1982 ... 1, fiche 10, Anglais, - Center%20for%20the%20Study%20of%20North%20America
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The Center aims to approach the study of North America (Canada, Mexico and the United States) from a multidisciplinary and comparative perspective. Its researchers are mainly social and human scientists, specializing in such various areas as political science, economics, anthropology, international relations, literature, sociology, law, history [and] media studies. 1, fiche 10, Anglais, - Center%20for%20the%20Study%20of%20North%20America
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
The members of the Center teach specific classes in North American Studies, notably on federalism, literature (French and English language) and history. They also introduce a "North American" aspect in various general classes. ... The Center also encourages student and academic exchanges with North American universities. 1, fiche 10, Anglais, - Center%20for%20the%20Study%20of%20North%20America
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Centre for the Study of North America
- Centre for North American Studies
- Centre for Canadian Studies
- Center for North American Studies
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Centre d’études nord-américaines
1, fiche 10, Français, Centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
correct, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CENA 1, fiche 10, Français, CENA
correct, Europe
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Centre d’études canadiennes 2, fiche 10, Français, Centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20canadiennes
ancienne désignation, correct, Europe
- CEC 3, fiche 10, Français, CEC
ancienne désignation, correct, Europe
- CEC 3, fiche 10, Français, CEC
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le [Centre d’études nord-américaines(CENA) de l'Université libre de Bruxelles(ULB) ] constitué en 2008 est le successeur du [Centre d’études canadiennes](CEC) fondé en 1982 [...] 3, fiche 10, Français, - Centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
[Le CENA] s’est fixé pour double objectif d’aborder les études nord-américaines (Canada-États-Unis-Mexique) selon une approche pluridisciplinaire et comparatiste. Il réunit des chercheurs appartenant principalement aux facultés de sciences humaines, spécialistes de domaines aussi variés que les sciences politiques, l’économie, l’anthropologie, les relations internationales, la littérature, la sociologie, le droit, l’histoire [et] les médias. 3, fiche 10, Français, - Centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En matière d’enseignement, les membres du CENA offrent aux étudiants plusieurs cours spécifiques en études nord-américaines qui portent notamment sur le fédéralisme, la littérature (francophone et anglophone) et l’histoire. Ils intègrent aussi un «contenu nord-américain» dans divers cours généraux. [...] Le CENA encourage également les échanges d’étudiants et de professeurs avec les universités nord-américaines. 3, fiche 10, Français, - Centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Lace and Lacework (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Brussels ground
1, fiche 11, Anglais, Brussels%20ground
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- drochel 2, fiche 11, Anglais, drochel
correct
- drochel ground 3, fiche 11, Anglais, drochel%20ground
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A name given to the handmade ground of real Brussels lace ... very costly because of the extreme fineness of the threads. 4, fiche 11, Anglais, - Brussels%20ground
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A shaped berthe ... of fine old Brussels lace, of a later period, with the real old Brussels ground called drochel ... 5, fiche 11, Anglais, - Brussels%20ground
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- drochel
1, fiche 11, Français, drochel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fond drochel 2, fiche 11, Français, fond%20drochel
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
De nombreux noms désignent la dentelle de bruxelles et soulignent sa grande diversité [...] le célèbre fond drochel : fond à mailles hexagonales d’une extrême finesse réalisées aux fuseaux et constituant le décor principal des châles, étoles, manchettes et autres [...] 2, fiche 11, Français, - drochel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-09-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Brusselian
1, fiche 12, Anglais, Brusselian
correct, Belgique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Brussels. 2, fiche 12, Anglais, - Brusselian
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Bruxellois
1, fiche 12, Français, Bruxellois
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Bruxelloise 1, fiche 12, Français, Bruxelloise
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville de Bruxelles ou qui y habite. 2, fiche 12, Français, - Bruxellois
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- bruselense
1, fiche 12, Espagnol, bruselense
correct, genre commun, Belgique
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de la ciudad de Bruselas. 2, fiche 12, Espagnol, - bruselense
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Gas Industry
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
- Marketing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- natural gas trading hub
1, fiche 13, Anglais, natural%20gas%20trading%20hub
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- gas trading hub 2, fiche 13, Anglais, gas%20trading%20hub
correct
- natural gas hub 3, fiche 13, Anglais, natural%20gas%20hub
correct
- gas hub 4, fiche 13, Anglais, gas%20hub
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... Europe's main natural gas trading hub at Zeebrugge in Belgium ... 5, fiche 13, Anglais, - natural%20gas%20trading%20hub
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industrie du gaz
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
- Commercialisation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- carrefour gazier
1, fiche 13, Français, carrefour%20gazier
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- plaque tournante gazière 2, fiche 13, Français, plaque%20tournante%20gazi%C3%A8re
correct, nom féminin
- nœud gazier 3, fiche 13, Français, n%26oelig%3Bud%20gazier
nom masculin
- hub gazier 3, fiche 13, Français, hub%20gazier
à éviter, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Total Gas & Power North Europe, à Bruxelles, est proche du grand carrefour gazier du nord de l'Europe dont Zeebrugge est le cœur. 4, fiche 13, Français, - carrefour%20gazier
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Carrefour gazier Euromed. Quoi de commun entre le gaz nigérian et l’ensemble Euromed? Une «plaque tournante» gazière en France pour le marché ouest-européen [...] 5, fiche 13, Français, - carrefour%20gazier
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
[...] Gaz Métropolitain deviendra sous peu la plaque tournante gazière dans le Nord-Est américain [...] 6, fiche 13, Français, - carrefour%20gazier
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pre-judicial stage 1, fiche 14, Anglais, pre%2Djudicial%20stage
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- phase préjudiciaire
1, fiche 14, Français, phase%20pr%C3%A9judiciaire
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- phase pré-judiciaire 2, fiche 14, Français, phase%20pr%C3%A9%2Djudiciaire
nom féminin, vieilli
- stade préjudiciaire 1, fiche 14, Français, stade%20pr%C3%A9judiciaire
nom masculin
- stade pré-judiciaire 2, fiche 14, Français, stade%20pr%C3%A9%2Djudiciaire
nom masculin, vieilli
- phase préjudiciaire d’action 1, fiche 14, Français, phase%20pr%C3%A9judiciaire%20d%26rsquo%3Baction
nom féminin
- phase pré-judiciaire d’action 2, fiche 14, Français, phase%20pr%C3%A9%2Djudiciaire%20d%26rsquo%3Baction
nom féminin, vieilli
- action antérieure à l’action judiciaire 2, fiche 14, Français, action%20ant%C3%A9rieure%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baction%20judiciaire
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Aiguillage des mineurs ou de leurs familles vers des œuvres sociales appropriées, ou intervention officieuse du juge des enfants et de son service social [...] proposition de légaliser une action exclusivement sociale, exercée préventivement dans un stade pré-judiciaire, où parents et enfants seraient conseillés ou assistés à leur demande ou de leur accord. Création d’une possibilité d’action sociale autonome et antérieure à l'action judiciaire. Source :«Les comités de protection de la jeunesse»-Centre d’étude de la délinquance juvénile-Bruxelles-1976. 2, fiche 14, Français, - phase%20pr%C3%A9judiciaire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Domaine : jeunes délinquants. 2, fiche 14, Français, - phase%20pr%C3%A9judiciaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Belgium
1, fiche 15, Anglais, Belgium
correct, Europe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Kingdom of Belgium 2, fiche 15, Anglais, Kingdom%20of%20Belgium
correct, Europe
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A country of western Europe bordering on the North Sea ... 3, fiche 15, Anglais, - Belgium
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Capital: Brussels. 4, fiche 15, Anglais, - Belgium
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Belgian. 4, fiche 15, Anglais, - Belgium
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Belgium: common name of the country. 5, fiche 15, Anglais, - Belgium
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
BE; BEL: codes recognized by ISO. 5, fiche 15, Anglais, - Belgium
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Belgique
1, fiche 15, Français, Belgique
correct, nom féminin, Europe
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Royaume de Belgique 2, fiche 15, Français, Royaume%20de%20Belgique
correct, nom masculin, Europe
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
État fédéral de l’Europe occidentale, sur la mer du Nord. 3, fiche 15, Français, - Belgique
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Capitale :Bruxelles. 4, fiche 15, Français, - Belgique
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Belge. 4, fiche 15, Français, - Belgique
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Belgique : nom usuel du pays. 5, fiche 15, Français, - Belgique
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
BE; BEL : codes reconnus par l’ISO. 5, fiche 15, Français, - Belgique
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
aller en Belgique, visiter la Belgique 5, fiche 15, Français, - Belgique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Bélgica
1, fiche 15, Espagnol, B%C3%A9lgica
correct, Europe
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- Reino de Bélgica 1, fiche 15, Espagnol, Reino%20de%20B%C3%A9lgica
correct, nom masculin, Europe
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa occidental, junto al mar del Norte. 2, fiche 15, Espagnol, - B%C3%A9lgica
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Capital: Bruselas. 3, fiche 15, Espagnol, - B%C3%A9lgica
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Habitante: belga. 3, fiche 15, Espagnol, - B%C3%A9lgica
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Bélgica: nombre usual del país. 4, fiche 15, Espagnol, - B%C3%A9lgica
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
BE; BEL: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 15, Espagnol, - B%C3%A9lgica
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Brussels
1, fiche 16, Anglais, Brussels
correct, Belgique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Capital of Belgium. 2, fiche 16, Anglais, - Brussels
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Brusselian. 2, fiche 16, Anglais, - Brussels
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Bruxelles
1, fiche 16, Français, Bruxelles
correct, voir observation, Belgique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la Belgique. 2, fiche 16, Français, - Bruxelles
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Bruxellois, Bruxelloise. 2, fiche 16, Français, - Bruxelles
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 16, Français, - Bruxelles
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Bruselas
1, fiche 16, Espagnol, Bruselas
correct, voir observation, Belgique
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Capital de Bélgica. 2, fiche 16, Espagnol, - Bruselas
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Habitante: bruselense. 2, fiche 16, Espagnol, - Bruselas
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 16, Espagnol, - Bruselas
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Labour Disputes
- Sociology of Human Relations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- win-win situation
1, fiche 17, Anglais, win%2Dwin%20situation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In recent years, managers have taken over from game theory the notion that decision-making events can be one of two types: the win-lose situation (or zero-sum game) or the win-win situation in which everybody in the action comes out ahead. 1, fiche 17, Anglais, - win%2Dwin%20situation
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
The mediator can help the parties themselves find a solution that can often result in a "win-win" situation, where everyone is satisfied with the result. 2, fiche 17, Anglais, - win%2Dwin%20situation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Conflits du travail
- Sociologie des relations humaines
Fiche 17, La vedette principale, Français
- situation gagnant-gagnant
1, fiche 17, Français, situation%20gagnant%2Dgagnant
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- ni vainqueur ni vaincu 2, fiche 17, Français, ni%20vainqueur%20ni%20vaincu
correct
- situation où les deux antagonistes gagnent 3, fiche 17, Français, situation%20o%C3%B9%20les%20deux%20antagonistes%20gagnent
nom féminin
- situation favorable aux parties en présence 4, fiche 17, Français, situation%20favorable%20aux%20parties%20en%20pr%C3%A9sence
correct, nom féminin
- solution qui ne fait que des gagnants 5, fiche 17, Français, solution%20qui%20ne%20fait%20que%20des%20gagnants
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les gestionnaires mettent certainement en œuvre de nombreux autres moyens pour transformer des situations humaines où l’un gagne et l’autre perd en des situations où les deux antagonistes gagnent. 3, fiche 17, Français, - situation%20gagnant%2Dgagnant
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Le Royaume-Uni devient l'autorité compétente pour Gibraltar. Bruxelles est débarrassé d’un sérieux problème. Et Madrid, qui refuse de reconnaître les autorités locales, est soulagé. Peter Caruana, le ministre de Gibraltar a résumé l'accord par cette formule :«ni vainqueur ni vaincu». 2, fiche 17, Français, - situation%20gagnant%2Dgagnant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Telecommunications Transmission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Global Interoperability for Broadband Networks
1, fiche 18, Anglais, Global%20Interoperability%20for%20Broadband%20Networks
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- GIBN 2, fiche 18, Anglais, GIBN
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Communications Research Centre (CRC) is supporting the GIBN project, which resulted from the G-7 conference on the Information Society. 3, fiche 18, Anglais, - Global%20Interoperability%20for%20Broadband%20Networks
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme d’interopérabilité mondiale des réseaux à large bande
1, fiche 18, Français, Programme%20d%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20mondiale%20des%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20large%20bande
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Interopérabilité mondiale pour les réseaux à large bande 2, fiche 18, Français, Interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20mondiale%20pour%20les%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20large%20bande
correct, international
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un des 11 thèmes des projets pilotes choisis pour une mise en œuvre initiale au cours de la Conférence ministérielle du G7 sur la Société de l'information, Bruxelles, fév. 95. 2, fiche 18, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20mondiale%20des%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20large%20bande
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Voir DOC-T-6703 pour avoir plus de renseignements sur chaque projet. 3, fiche 18, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20mondiale%20des%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20large%20bande
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Le CRC participe également au Programme, qui a été mis sur pied à l’issue de la Conférence du G-7 sur la société de l’information. 1, fiche 18, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20mondiale%20des%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20large%20bande
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-07-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Corporate Management
- Trade
- Economics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- business post-accelerator 1, fiche 19, Anglais, business%20post%2Daccelerator
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- post-accelerator 2, fiche 19, Anglais, post%2Daccelerator
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
- Commerce
- Économique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- post-accélérateur d’entreprises
1, fiche 19, Français, post%2Dacc%C3%A9l%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bentreprises
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- post-accélérateur 2, fiche 19, Français, post%2Dacc%C3%A9l%C3%A9rateur
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] un article du Vif L'Express [...] nous informait de l'ouverture à Bruxelles d’un post-accélérateur [d’entreprises en démarrage] belges et européennes. [...] La notion de «post-accélérateur» telle que la presse nous la présente est une initiative privée et semble pouvoir offrir de nouvelles perspectives à ces jeunes entreprises. Co-Station s’adresserait aux [jeunes pousses] ayant déjà trouvé leur niche, des [entreprises en croissance] réalisant un chiffre d’affaires d’au moins 500 000 euros. Cette initiative sera l'étape suivante après les incubateurs et les accélérateurs. Il s’agira d’un concentrateur où les «starters» obtiendront des conseils d’experts et d’autres entrepreneurs sans devoir ouvrir leur capital. 2, fiche 19, Français, - post%2Dacc%C3%A9l%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bentreprises
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- illegal fishing
1, fiche 20, Anglais, illegal%20fishing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In many maritime regions of the world, illegal fishing has massively contributed to the depletion of fish stocks, especially in developing countries coastal waters. 1, fiche 20, Anglais, - illegal%20fishing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pêche illégale
1, fiche 20, Français, p%C3%AAche%20ill%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Réunie à Bruxelles, l'UE(Union européenne) a posé comme condition sine qua non à une reprise éventuelle des pourparlers le relâchement sans condition de l'Estai, arraisonné jeudi dernier et actuellement détenu à St. John's(Terre-Neuve-et-Labrador), où son capitaine, libéré moyennant caution, devra répondre aujourd’hui de diverses accusations, notamment de pêche illégale. 1, fiche 20, Français, - p%C3%AAche%20ill%C3%A9gale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Brussels sprout
1, fiche 21, Anglais, Brussels%20sprout
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Brussels sprouts 1, fiche 21, Anglais, Brussels%20sprouts
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A plant having small, cabbage-like heads or buds along the stalk, eaten as a vegetable. 2, fiche 21, Anglais, - Brussels%20sprout
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Brussels sprout: usually used in the plural form (Brussels sprouts). 3, fiche 21, Anglais, - Brussels%20sprout
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chou de Bruxelles
1, fiche 21, Français, chou%20de%20Bruxelles
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Type de chou dont on consomme les bourgeons développés à l’aisselle des feuilles. 2, fiche 21, Français, - chou%20de%20Bruxelles
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción hortícola
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- col de Bruselas
1, fiche 21, Espagnol, col%20de%20Bruselas
correct, nom féminin, Argentine, Chili, Espagne, Mexique
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- repollito de Bruselas 2, fiche 21, Espagnol, repollito%20de%20Bruselas
correct, nom masculin, Argentine, Chili, moins fréquent
- repollo de Bruselas 3, fiche 21, Espagnol, repollo%20de%20Bruselas
correct, nom masculin, Uruguay
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Vegetable Crop Production
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- witloof chicory
1, fiche 22, Anglais, witloof%20chicory
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- French endive 1, fiche 22, Anglais, French%20endive
correct
- Belgian endive 1, fiche 22, Anglais, Belgian%20endive
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Production légumière
Fiche 22, La vedette principale, Français
- chicorée witloof
1, fiche 22, Français, chicor%C3%A9e%20witloof
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- chicorée de Bruxelles 2, fiche 22, Français, chicor%C3%A9e%20de%20Bruxelles
correct, nom féminin
- chicorée à grosse racine de Bruxelles 1, fiche 22, Français, chicor%C3%A9e%20%C3%A0%20grosse%20racine%20de%20Bruxelles
correct, nom féminin
- endive 1, fiche 22, Français, endive
voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Cichorium intybus Linnaeus, var. foliosum Hegi. 3, fiche 22, Français, - chicor%C3%A9e%20witloof
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le terme "endive" est employé improprement pour désigner "chicorée". 4, fiche 22, Français, - chicor%C3%A9e%20witloof
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Producción hortícola
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- achicoria witloof
1, fiche 22, Espagnol, achicoria%20witloof
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- achicoria de Bruselas 2, fiche 22, Espagnol, achicoria%20de%20Bruselas
correct, nom féminin
- achicoria de Bélgica 2, fiche 22, Espagnol, achicoria%20de%20B%C3%A9lgica
nom féminin
- endibia 2, fiche 22, Espagnol, endibia
nom féminin, Chili
- endivia 2, fiche 22, Espagnol, endivia
nom féminin, Chili
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
El nombre vulgar endibia [se usa] para esta especie en Chile [...]. Su nombre vulgar en España y otros países de habla hispana es achicoria [...] 2, fiche 22, Espagnol, - achicoria%20witloof
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Transportation Insurance
- Regulations (Water Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- shipping unit
1, fiche 23, Anglais, shipping%20unit
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- unit 1, fiche 23, Anglais, unit
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... the word "package" is clearly not appropriate to describe a truck ... the word "unit" would ... normally apply to a shipping unit, that is a unit of goods ... 1, fiche 23, Anglais, - shipping%20unit
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Context quoted from Canada Supreme Court Reports, 1959, page 372. 2, fiche 23, Anglais, - shipping%20unit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Assurance transport
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 23, Français, unit%C3%A9
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
En l’absence de dispositions contraires dans le connaissement, le terme unité ou «shipping unit» vise tout objet non emballé (auto, tracteur, yacht, etc.). [...] L’unité [...] s’applique aux marchandises qui, dans le langage courant, ne reçoivent pas le nom de colis parce qu’elles sont conditionnées dans des emballages portant un nom différent: balles, fûts, etc., soit parce qu’il s’agit d’objets qui en raison de leurs dimensions ou de leur nature propre, ne sont pas remis au transporteur dans un emballage [...] 1, fiche 23, Français, - unit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'analyse de la jurisprudence montre très bien l'ambiguïté du terme unité : elle provient de la distinction qu'il convient d’établir très clairement entre l'unité(shipping unit) visée dans la Convention de Bruxelles et dans la très grande majorité des lois nationales, et la notion de freight unit(unité de fret). 1, fiche 23, Français, - unit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Diplomacy
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Brussels Declaration
1, fiche 24, Anglais, Brussels%20Declaration
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Declaration by the Foreign Ministers at the North Atlantic Council meeting in Brussels 1, fiche 24, Anglais, Declaration%20by%20the%20Foreign%20Ministers%20at%20the%20North%20Atlantic%20Council%20meeting%20in%20Brussels
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Held on December 9th, 1982. 1, fiche 24, Anglais, - Brussels%20Declaration
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Diplomatie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Déclaration de Bruxelles 1, fiche 24, Français, D%C3%A9claration%20de%20Bruxelles
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(DTDI) 1, fiche 24, Français, - D%C3%A9claration%20de%20Bruxelles
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Verification & Implementation Co-ordinating Staff
1, fiche 25, Anglais, Verification%20%26%20Implementation%20Co%2Dordinating%20Staff
correct, OTAN
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- VICS 2, fiche 25, Anglais, VICS
correct, OTAN
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Section de coordination de la vérification et de la mise en œuvre
1, fiche 25, Français, Section%20de%20coordination%20de%20la%20v%C3%A9rification%20et%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du bureau du coordonnateur de la terminologie à l'OTAN, à Bruxelles. 1, fiche 25, Français, - Section%20de%20coordination%20de%20la%20v%C3%A9rification%20et%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Maritime Information Systems
1, fiche 26, Anglais, Maritime%20Information%20Systems
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- MARIS 2, fiche 26, Anglais, MARIS
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Maritime Information Systems (MARIS) initiative is a framework under which subprojects, proposed by different G7 countries, demonstrate the potential benefits of the information technologies and telematic applications for a broad range of maritime activities in the fields of: - Maritime safety and the protection of the marine environment logistics and multimodal transport - Sharing knowledge with regard to the exploitation and protection of marine resources, in particular, fisheries. - Intelligent manufacturing through global cooperation. 2, fiche 26, Anglais, - Maritime%20Information%20Systems
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Systèmes informatiques maritimes
1, fiche 26, Français, Syst%C3%A8mes%20informatiques%20maritimes
correct, nom masculin, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
- MARIS 2, fiche 26, Français, MARIS
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L’initiative Systèmes informatiques maritimes (MARIS) est un projet dans le cadre duquel des sous-projets, proposés par différents pays du G7, permettront de faire la démonstration des avantages potentiels de technologies de l’information et d’applications télématiques pour un vaste éventail d’activités maritimes, dont : - la sécurité maritime et la protection de l’environnement marin, la logistique et le transport multimode; - le partage des connaissances liées à l’exploitation et à la protection des ressources marines, notamment la pêche; et - la fabrication intelligente grâce à une coopération à l’échelle mondiale. 2, fiche 26, Français, - Syst%C3%A8mes%20informatiques%20maritimes
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Un des 11 thèmes des projets pilotes choisis pour une mise en œuvre initiale au cours de la Conférence ministérielle du G7 sur la Société de l'information, Bruxelles, fév. 95. 1, fiche 26, Français, - Syst%C3%A8mes%20informatiques%20maritimes
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Voir DOC-T-6703 pour avoir plus de renseignements sur chaque projet. 3, fiche 26, Français, - Syst%C3%A8mes%20informatiques%20maritimes
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Mathematics, Physics and Natural Sciences
- Engineering
- Humanities and Social Sciences
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Converging Technologies – Shaping the Future of European Societies
1, fiche 27, Anglais, Converging%20Technologies%20%26ndash%3B%20Shaping%20the%20Future%20of%20European%20Societies
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The report title of the "Technologies for a Diverse Europe" conference held in Brussels in 2004. Written by a group of 25 European experts ranging from physicists to sociologists, this report dealt with scientific and technological developments resulting from the convergence of nanotechnologies, biotechnologies, information technologies and cognitive sciences (NBIC) and it also integrated the social sciences as a component in NBIC convergence. 2, fiche 27, Anglais, - Converging%20Technologies%20%26ndash%3B%20Shaping%20the%20Future%20of%20European%20Societies
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Mathématiques, physique et sciences naturelles
- Ingénierie
- Sciences humaines
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Technologies convergentes - Façonner l’avenir des sociétés européennes
1, fiche 27, Français, Technologies%20convergentes%20%2D%20Fa%C3%A7onner%20l%26rsquo%3Bavenir%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20europ%C3%A9ennes
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Titre du rapport de la conférence intitulée «Technologies convergentes pour une Europe plurielle» qui s’est tenue à Bruxelles en 2004. 2, fiche 27, Français, - Technologies%20convergentes%20%2D%20Fa%C3%A7onner%20l%26rsquo%3Bavenir%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20europ%C3%A9ennes
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Environment and Natural Resources Management
1, fiche 28, Anglais, Environment%20and%20Natural%20Resources%20Management
correct, international
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Gestion de l’environnement et des ressources naturelles
1, fiche 28, Français, Gestion%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20et%20des%20ressources%20naturelles
correct, international
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Un des 11 thèmes des projets pilotes choisis pour une mise en œuvre initiale au cours de la Conférence ministérielle du G7 sur la Société de l'information, Bruxelles, février 1995. 1, fiche 28, Français, - Gestion%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20et%20des%20ressources%20naturelles
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Voir DOC-T-6703 pour avoir plus de renseignements sur chaque projet 2, fiche 28, Français, - Gestion%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20et%20des%20ressources%20naturelles
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Cross-Cultural Education and Training
1, fiche 29, Anglais, Cross%2DCultural%20Education%20and%20Training
correct, international
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Éducation et formation interculturelles
1, fiche 29, Français, %C3%89ducation%20et%20formation%20interculturelles
correct, international
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Un des 11 thèmes des projets pilotes choisis pour une mise en œuvre initiale au cours de la Conférence ministérielle du G7 sur la Société de l'information, Bruxelles, février 1995. 1, fiche 29, Français, - %C3%89ducation%20et%20formation%20interculturelles
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Voir DOC-T-6703 pour avoir plus de renseignements sur chaque projet. 2, fiche 29, Français, - %C3%89ducation%20et%20formation%20interculturelles
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Global Marketplace for SMEs
1, fiche 30, Anglais, Global%20Marketplace%20for%20SMEs
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
SME: small and medium enterprise. 2, fiche 30, Anglais, - Global%20Marketplace%20for%20SMEs
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Marché mondial pour les PME
1, fiche 30, Français, March%C3%A9%20mondial%20pour%20les%20PME
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Un des 11 thèmes des projets pilotes choisis pour une mise en œuvre initiale au cours de la Conférence ministérielle du G7 sur la Société de l'information, Bruxelles, février 1995. 1, fiche 30, Français, - March%C3%A9%20mondial%20pour%20les%20PME
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Voir DOC-T-6703 pour avoir plus de renseignements sur chaque projet. 2, fiche 30, Français, - March%C3%A9%20mondial%20pour%20les%20PME
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
PME : petite et moyenne entreprise. 2, fiche 30, Français, - March%C3%A9%20mondial%20pour%20les%20PME
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Electronic Libraries
1, fiche 31, Anglais, Electronic%20Libraries
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Bibliothèques électroniques
1, fiche 31, Français, Biblioth%C3%A8ques%20%C3%A9lectroniques
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Un des 11 thèmes des projets pilotes choisis pour une mise en œuvre initiale au cours de la Conférence ministérielle du G7 sur la Société de l'information, Bruxelles, février 1995. 1, fiche 31, Français, - Biblioth%C3%A8ques%20%C3%A9lectroniques
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Voir DOC-T-6703 pour avoir plus de renseignements sur chaque projet 2, fiche 31, Français, - Biblioth%C3%A8ques%20%C3%A9lectroniques
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Global Inventory
1, fiche 32, Anglais, Global%20Inventory
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Inventaire mondial
1, fiche 32, Français, Inventaire%20mondial
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Un des 11 thèmes des projets pilotes choisis pour une mise en œuvre initiale au cours de la Conférence ministérielle du G7 sur la Société de l'information, Bruxelles, février 1995. 1, fiche 32, Français, - Inventaire%20mondial
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Voir DOC-T-6703 pour avoir plus de renseignements sur chaque projet. 2, fiche 32, Français, - Inventaire%20mondial
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Conference Titles
- Mathematics, Physics and Natural Sciences
- Engineering
- Humanities and Social Sciences
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Converging Technologies for a Diverse Europe
1, fiche 33, Anglais, Converging%20Technologies%20for%20a%20Diverse%20Europe
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The conference "Converging Technologies for a Diverse Europe" on September 14 and 15, 2004 in Brussels marked an important step in exploring the impacts and opportunities of the "new technology wave." [It dealt with] the convergence of nano-, bio-, information technologies, and cognitive sciences (NBIC). 1, fiche 33, Anglais, - Converging%20Technologies%20for%20a%20Diverse%20Europe
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Mathématiques, physique et sciences naturelles
- Ingénierie
- Sciences humaines
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Technologies convergentes pour une Europe plurielle
1, fiche 33, Français, Technologies%20convergentes%20pour%20une%20Europe%20plurielle
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La conférence «Technologies convergentes pour une Europe plurielle», qui s’est déroulée les 14 et 15 septembre 2004 à Bruxelles, marque une étape importante dans l'étude des retombées et des opportunités de la «nouvelle vague technologique». [Elle a porté sur] la convergence des technologies nano-bio-info-cognitives(NBIC) [...] 1, fiche 33, Français, - Technologies%20convergentes%20pour%20une%20Europe%20plurielle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-11-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- high-level consultation
1, fiche 34, Anglais, high%2Dlevel%20consultation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Oslo high-level consultation, held on 25-26 November 2010, was intended as a milestone event ahead of the United Nations high-level meeting on noncommunicable diseases (NCDs), to be held in September 2011. 1, fiche 34, Anglais, - high%2Dlevel%20consultation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- consultation à haut niveau
1, fiche 34, Français, consultation%20%C3%A0%20haut%20niveau
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les [...] consultations à haut niveau entre les États-Unis et la CEE [Communauté économique européenne] s’ouvrent aujourd’hui à Bruxelles au siège de la commission de la CEE. 2, fiche 34, Français, - consultation%20%C3%A0%20haut%20niveau
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-11-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- deputy delegate
1, fiche 35, Anglais, deputy%20delegate
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
He was the Deputy Delegate of the Chinese government delegation to the diplomatic session for concluding the "Trademark Law Treaty and Regulations" in 1994. 1, fiche 35, Anglais, - deputy%20delegate
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- sous-délégué
1, fiche 35, Français, sous%2Dd%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- sous-déléguée 2, fiche 35, Français, sous%2Dd%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, les représentations du régime à Bruxelles et Paris ont mobilisé un personnel hétéroclite : des diplomates, un sous-délégué auprès de l'Unesco [...] 1, fiche 35, Français, - sous%2Dd%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Diplomacy
- Official Ceremonies
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- private dinner
1, fiche 36, Anglais, private%20dinner
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A private dinner with US [United States] President ... and First Lady.... on Tuesday will be the highlight of French President ...visit to the United States, as the two leaders aim to repair their differences. 1, fiche 36, Anglais, - private%20dinner
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Diplomatie
- Cérémonies officielles
Fiche 36, La vedette principale, Français
- dîner privé
1, fiche 36, Français, d%C3%AEner%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Ceux qui avaient été conviés à un dîner privé organisé ces derniers jours pour les ambassadeurs à Bruxelles de la Grande-Bretagne, du Danemark, des Pays-Bas et de la Finlande ont été surpris de constater l'existence d’un degré élevé de consensus à ce sujet. 1, fiche 36, Français, - d%C3%AEner%20priv%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Metal Ores
- Economic Geology
- Metals Mining
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- metallic ore
1, fiche 37, Anglais, metallic%20ore
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- metalliferous ore 2, fiche 37, Anglais, metalliferous%20ore
correct
- metal-bearing ore 3, fiche 37, Anglais, metal%2Dbearing%20ore
correct
- ore of metal 4, fiche 37, Anglais, ore%20of%20metal
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[A] metalliferous mineral ... having economic value, from which the useful metals can be advantageously extracted. 2, fiche 37, Anglais, - metallic%20ore
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "nonmetallic ore". 5, fiche 37, Anglais, - metallic%20ore
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
metalliferous: ... yielding or producing metals; as a metalliferous ore ... 2, fiche 37, Anglais, - metallic%20ore
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
metallic: ... containing metals, more particularly, the valuable metals that are the object of mining. 2, fiche 37, Anglais, - metallic%20ore
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- metal ore
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
- Géologie économique
- Mines métalliques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- minerai métallique
1, fiche 37, Français, minerai%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- minerai métallifère 2, fiche 37, Français, minerai%20m%C3%A9tallif%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Minerai dans lequel la substance utile est un métal natif ou un composé d’un métal. 3, fiche 37, Français, - minerai%20m%C3%A9tallique
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L’ensemble gangue et minéraux contenant les métaux exploités constitue le minerai métallifère. 4, fiche 37, Français, - minerai%20m%C3%A9tallique
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
[Les roches sédimentaires] fournissent [...] une bonne partie des minerais métalliques (aluminium, manganèse, fer, or, étain, uranium, etc.). 5, fiche 37, Français, - minerai%20m%C3%A9tallique
Record number: 37, Textual support number: 3 CONT
Au cours de l’Archéen précoce, la plupart des minerais métalliques ont été déposés sur le fond océanique ou à son voisinage par des éruptions de laves, à partir desquelles des sulfures ont précipité. 6, fiche 37, Français, - minerai%20m%C3%A9tallique
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Métaux, Nomenclature de Bruxelles. 6, fiche 37, Français, - minerai%20m%C3%A9tallique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-04-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- recurrent nuisance
1, fiche 38, Anglais, recurrent%20nuisance
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- recurring nuisance 2, fiche 38, Anglais, recurring%20nuisance
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A nuisance that occurs from time to time with distinct intervals between occurrences, rather than being continuous or only briefly interrupted. 3, fiche 38, Anglais, - recurrent%20nuisance
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- nuisance récurrente
1, fiche 38, Français, nuisance%20r%C3%A9currente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le bruit constitue une nuisance récurrente dans les grandes villes. La Ville de Bruxelles n’ échappe malheureusement pas à la règle : vols de nuit, sirènes, klaxons, tapage nocturne, etc. 2, fiche 38, Français, - nuisance%20r%C3%A9currente
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
nuisance récurrente : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 38, Français, - nuisance%20r%C3%A9currente
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Agreement for the Conclusion of Negotiation between Canada and the European Community under Article XXIV:6
1, fiche 39, Anglais, Agreement%20for%20the%20Conclusion%20of%20Negotiation%20between%20Canada%20and%20the%20European%20Community%20under%20Article%20XXIV%3A6
correct, intergouvernemental
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Brussels, July 25, 1996. In force July 25, 1996. 1, fiche 39, Anglais, - Agreement%20for%20the%20Conclusion%20of%20Negotiation%20between%20Canada%20and%20the%20European%20Community%20under%20Article%20XXIV%3A6
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Accord concernant la conclusion des négociations entre le Canada et la Communauté européenne dans le cadre de l’article XXIV:6
1, fiche 39, Français, Accord%20concernant%20la%20conclusion%20des%20n%C3%A9gociations%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20dans%20le%20cadre%20de%20l%26rsquo%3Barticle%20XXIV%3A6
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Bruxelles, le 25 juillet 1996. En vigueur le 25 juillet 1996. 1, fiche 39, Français, - Accord%20concernant%20la%20conclusion%20des%20n%C3%A9gociations%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20dans%20le%20cadre%20de%20l%26rsquo%3Barticle%20XXIV%3A6
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- elevator belt
1, fiche 40, Anglais, elevator%20belt
normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- transporter belt 2, fiche 40, Anglais, transporter%20belt
- conveyor belting 3, fiche 40, Anglais, conveyor%20belting
- elevator belting 3, fiche 40, Anglais, elevator%20belting
- conveyor elevator 3, fiche 40, Anglais, conveyor%20elevator
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
elevator belt: Term standardized by ISO. 4, fiche 40, Anglais, - elevator%20belt
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- courroie transporteuse
1, fiche 40, Français, courroie%20transporteuse
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- courroie élévatrice 2, fiche 40, Français, courroie%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
nom féminin, normalisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature de Bruxelles, tarif douanier des textiles. 1, fiche 40, Français, - courroie%20transporteuse
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Ccurroie élévatrice : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 40, Français, - courroie%20transporteuse
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Poleas y correas
- Transportadores y canaletas (Manutención)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- banda elevadora
1, fiche 40, Espagnol, banda%20elevadora
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Global Health Care Application
1, fiche 41, Anglais, Global%20Health%20Care%20Application
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Applications mondiales en matière de santé
1, fiche 41, Français, Applications%20mondiales%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Un des 11 thèmes des projets pilotes choisis pour une mise en œuvre initiale au cours de la Conférence ministérielle du G7 sur la Société de l'information, Bruxelles, fév. 95 1, fiche 41, Français, - Applications%20mondiales%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
voir DOC-T-6703 pour avoir plus de renseignements sur chaque projet 2, fiche 41, Français, - Applications%20mondiales%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Electronic Museums and Galleries
1, fiche 42, Anglais, Electronic%20Museums%20and%20Galleries
correct, international
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Musées et galeries électroniques
1, fiche 42, Français, Mus%C3%A9es%20et%20galeries%20%C3%A9lectroniques
correct, international
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Un des 11 thèmes des projets pilotes choisis pour une mise en œuvre initiale au cours de la Conférence ministérielle du G7 sur la Société de l'information, Bruxelles, fév. 95 1, fiche 42, Français, - Mus%C3%A9es%20et%20galeries%20%C3%A9lectroniques
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
voir DOC-T-6703 pour avoir plus de renseignements sur chaque projet 2, fiche 42, Français, - Mus%C3%A9es%20et%20galeries%20%C3%A9lectroniques
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- open
1, fiche 43, Anglais, open
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An international tournament that accepts entries worldwide based strictly on computer rankings and previous performances at a given venue. Such a tournament usually offers prize money and bonus points. 2, fiche 43, Anglais, - open
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the more generic term "open" which refers to any tournament open to anyone, amateur or professional, regardless of computer rankings; professional ranked players normally participate only in higher-ranked international tournaments. 2, fiche 43, Anglais, - open
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Australian, Austrian, French, German, Italian, Swedish, Swiss, U.S. open. 2, fiche 43, Anglais, - open
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 43, La vedette principale, Français
- championnat international
1, fiche 43, Français, championnat%20international
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- internationaux 1, fiche 43, Français, internationaux
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- open 2, fiche 43, Français, open
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
- omnium 3, fiche 43, Français, omnium
correct, voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Dans un contexte général, se dit d’un tournoi ouvert à tous, amateurs et professionnels. Terme normalement usité pour les Championnats internationaux (ouverts aux étrangers) des différents pays; certains joueurs, non têtes de série doivent se qualifier pour ce genre de tournoi. 4, fiche 43, Français, - championnat%20international
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Par extension, les noms des stades - Wimbledon, Roland-Garros, Flushing Meadow - sont donnés aux Championnats internationaux eux-mêmes. D’autres Championnats internationaux sont organisés dans de nombreux pays (p. ex. : Allemagne, Italie), d’autres encore sur courts couverts (Suède). 4, fiche 43, Français, - championnat%20international
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Notez les particularités d’usage suivantes : si le terme «open» fait partie du titre officiel, l'usage veut que l'on ne le traduise pas(mais on peut traduire le nom du pays ou de la ville), p. ex. : le «US Open», l'«Open d’Australie», l'«Open de Bruxelles». Notez que ces désignations n’ ont pas toujours des équivalents officiels en français. De plus, en ce qui concerne le «US Open», ce nom de tournoi est souvent qualifié pour des raisons de clarté : le «US Open de tennis», et ce, par rapport au «US Open»(de golf). Par contre, on voit aussi dans la presse d’expression française les «Internationaux de France» plutôt que l'«Open de France», question d’usage. Or, la presse française accepte, comme terme officieux, l'usage de «Internationaux» suivi du nom du pays en tant que variante stylistique de «Open» : les Internationaux d’Australie, de France, de Grande-Bretagne, des É.-U., etc. S’ il ne s’agit pas du seul tournoi dit «ouvert» du pays ou si on veut mettre l'accent sur la ville, il faut utiliser l'anglicisme «open», p. ex. : l'«Open de Paris»(à Bercy), ce qui n’ est pas du tout le même tournoi que les «Internationaux de France»(à Roland-Garros, aussi à Paris). Le terme «omnium» ne s’utilise guère. Exception : l'Omnium d’Allemagne, l'Omnium du Maurier(version officieuse : l'Omnium du Canada, anciennement appelé les «Internationaux du Canada», les «Internationaux Player's ltée»(pour les hommes) ou les «Internationaux Matinée ltée»(pour les femmes). 4, fiche 43, Français, - championnat%20international
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Le terme anglais «Open» signifie parfois les Internationaux d’un pays, parfois un tournoi ouvert à toute catégorie de joueurs, amateurs ou professionnels. On dit «le US Open» parce que «US» se prononçant à l’anglaise, l’article ne doit pas être élidé. Par contre, on dira «l’Open des États-Unis», le terme «open/Open» pour signifier un type de tournoi étant considéré passé dans la langue. 5, fiche 43, Français, - championnat%20international
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Omnium d’Allemagne, de Bercy. 4, fiche 43, Français, - championnat%20international
Record number: 43, Textual support number: 2 PHR
Open d’Australie, de Bâle, de Bordeaux, de Genève, de Gstaad, d’Israël, de Lorraine, de Monte-Carlo, de Nice. 4, fiche 43, Français, - championnat%20international
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- international
- championnats internationaux
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Economic Co-operation and Development
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Programme of Action for the Least Developed Countries
1, fiche 44, Anglais, Programme%20of%20Action%20for%20the%20Least%20Developed%20Countries
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries in Brussels on 20 May 2001. 2, fiche 44, Anglais, - Programme%20of%20Action%20for%20the%20Least%20Developed%20Countries
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Coopération et développement économiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Programme d’action en faveur des pays les moins avancés
1, fiche 44, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baction%20en%20faveur%20des%20pays%20les%20moins%20avanc%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Adopté par la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à Bruxelles le 20 mai 2001. 2, fiche 44, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baction%20en%20faveur%20des%20pays%20les%20moins%20avanc%C3%A9s
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Financial Accounting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Dictionnaire de la comptabilité et de la gestion financière: anglais-français avec index français-anglais
1, fiche 45, Anglais, Dictionnaire%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20de%20la%20gestion%20financi%C3%A8re%3A%20anglais%2Dfran%C3%A7ais%20avec%20index%20fran%C3%A7ais%2Danglais
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Dictionnaire de la comptabilité et des disciplines connexes 1, fiche 45, Anglais, Dictionnaire%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20des%20disciplines%20connexes
ancienne désignation, correct, Canada
- Dictionnaire de la comptabilité 1, fiche 45, Anglais, Dictionnaire%20de%20la%20comptabilit%C3%A9
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité générale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Dictionnaire de la comptabilité et de la gestion financière: anglais-français avec index français-anglais
1, fiche 45, Français, Dictionnaire%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20de%20la%20gestion%20financi%C3%A8re%3A%20anglais%2Dfran%C3%A7ais%20avec%20index%20fran%C3%A7ais%2Danglais
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Dictionnaire de la comptabilité et des disciplines connexes 2, fiche 45, Français, Dictionnaire%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20des%20disciplines%20connexes
ancienne désignation, correct, Canada
- Dictionnaire de la comptabilité 3, fiche 45, Français, Dictionnaire%20de%20la%20comptabilit%C3%A9
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Dictionnaire de la comptabilité et de la gestion financière...par Louis Ménard, Murielle Arsenault, Jean-François Joly avec la collaboration de Henri Olivier et al. Toronto : Institut Canadien des Comptables Agréées, 1994. Publié en collaboration avec : Ordre des experts comptables - France et l’Institut des Reviseurs d’Entreprises - Belgique. Cet ouvrage prend la succession du Dictionnaire de la comptabilité et des disciplines connexes (1982) et du Dictionnaire de la comptabilité (1977) de Fernand Sylvain, eux-mêmes héritiers de Termes comptables / Accounting Terms (1960 et 1963) et des diverses éditions de Terminology for Accountants. 1, fiche 45, Français, - Dictionnaire%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20de%20la%20gestion%20financi%C3%A8re%3A%20anglais%2Dfran%C3%A7ais%20avec%20index%20fran%C3%A7ais%2Danglais
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Dictionnaire de la comptabilité et des disciplines connexes par Fernand Sylvain avec la collaboration de Murielle Arsenault et al. Deuxième édition, entièrement revue, corrigée et augmentée. Toronto : Institut Canadien des Comptables Agréés, 1982. Publié en collaboration avec : l'Ordre des experts comptables et des comptables agréés-Paris et l'Institut des reviseurs d’entreprises-Bruxelles. La présente édition est très différente de celle qui a été publié en 1977. En 1977, l'Institut Canadien des Comptables Agréés publiait la première édition du Dictionnaire de la comptabilité. Cet ouvrage... remplacait Termes comptables dont la première édition a été publiée en 1957 et la deuxième en 1963. 2, fiche 45, Français, - Dictionnaire%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20de%20la%20gestion%20financi%C3%A8re%3A%20anglais%2Dfran%C3%A7ais%20avec%20index%20fran%C3%A7ais%2Danglais
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Dictionnaire de la comptabilité, par Fernand Sylvain et al. Toronto : Institut Canadien des Comptables Agréés (ICCA), c1977. 4, fiche 45, Français, - Dictionnaire%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20de%20la%20gestion%20financi%C3%A8re%3A%20anglais%2Dfran%C3%A7ais%20avec%20index%20fran%C3%A7ais%2Danglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Dictionnaire Sylvain
- Dictionnaire Ménard
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- smithsonite
1, fiche 46, Anglais, smithsonite
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- zinc spar 2, fiche 46, Anglais, zinc%20spar
correct
- szaskaite 2, fiche 46, Anglais, szaskaite
correct
- calamine 3, fiche 46, Anglais, calamine
ancienne désignation, correct, Grande-Bretagne
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A white to yellow, gray, brown, or greenish mineral of the calcite group, which consists of a carbonate of zinc occurring in reniform, botryoidal, stalactitic, or granular, crystals; an ore of zinc. 2, fiche 46, Anglais, - smithsonite
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: ZnCO3 2, fiche 46, Anglais, - smithsonite
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
The International Mineralogical Association ... have defined calamine as the silicate of zinc. However, in practice, calamine may refer to either the silicate [hemimorphite], the carbonate [smithsonite] or both. 4, fiche 46, Anglais, - smithsonite
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- smithsonite
1, fiche 46, Français, smithsonite
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- spath zinc 2, fiche 46, Français, spath%20zinc
nom masculin
- calamine 3, fiche 46, Français, calamine
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Minéral (carbonate) du système cristallin rhomboédrique, blanc à l’état pur, se présentant en cristaux ou en masses terreuses. 4, fiche 46, Français, - smithsonite
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Smithsonite.- Presque jamais cristallisée, toujours en amas granuleux ou mamelés, souvent aussi en formations encroûtantes. On peut trouver des cristaux dans les géodes, ils sont toujours mal formés [...] Opaque, de couleur blanche ou grise, quelquefois brun [...] d = 4,5 [...] Indice très élevé, il variera de 1,62 à 1,85. L’éclat est adamantin. C’est un minéral de la zone d’oxydation des gîtes de Zn, associé à la calamine et l’hydrozincite. 5, fiche 46, Français, - smithsonite
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
spath zinc : Nomenclature de Bruxelles. 6, fiche 46, Français, - smithsonite
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : ZnCO3 7, fiche 46, Français, - smithsonite
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- esmitsonita
1, fiche 46, Espagnol, esmitsonita
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- smithsonita 1, fiche 46, Espagnol, smithsonita
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Carbonato de cinc [...] que cristaliza en el sistema romboédrico; suele encontrarse asociado a la blenda en forma de masas fibrosas, concrecionadas, generalmente pardas, a veces grisáceas o verdosas, que constituyen una importante mena de cinc. 1, fiche 46, Espagnol, - esmitsonita
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Suele dársele [a la esmitsonita] impropiamente, el nombre de calamina. En mineralogía se da el nombre de calamina al silicato de cinc, que es un mineral raro, mientras que la calamina de los geólogos y mineros es el carbonato de cinc, producido por una alteración de blenda, que se beneficia como mena del referido metal y cuyo nombre es esmitsonita o smithsonita. 1, fiche 46, Espagnol, - esmitsonita
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: ZnCO3. 1, fiche 46, Espagnol, - esmitsonita
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Chemistry
- Radioactive Ores (Mining)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- carbon isotope
1, fiche 47, Anglais, carbon%20isotope
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- isotope of carbon 2, fiche 47, Anglais, isotope%20of%20carbon
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The stable, non-radioactive isotopes of carbon play no part in this [process called carbon dating]. As a whole element, carbon has a more or less fixed proportion of the various carbon isotopes. 1, fiche 47, Anglais, - carbon%20isotope
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
carbon-14: A radioactive isotope of carbon ... 3, fiche 47, Anglais, - carbon%20isotope
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Chimie
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- isotope du carbone
1, fiche 47, Français, isotope%20du%20carbone
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les études combinées de plusieurs isotopes permettent parfois de mieux cerner les problèmes de genèse. C’est le cas des isotopes de l’oxygène, de l’hydrogène, du carbone et du soufre qui, dans les gîtes d’or à jaspéroïdes de l’Utah, montrent que, dans les quartz et carbonates, une grande quantité d’eaux souterraines chaudes est responsable de la formation des gisements (isotope de l’oxygène). Les valeurs des isotopes du carbone impliquent une source sédimentaire avec un peu de carbone magmatique dans les carbonates [...] 2, fiche 47, Français, - isotope%20du%20carbone
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[...] le carbone constitutif des tests et coquilles d’animaux et de la matière végétale existe sous forme de deux isotopes (12C et 13C), dont le rapport est différent selon que les organismes ont vécu en eau douce ou en eau salée. 3, fiche 47, Français, - isotope%20du%20carbone
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Produits chimiques, Nomenclature de Bruxelles. 4, fiche 47, Français, - isotope%20du%20carbone
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Marketing Research
- Saving and Consumption
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- European Consumers' Organisation
1, fiche 48, Anglais, European%20Consumers%27%20Organisation
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- BEUC 1, fiche 48, Anglais, BEUC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Bureau of European Union Consumers 2, fiche 48, Anglais, Bureau%20of%20European%20Union%20Consumers
non officiel
- BEUC 2, fiche 48, Anglais, BEUC
correct
- BEUC 2, fiche 48, Anglais, BEUC
- European Bureau of Consumers Unions 3, fiche 48, Anglais, European%20Bureau%20of%20Consumers%20Unions
non officiel
- EBCU 3, fiche 48, Anglais, EBCU
non officiel
- EBCU 3, fiche 48, Anglais, EBCU
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
BEUC, the European Consumers’ Organisation has a membership of 42 well respected, independent national consumer organisations from 31 European countries (EU, EEA and applicant countries). BEUC acts as the umbrella group in Brussels for these organisations and our main task is to represent our members and defend the interests of all Europe’s consumers. 1, fiche 48, Anglais, - European%20Consumers%27%20Organisation
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
BEUC was created on 6 March 1962 by the consumer organisations of Belgium, Luxembourg, France, the Netherlands, Italy and Germany. After working together for a number of years, these organisations decided to create a European association, based in Brussels. 1, fiche 48, Anglais, - European%20Consumers%27%20Organisation
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- European Consumer Affairs Office
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Étude du marché
- Épargne et consommation
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Bureau Européen des Unions de Consommateurs
1, fiche 48, Français, Bureau%20Europ%C3%A9en%20des%20Unions%20de%20Consommateurs
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- BEUC 1, fiche 48, Français, BEUC
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le BEUC, le Bureau Européen des Unions de Consommateurs, a pour membres quarante-deux organisations réputées, indépendantes et nationales de consommateurs issues de trente et un pays européens(UE, EEE et pays candidats). Nous représentons ces dernières à Bruxelles et notre tâche principale est d’agir en leur nom, pour défendre les intérêts de tous les consommateurs européens. 1, fiche 48, Français, - Bureau%20Europ%C3%A9en%20des%20Unions%20de%20Consommateurs
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Le BEUC a été créé le 6 mars 1962 par les organisations de consommateurs de Belgique, du Luxembourg, de France, des Pays-Bas, d’Italie et d’Allemagne. Après avoir travaillé ensemble un certain nombre d’années, ces organisations ont décidé de fonder une association européenne basée à Bruxelles. 1, fiche 48, Français, - Bureau%20Europ%C3%A9en%20des%20Unions%20de%20Consommateurs
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Bureau Européen de la Consommation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Estudio del mercado
- Ahorro y consumo
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Organización Europea de Consumidores
1, fiche 48, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Europea%20de%20Consumidores
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
- BEUC 1, fiche 48, Espagnol, BEUC
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- Oficina Europea de Uniones de Consumidores 1, fiche 48, Espagnol, Oficina%20Europea%20de%20Uniones%20de%20Consumidores
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Agrupa a organizaciones de Europa occidental que se ocupan del control de la calidad de los productos, a fin de garantizar su seguridad, y proteger a los consumidores. Las recomendaciones y las reclamaciones de la BEUC (por su sigla francesa), son tomadas en consideración por la CE; y en ocasiones determinan que los fabricantes modifiquen sus productos, o que los retiren del mercado. Su actividad conduce también a la promulgación de normas técnicas de ámbito comunitario. La BEUC tiene su sede en Bruselas. 1, fiche 48, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Europea%20de%20Consumidores
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- News and Journalism (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- European Journalism Training Association
1, fiche 49, Anglais, European%20Journalism%20Training%20Association
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- EJTA 1, fiche 49, Anglais, EJTA
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The European Journalism Training Association (EJTA) was established in Brussels in 1990 with the aim to enable different training centres in all of Europe to collaborate and to broaden the European dimension. The Association represents their interests, co-ordinates exchanges and organises educational co-operation. 2, fiche 49, Anglais, - European%20Journalism%20Training%20Association
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, fiche 49, Anglais, - European%20Journalism%20Training%20Association
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Association européenne de formation au journalisme
1, fiche 49, Français, Association%20europ%C3%A9enne%20de%20formation%20au%20journalisme
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- AEFJ 1, fiche 49, Français, AEFJ
correct, nom féminin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
L'Association européenne de formation au journalisme(AEFJ) a été créée en 1990 à Bruxelles afin de permettre à des centres de toute l'Europe de coopérer entre eux. L'Association représente leurs intérêts, coordonne les échanges et organise la coopération pédagogique. 2, fiche 49, Français, - Association%20europ%C3%A9enne%20de%20formation%20au%20journalisme
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l’autorisation de l’UNESCO. 3, fiche 49, Français, - Association%20europ%C3%A9enne%20de%20formation%20au%20journalisme
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Noticias y periodismo (Generalidades)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Europea de Formación Periodística
1, fiche 49, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Europea%20de%20Formaci%C3%B3n%20Period%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorizacion de la UNESCO. 2, fiche 49, Espagnol, - Asociaci%C3%B3n%20Europea%20de%20Formaci%C3%B3n%20Period%C3%ADstica
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- AEFJ
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Geochemistry
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- silver sulfide
1, fiche 50, Anglais, silver%20sulfide
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- silver sulphide 2, fiche 50, Anglais, silver%20sulphide
correct, Grande-Bretagne
- sulfide of silver 3, fiche 50, Anglais, sulfide%20of%20silver
correct
- sulphide of silver 4, fiche 50, Anglais, sulphide%20of%20silver
correct, Grande-Bretagne
- Ag sulfide 5, fiche 50, Anglais, Ag%20sulfide
correct
- Ag sulphide 6, fiche 50, Anglais, Ag%20sulphide
correct
- Ag-sulphide 7, fiche 50, Anglais, Ag%2Dsulphide
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Silver sulfide (or silver sulphide in British English), Ag2S, is the sulfide of silver. It is black and constitutes the tarnish that forms on silver when exposed to the hydrogen sulfide of the atmosphere. 3, fiche 50, Anglais, - silver%20sulfide
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Ag2S 8, fiche 50, Anglais, - silver%20sulfide
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Ag-sulfide
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Géochimie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- sulfure d’argent
1, fiche 50, Français, sulfure%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- sulfure de Ag 2, fiche 50, Français, sulfure%20de%20Ag
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
De couleur noire, le sulfure d’argent se forme par l’action du H2S ou lorsqu’un objet d’argent est en contact avec un produit riche en soufre. 3, fiche 50, Français, - sulfure%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Métaux, Nomenclature de Bruxelles. 4, fiche 50, Français, - sulfure%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Ag2S 5, fiche 50, Français, - sulfure%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Geochemistry
- Metals Mining
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- native metal
1, fiche 51, Anglais, native%20metal
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A metal which is found naturally in an uncombined state. 2, fiche 51, Anglais, - native%20metal
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Géochimie
- Mines métalliques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- métal natif
1, fiche 51, Français, m%C3%A9tal%20natif
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- métal à l’état natif 2, fiche 51, Français, m%C3%A9tal%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20natif
nom masculin
- métal vierge 3, fiche 51, Français, m%C3%A9tal%20vierge
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[...] métal existant dans le sol à l’état non combiné. 3, fiche 51, Français, - m%C3%A9tal%20natif
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
métal à l'état natif : Métaux-Nomenclature de Bruxelles. 2, fiche 51, Français, - m%C3%A9tal%20natif
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- learning organization
1, fiche 52, Anglais, learning%20organization
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- smart organization 2, fiche 52, Anglais, smart%20organization
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An organization skilled at creating, acquiring, and transferring knowledge, and at modifying its behavior to reflect new knowledge and insights. 3, fiche 52, Anglais, - learning%20organization
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
In a recent article in the Harvard Business Review (July-August 1993), Garvin argues that learning organizations become so because they use five key management practices. According to Garvin these practices are: systematic problem solving, 2) experimentation, 3) building on past experience, 4) learning from other organizations, 5) transferring knowledge quickly and efficiently between units and departments. 4, fiche 52, Anglais, - learning%20organization
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- organisation apprenante
1, fiche 52, Français, organisation%20apprenante
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- organisation intelligente 2, fiche 52, Français, organisation%20intelligente
correct, voir observation, nom féminin
- organisme favorisant le renouveau 3, fiche 52, Français, organisme%20favorisant%20le%20renouveau
correct, nom masculin
- organisation favorisant le renouveau 4, fiche 52, Français, organisation%20favorisant%20le%20renouveau
correct, nom féminin
- organisation qui encourage l’apprentissage 5, fiche 52, Français, organisation%20qui%20encourage%20l%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom féminin
- organisation qualifiante 6, fiche 52, Français, organisation%20qualifiante
voir observation, nom féminin, Europe
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Organisation [qui] possède l’aptitude de créer, d’acquérir et de transférer des connaissances, ainsi que celle de modifier son comportement, afin de refléter de nouvelles connaissances et de nouvelles manières de voir les choses. 7, fiche 52, Français, - organisation%20apprenante
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les organisations intelligentes possèdent des aptitudes caractéristiques dans cinq domaines principaux : la résolution de problèmes; l’expérimentation de nouvelles approches; l’apprentissage à partir de leurs propres expériences passées; l’apprentissage à partir des expériences des autres; le transfert de la connaissance à travers toute l’organisation. 7, fiche 52, Français, - organisation%20apprenante
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Organisation qualifiante : une perspective pour le développement des ressources humaines(Eurotecnet, Bruxelles, 1993, ISBN 2-9600045-4-X). Source : Revue Européenne de Formation professionnelle, 2/94, p. 94. 8, fiche 52, Français, - organisation%20apprenante
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
organisation apprenante : terme en usage au Bureau de la traduction. 8, fiche 52, Français, - organisation%20apprenante
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- organización inteligente
1, fiche 52, Espagnol, organizaci%C3%B3n%20inteligente
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Free University of Brussels
1, fiche 53, Anglais, Free%20University%20of%20Brussels
correct, Belgique
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- ULB 1, fiche 53, Anglais, ULB
correct, Belgique
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The original Free University of Brussels was founded in 1834, as a reaction against the catholic domination in higher education. Its name refers to the complete freedom of inquiry which is the founding principle of the university, and to the freedom of domination by either state or religious authorities. 1, fiche 53, Anglais, - Free%20University%20of%20Brussels
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Université Libre de Bruxelles
1, fiche 53, Français, Universit%C3%A9%20Libre%20de%20Bruxelles
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 53, Les abréviations, Français
- ULB 2, fiche 53, Français, ULB
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Universidad Libre de Bruselas
1, fiche 53, Espagnol, Universidad%20Libre%20de%20Bruselas
correct, nom masculin, Europe
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-06-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- autoimmune reaction 1, fiche 54, Anglais, autoimmune%20reaction
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
In 1965 Willy Gepts of the University of Brussels examined the pancreas of a number of juvenile-onset diabetics who had died shortly after the appearance of their disease. Gepts found in the islets of Langerhans of many of the patients white blood cells typical of what one might expect in response to infection or an autoimmune reaction. 1, fiche 54, Anglais, - autoimmune%20reaction
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- réaction auto-immune
1, fiche 54, Français, r%C3%A9action%20auto%2Dimmune
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
En 1965, Willy Gepts, de l'Université de Bruxelles, a examiné le pancréas d’un certain nombre de sujets atteints de diabète juvénile et décédés peu après le début de la maladie. Willy Gepts trouva dans les îlots de Langerhans de plusieurs de ces sujets des globules blancs, exactement comme s’il s’agissait d’une réponse à une infection ou d’une réaction auto-immune. 1, fiche 54, Français, - r%C3%A9action%20auto%2Dimmune
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Chemistry
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Metallurgy - General
- Special-Language Phraseology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- liquid film migration of grain boundaries
1, fiche 55, Anglais, liquid%20film%20migration%20of%20grain%20boundaries
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
... the UAB [University of Alabama at Birmingham] team probed deeper into the welding process and made a fundamental metallurgical discovery - constitutional liquid film migration - a phenomenon that Dr. Thompson says would not have been found without the Gleeble. In the 1980's, researchers working in solid state electronic devices discovered diffusion-induced grain boundary migration, in which diffusion of elements from the top layer of a device would cause the grain boundaries to move in unpredictable directions. Five years later, other investigators found that running a liquid along the grain boundary could also cause it to move. Then, in the course of their NASA-related research, Dr. Thompson and his colleagues discovered that liquid film migration of grain boundaries occurred naturally during welding as the result of precipitates liquating in the heat affected zone. The UAB team further found that the migration distance was an order of magnitude greater than previously observed and that new grains were actually formed during the process. Spurred on by this discovery, the UAB researchers looked at real-world welding processes and found that constitutional liquid film migration could be found there too. 1, fiche 55, Anglais, - liquid%20film%20migration%20of%20grain%20boundaries
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Chimie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Métallurgie générale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- diffusion de joints de grains induite par une pellicule liquide
1, fiche 55, Français, diffusion%20de%20joints%20de%20grains%20induite%20par%20une%20pellicule%20liquide
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Équivalent proposé par le service de chimie physique de l'Université libre de Bruxelles. 1, fiche 55, Français, - diffusion%20de%20joints%20de%20grains%20induite%20par%20une%20pellicule%20liquide
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Treaties and Conventions
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Brussels Treaty Permanent Commission
1, fiche 56, Anglais, Brussels%20Treaty%20Permanent%20Commission
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Traités et alliances
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Commission Permanente du Traité de Bruxelles
1, fiche 56, Français, Commission%20Permanente%20du%20Trait%C3%A9%20de%20Bruxelles
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Treaties and Conventions
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Brussels Treaty Organization
1, fiche 57, Anglais, Brussels%20Treaty%20Organization
correct, Europe
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Traités et alliances
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Organisation du Traité de Bruxelles
1, fiche 57, Français, Organisation%20du%20Trait%C3%A9%20de%20Bruxelles
correct, Europe
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- National and International Security
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Brussels Treaty
1, fiche 58, Anglais, Brussels%20Treaty
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
On the 17th March, 1948, the Treaty of Brussels was signed by Belgium, France, Luxembourg, the Netherlands and the United Kingdom. It pledged them to set up a joint defensive system as well as to strengthen their economic and cultural ties. 1, fiche 58, Anglais, - Brussels%20Treaty
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Traité de Bruxelles
1, fiche 58, Français, Trait%C3%A9%20de%20Bruxelles
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le Traité de Bruxelles fut signé le 17 mars 1948, par la Belgique, la France, le Luxembourg, les Pays-Bas et le Royaume-Uni. Ces pays s’engageaient à constituer un système défensif commun et à renforcer leurs liens économiques et culturels. 1, fiche 58, Français, - Trait%C3%A9%20de%20Bruxelles
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2009-07-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Harmonized System Nomenclature
1, fiche 59, Anglais, Harmonized%20System%20Nomenclature
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Customs Cooperation Council Nomenclature 2, fiche 59, Anglais, Customs%20Cooperation%20Council%20Nomenclature
ancienne désignation, correct
- CCCN 3, fiche 59, Anglais, CCCN
correct
- CCCN 3, fiche 59, Anglais, CCCN
- Brussels Tariff Nomenclature 2, fiche 59, Anglais, Brussels%20Tariff%20Nomenclature
ancienne désignation, correct
- BTN 4, fiche 59, Anglais, BTN
ancienne désignation, correct
- BTN 4, fiche 59, Anglais, BTN
- Brussels Nomenclature ancienne désignation, correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A customs system, designed by the Customs Cooperation Council, for classifying goods for the purpose of customs valuation. 6, fiche 59, Anglais, - Harmonized%20System%20Nomenclature
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Customs Co-operation Council Nomencalture
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Nomenclature du Système harmonisé
1, fiche 59, Français, Nomenclature%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Nomenclature du Conseil de coopération douanière 2, fiche 59, Français, Nomenclature%20du%20Conseil%20de%20coop%C3%A9ration%20douani%C3%A8re
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NCCD 2, fiche 59, Français, NCCD
ancienne désignation, correct
- NCCD 2, fiche 59, Français, NCCD
- Nomenclature de Bruxelles ancienne désignation, correct, nom féminin
- Nomenclature douanière de Bruxelles 4, fiche 59, Français, Nomenclature%20douani%C3%A8re%20de%20Bruxelles
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NDB 5, fiche 59, Français, NDB
ancienne désignation, correct
- NDB 5, fiche 59, Français, NDB
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Classification méthodique des marchandises par catégorie conçue pour suivre les mouvements commerciaux avec l’extérieur. Elle est maintenant adoptée par plus d’une centaine de pays et de territoires. 6, fiche 59, Français, - Nomenclature%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- Nomenclatura del Sistema Armonizado
1, fiche 59, Espagnol, Nomenclatura%20del%20Sistema%20Armonizado
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- Nomenclatura de Bruselas 2, fiche 59, Espagnol, Nomenclatura%20de%20Bruselas
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Nomenclatura Arancelaria de Bruselas 3, fiche 59, Espagnol, Nomenclatura%20Arancelaria%20de%20Bruselas
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NAB 3, fiche 59, Espagnol, NAB
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NAB 3, fiche 59, Espagnol, NAB
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2008-06-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Centre européen pour l'étude de l'argumentation
1, fiche 60, Anglais, Centre%20europ%C3%A9en%20pour%20l%27%C3%A9tude%20de%20l%27argumentation
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- CEEA 1, fiche 60, Anglais, CEEA
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Centre européen pour l’étude de l’argumentation
1, fiche 60, Français, Centre%20europ%C3%A9en%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20l%26rsquo%3Bargumentation
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- CEEA 1, fiche 60, Français, CEEA
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Université de Bruxelles. 1, fiche 60, Français, - Centre%20europ%C3%A9en%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20l%26rsquo%3Bargumentation
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Beverages
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the European Economic Community concerning Trade and Commerce in Alcoholic Beverages (with Annexes)
1, fiche 61, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20European%20Economic%20Community%20concerning%20Trade%20and%20Commerce%20in%20Alcoholic%20Beverages%20%28with%20Annexes%29
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Signed in Brussels, February 28, 1989. 1, fiche 61, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20European%20Economic%20Community%20concerning%20Trade%20and%20Commerce%20in%20Alcoholic%20Beverages%20%28with%20Annexes%29
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et la Communauté économique européenne concernant le commerce des boissons alcooliques (avec Annexes)
1, fiche 61, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20la%20Communaut%C3%A9%20%C3%A9conomique%20europ%C3%A9enne%20concernant%20le%20commerce%20des%20boissons%20alcooliques%20%28avec%20Annexes%29
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Signé à Bruxelles, le 28 février 1989. 1, fiche 61, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20la%20Communaut%C3%A9%20%C3%A9conomique%20europ%C3%A9enne%20concernant%20le%20commerce%20des%20boissons%20alcooliques%20%28avec%20Annexes%29
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2008-01-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- The First Action Plan for Innovation in Europe: Innovation for growth and employment
1, fiche 62, Anglais, The%20First%20Action%20Plan%20for%20Innovation%20in%20Europe%3A%20Innovation%20for%20growth%20and%20employment
correct, Europe
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- The First Action Plan for Innovation in Europe 1, fiche 62, Anglais, The%20First%20Action%20Plan%20for%20Innovation%20in%20Europe
correct, Europe
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Presented by the Commission of the European Communities, Brussels, 20.11.96. COM(96) 589 final. [At the Florence Summit, the European Council has clearly indicated that "the fight for employment must remain the main priority for the Union and its Member States" and within the framework of a strategy to achieve that objective "has requested the Commission to establish a plan of action for the measures to be undertaken in the field of innovation."] 1, fiche 62, Anglais, - The%20First%20Action%20Plan%20for%20Innovation%20in%20Europe%3A%20Innovation%20for%20growth%20and%20employment
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Source: Title page and Introduction pages of the document. 2, fiche 62, Anglais, - The%20First%20Action%20Plan%20for%20Innovation%20in%20Europe%3A%20Innovation%20for%20growth%20and%20employment
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Action Plan for Innovation in Europe
- Innovation for growth and employment
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Premier Plan d’Action pour l’Innovation en Europe : L’innovation au service de la croissance et de l’emploi
1, fiche 62, Français, Premier%20Plan%20d%26rsquo%3BAction%20pour%20l%26rsquo%3BInnovation%20en%20Europe%20%3A%20L%26rsquo%3Binnovation%20au%20service%20de%20la%20croissance%20et%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
correct, Europe
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Premier Plan d’Action pour l’Innovation en Europe 1, fiche 62, Français, Premier%20Plan%20d%26rsquo%3BAction%20pour%20l%26rsquo%3BInnovation%20en%20Europe
correct, Europe
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Présenté par la Commission des Communautés européennes, Bruxelles, le 20. 11. 96. COM(96) 589 final. [Lors du Sommet de Florence, le Conseil européen a clairement indiqué que la «lutte pour l'emploi doit rester la première priorité pour l'Union et ses États membres» et, dans le cadre d’une stratégie dans ce but, a «invité la Commission à élaborer un Plan d’action sur les mesures à prendre en matière d’innovation». ] 1, fiche 62, Français, - Premier%20Plan%20d%26rsquo%3BAction%20pour%20l%26rsquo%3BInnovation%20en%20Europe%20%3A%20L%26rsquo%3Binnovation%20au%20service%20de%20la%20croissance%20et%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Source : page titre et pages d’introduction du document. 2, fiche 62, Français, - Premier%20Plan%20d%26rsquo%3BAction%20pour%20l%26rsquo%3BInnovation%20en%20Europe%20%3A%20L%26rsquo%3Binnovation%20au%20service%20de%20la%20croissance%20et%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Plan d’Action pour l’Innovation en Europe
- L’innovation au service de la croissance et de l’emploi
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-11-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Agriculture
1, fiche 63, Anglais, Agriculture
correct, Europe
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Agriculture
1, fiche 63, Français, Agriculture
correct, Europe
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Direction générale VI de la Commission des Communautés européennes dont les bureaux sont situés à Bruxelles. 2, fiche 63, Français, - Agriculture
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-06-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- simulated training and mission rehearsal
1, fiche 64, Anglais, simulated%20training%20and%20mission%20rehearsal
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- SMART 2, fiche 64, Anglais, SMART
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- simulated mission rehearsal and training 1, fiche 64, Anglais, simulated%20mission%20rehearsal%20and%20training
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The NATO SMART Initial Operational Capability (IOC) will create a NATO-managed Joint Air mission training through distributed simulation IOC for national and NATO aircrew and NATO command staff. 3, fiche 64, Anglais, - simulated%20training%20and%20mission%20rehearsal
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- entraînement et répétition de mission dans un environnement simulé
1, fiche 64, Français, entra%C3%AEnement%20et%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20de%20mission%20dans%20un%20environnement%20simul%C3%A9
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- entraînement et répétition de la mission dans un environnement simulé 1, fiche 64, Français, entra%C3%AEnement%20et%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20de%20la%20mission%20dans%20un%20environnement%20simul%C3%A9
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Service de terminologie de l'OTAN, à Bruxelles. 1, fiche 64, Français, - entra%C3%AEnement%20et%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20de%20mission%20dans%20un%20environnement%20simul%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-04-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Noise Pollution
- Air Traffic Control
- Wind Energy
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- sound nuisance
1, fiche 65, Anglais, sound%20nuisance
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Sound nuisance shall mean any sound which either exceeds the maximum permitted sound levels specified in section 30-2, or for purposes of sections 30-4 and 30-6, otherwise unreasonably disturbs, injures or endangers the comfort, repose, health, peace or safety of others within the limits of the city. 2, fiche 65, Anglais, - sound%20nuisance
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Pollution par le bruit
- Circulation et trafic aériens
- Énergie éolienne
Fiche 65, La vedette principale, Français
- nuisance sonore
1, fiche 65, Français, nuisance%20sonore
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les nuisances sonores provenant des véhicules envahissent des quartiers autrefois calmes [...] 2, fiche 65, Français, - nuisance%20sonore
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Les nuisances sonores nocturnes à l'aéroport de Bruxelles [...] 3, fiche 65, Français, - nuisance%20sonore
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Nuclear Law
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Law Committee
1, fiche 66, Anglais, Nuclear%20Law%20Committee
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- NLC 1, fiche 66, Anglais, NLC
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Group of Governmental Experts on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy 1, fiche 66, Anglais, Group%20of%20Governmental%20Experts%20on%20Third%20Party%20Liability%20in%20the%20Field%20of%20Nuclear%20Energy
ancienne désignation, correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The Group of Government Experts on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy was renamed the "Nuclear Law Committee". The mission of Nuclear Law Committee (NLC) is to foster progress towards a global regime addressing liability and compensation for nuclear damage; to contribute to the modernisation of the Paris Convention and the Brussels Supplementary Convention on nuclear third-party liability and compensation; to promote the harmonisation of Member countries's nuclear legislation and to assist selected non-member countries in the field of nuclear law; to analyse and disseminate information on nuclear law issues for the benefit of both Member and non-member countries. 1, fiche 66, Anglais, - Nuclear%20Law%20Committee
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit nucléaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Comité du droit nucléaire
1, fiche 66, Français, Comit%C3%A9%20du%20droit%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- CDN 1, fiche 66, Français, CDN
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Groupe d’experts gouvernementaux sur la responsabilité c ivile dans le domaine de l’énergie nucléaire 1, fiche 66, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20gouvernementaux%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20c%20ivile%20dans%20le%20domaine%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20nucl%C3%A9aire
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe d’experts gouvernementaux sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire a pris le nom de Comité du droit nucléaire. La mission du Comité du droit nucléaire(CDN) est d’apporter son concours à l'instauration d’un régime mondial de responsabilité et d’indemnisation des dommages nucléaires; de contribuer à la modernisation de la Convention de Paris et de la Convention complémentaire de Bruxelles sur la responsabilité civile nucléaire et l'indemnisation des dommages nucléaires; de favoriser l'harmonisation de la législation nucléaire des pays Membres et apporter à certains pays non membres une assistance en droit nucléaire; d’analyser et de diffuser des informations sur les questions de droit nucléaire à l'intention des pays Membres et non membres. 1, fiche 66, Français, - Comit%C3%A9%20du%20droit%20nucl%C3%A9aire
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Woluwe-Saint-Lambert
1, fiche 67, Anglais, Woluwe%2DSaint%2DLambert
correct, Belgique
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Woluwe-Saint-Lambert
1, fiche 67, Français, Woluwe%2DSaint%2DLambert
correct, Belgique
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Commune de Belgique, en banlieue est de Bruxelles. 2, fiche 67, Français, - Woluwe%2DSaint%2DLambert
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent.». 3, fiche 67, Français, - Woluwe%2DSaint%2DLambert
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Lace (Embroidery)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- duchesse lace
1, fiche 68, Anglais, duchesse%20lace
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- duchess lace 1, fiche 68, Anglais, duchess%20lace
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A fine bobbin lace of Flemish origin having delicate floral and foliage designs joined by bobbin-made brides. 1, fiche 68, Anglais, - duchesse%20lace
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Dentelles
Fiche 68, La vedette principale, Français
- dentelle duchesse
1, fiche 68, Français, dentelle%20duchesse
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Dentelle aux fuseaux originaire de Belgique, remarquable par la finesse de ses motifs floraux, représentant souvent des roses. 2, fiche 68, Français, - dentelle%20duchesse
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Les motifs floraux sont réalisés séparément, puis assemblés par des brides. Ils sont exécutés au point de toile ou au point de grille et rehaussés d’un cordonnet plus ou moins large, caractéristique générale des dentelles de Bruxelles. On assemble les petites pièces de duchesse à l'aide d’un crochet fin ou d’une aiguille à coudre, pour en faire garnitures de costumes, linges liturgiques, voiles, robes de baptême, fichus et éventails. 2, fiche 68, Français, - dentelle%20duchesse
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
La duchesse belge a deux variantes : d’abord la duchesse de Bruges, appelée parfois «fin fleuri de Bruges »d’après son nom flamand «Fijn Brugs Bloemwerk »[...]L' autre variante est la duchesse de Bruxelles. 2, fiche 68, Français, - dentelle%20duchesse
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2006-09-23
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Lace and Lacework (Textiles)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- point d'Angleterre
1, fiche 69, Anglais, point%20d%27Angleterre
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- England point 2, fiche 69, Anglais, England%20point
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A bobbin lace of Flemish origin made with applied bobbin or needlepoint designs. 3, fiche 69, Anglais, - point%20d%27Angleterre
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The name "Point d'Angleterre" was given to a Flemish lace produced at the time when the law prohibiting the importation of foreign laces (in England and France) was being strictly enforced. It is a mixed technique of very fine bobbin lace (Duchesse) on a needlepoint net with needle lace motifs for the fillings. The wealth of floral designs and the fineness of the petals, pearls, and snowdrops in the appliqué work are perfectly balanced. This type of lace reached its peak in Flanders during the 19th century. 1, fiche 69, Anglais, - point%20d%27Angleterre
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- point d’Angleterre
1, fiche 69, Français, point%20d%26rsquo%3BAngleterre
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Point d’Angleterre. Cette dentelle belge, qui représente des fleurs, des gens, des animaux et même parfois des scènes bibliques, date de la fin du 17e siècle. C'est une dentelle qui n’ est pas en continu et des fils courent sur l'endos. Elle n’ a pas de cordonnet de soie mais les bords des motifs étaient en relief pour les détails intérieurs, comme les séparations de feuilles ou de pétales, un détail qui la différencie des dentelles Mechlin et des autres dentelles belges. Le fond est fait d’un filet de Bruxelles(Brussels reseau) et occasionnellement avec des remplissages à l'aiguille. Son nom de «point d’Angleterre» vient de l'interdit du roi Charles II contre l'importation de dentelles étrangères pour promouvoir l'art local. En changeant son nom, elle passa facilement à la douane. 1, fiche 69, Français, - point%20d%26rsquo%3BAngleterre
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-07-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Oilseed Crops
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- oilseed mustard
1, fiche 70, Anglais, oilseed%20mustard
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The model organism of interest to research at the AAFC [Agriculture and Agri-Food Canada] Saskatoon Research Centre is Arabidopsis thaliana because it is a member of the family Brassicaceae (Cruciferae) and therefore closely related to Brassica including canola (Brassica rapa and B. napus), oilseed mustards (B. nigra, B. juncea and Sinapis alba) and a wide variety of vegetable crops such as brussel sprouts and broccoli (B. oleracea). 1, fiche 70, Anglais, - oilseed%20mustard
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 70, La vedette principale, Français
- moutarde oléagineuse
1, fiche 70, Français, moutarde%20ol%C3%A9agineuse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- moutarde oléifère 2, fiche 70, Français, moutarde%20ol%C3%A9if%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
L'organisme modèle utilisé en recherche au Centre de recherches de Saskatoon d’AAC [Agriculture et Agroalimentaire Canada] est Arabidopsis thaliana, une plante de la tribu des Brassicaceae, groupe qui comprend un certain nombre d’espèces cultivées étroitement apparentées, notamment le canola(Brassica rapa et B. napus), les moutardes oléagineuses(B. nigra, B. juncea et Sinapis alba) et toute une variété de plantes légumières comme le chou de Bruxelles et le brocoli(B. oleracea). 1, fiche 70, Français, - moutarde%20ol%C3%A9agineuse
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Il existe des variété oléagineuses ou oléifères chez diverses espèces de moutarde, dont B. nigra, B. juncea et Sinapis alba. 3, fiche 70, Français, - moutarde%20ol%C3%A9agineuse
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Rules of Court
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Brussels Convention
1, fiche 71, Anglais, Brussels%20Convention
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
This Convention shall apply in civil and commercial matters whatever the nature of the court or tribunal. It shall not extend, in particular, to revenue, customs or administrative matters. 1, fiche 71, Anglais, - Brussels%20Convention
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Règles de procédure
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Convention de Bruxelles
1, fiche 71, Français, Convention%20de%20Bruxelles
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La présente convention s’applique en matière civile et commerciale et quelle que soit la nature de la juridiction. Elle ne recouvre notamment pas les matières fiscales, douanières ou administratives. 1, fiche 71, Français, - Convention%20de%20Bruxelles
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-10-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- General Hardware
- Towels and Cloths
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- towel hook 1, fiche 72, Anglais, towel%20hook
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Serviettes et torchons
Fiche 72, La vedette principale, Français
- crochet pour essuie-main 1, fiche 72, Français, crochet%20pour%20essuie%2Dmain
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
pierres précieuses métaux précieux nomenclature de Bruxelles tarif douanier 1, fiche 72, Français, - crochet%20pour%20essuie%2Dmain
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Zonienbos
1, fiche 73, Anglais, Zonienbos
correct, Belgique
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Forest in Belgium, at the south-east of Brussels. 2, fiche 73, Anglais, - Zonienbos
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- forêt de Soignes
1, fiche 73, Français, for%C3%AAt%20de%20Soignes
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Forêt de Belgique au sud-est de Bruxelles. 1, fiche 73, Français, - for%C3%AAt%20de%20Soignes
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-07-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Beverages
- Food Industries
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- sparkling water
1, fiche 74, Anglais, sparkling%20water
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Effervescent beverage artificially charged with carbon dioxide. 2, fiche 74, Anglais, - sparkling%20water
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 74, La vedette principale, Français
- eau gazeuse
1, fiche 74, Français, eau%20gazeuse
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature de Bruxelles Tarif douanier, industrie alimentaire 2, fiche 74, Français, - eau%20gazeuse
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Brussels carpet
1, fiche 75, Anglais, Brussels%20carpet
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[A] type of carpet [with] a texture that is a low, looped or uncut pile that gives the appearance of needlepoint. 1, fiche 75, Anglais, - Brussels%20carpet
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Wire-tapestry looms, e.g. for weaving velvet or Brussels or Wilton carpets, the pile being formed over weftwise wires ... 2, fiche 75, Anglais, - Brussels%20carpet
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Named after the city of Brussels Belgium. 1, fiche 75, Anglais, - Brussels%20carpet
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 75, La vedette principale, Français
- moquette de Bruxelles
1, fiche 75, Français, moquette%20de%20Bruxelles
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Métiers à fers pour tapisserie, p. ex. pour le tissage des tapis velours, moquette de Bruxelles ou Wilton, le poil étant formé à l'aide de fers par effet trame [...]. 1, fiche 75, Français, - moquette%20de%20Bruxelles
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-12-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- menaquinone
1, fiche 76, Anglais, menaquinone
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- vitamin K2 2, fiche 76, Anglais, vitamin%20K2
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Vitamin K is a lipid-soluble vitamin that functions as an essential cofactor for photosynthesis in plants and blood clotting in animals. In several bacteria, vitamin K2 (menaquinones) are used in anaerobic fermentation in fumarate reduction. We are studying the biosynthetic pathway of vitamin K1 (phylloquinone) in photosynthetic organisms. Prokaryotes and chloroplasts contain metabolic pathways to synthesize vitamin K. The genes for the enzymes involved in conversion of chorismate to menaquinone have been cloned in E. coli and Bacillus subtilis. The pathway of phylloquinone formation in chloroplasts is considered to be similar to the bacterial menaquinone synthesis pathway. 3, fiche 76, Anglais, - menaquinone
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- ménaquinone
1, fiche 76, Français, m%C3%A9naquinone
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- vitamine K2 2, fiche 76, Français, vitamine%20K2
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Tiré de la base de données Pascal : Libro-pharma, prob. tech., 1979, 27(293) 953-962.(Institut Libre, Bruxelles). 3, fiche 76, Français, - m%C3%A9naquinone
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- menaquinona
1, fiche 76, Espagnol, menaquinona
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- vitamina K2 2, fiche 76, Espagnol, vitamina%20K2
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Regulations (Water Transport)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading
1, fiche 77, Anglais, International%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20of%20Law%20relating%20to%20Bills%20of%20Lading
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
(Brussels, 1924). League of Nations Series, vol. 120, p. 157. 1, fiche 77, Anglais, - International%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20of%20Law%20relating%20to%20Bills%20of%20Lading
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Convention internationale pour l’unification de certaines règles en matière de connaissement
1, fiche 77, Français, Convention%20internationale%20pour%20l%26rsquo%3Bunification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20en%20mati%C3%A8re%20de%20connaissement
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
(Bruxelles, 1924). Renseignement obtenu des Nations Unies. 1, fiche 77, Français, - Convention%20internationale%20pour%20l%26rsquo%3Bunification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20en%20mati%C3%A8re%20de%20connaissement
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Convention pour l’unification de certaines règles en matière de connaissement
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- Convenio Internacional para la Unificación de Ciertas Reglas en materia de Embarque
1, fiche 77, Espagnol, Convenio%20Internacional%20para%20la%20Unificaci%C3%B3n%20de%20Ciertas%20Reglas%20en%20materia%20de%20Embarque
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Convenio de Bruselas de 1924. 2, fiche 77, Espagnol, - Convenio%20Internacional%20para%20la%20Unificaci%C3%B3n%20de%20Ciertas%20Reglas%20en%20materia%20de%20Embarque
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Ixelles
1, fiche 78, Anglais, Ixelles
correct, Belgique
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Ixelles
1, fiche 78, Français, Ixelles
correct, Belgique
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Commune de Belgique, en banlieue sud de Bruxelles, dans la région de Bruxelles-Capitale. 2, fiche 78, Français, - Ixelles
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent.». 3, fiche 78, Français, - Ixelles
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Electrochemistry
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- patterned gold electrode
1, fiche 79, Anglais, patterned%20gold%20electrode
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Four electrode materials were identified as candidates for the fabrication of sheet actuators. These were graphite powder, conductive greases, Patterned gold and conductive elastomers. Graphite powder, conductive greases, and conductive polymers are compliant materials and will move as the polymer film is actuated. A gold electrode would have to be patterned to allow it to deform as the polymer film is actuated. 2, fiche 79, Anglais, - patterned%20gold%20electrode
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
A new fabrication technique is proposed to create electrodes on thin ionic polymer membranes for micro actuator applications. The technique consists in plasma deposition of a thin (a few nm) allylamine coating on the membrane followed by stepwise assembly of Au colloids on the amine surface into a conductive electrode. Patterned gold electrodes can be created by using a stencil mask during allylamine plasma deposition. 1, fiche 79, Anglais, - patterned%20gold%20electrode
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Électrochimie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- électrode à motif d’or assemblé
1, fiche 79, Français, %C3%A9lectrode%20%C3%A0%20motif%20d%26rsquo%3Bor%20assembl%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
électrode à motif d’or assemblé : Le procédé consiste à déposer de l'or colloïdal sur un support de membrane flexible. Le dépôt d’or peut présenter un motif bien défini et prédéterminé grâce à un «masque» protecteur. Ceci s’effectue dans un plasma, c'est-à-dire dans un gaz ionisé. [Source : professeur Jean-Michel Kauffman, Unité d’électroanalyse et de bioélectrochimie, Institut de Pharmacie, Université libre de Bruxelles. ] 1, fiche 79, Français, - %C3%A9lectrode%20%C3%A0%20motif%20d%26rsquo%3Bor%20assembl%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Aalst
1, fiche 80, Anglais, Aalst
correct, Belgique
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Alast
1, fiche 80, Français, Alast
correct, Belgique
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Ville de Belgique, entre Bruxelles et Gand. 1, fiche 80, Français, - Alast
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 2, fiche 80, Français, - Alast
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2004-07-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Watermael-Boitsfort
1, fiche 81, Anglais, Watermael%2DBoitsfort
correct, Belgique
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Watermael-Boitsfort
1, fiche 81, Français, Watermael%2DBoitsfort
correct, Belgique
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Commune de Belgique, située dans la banlieue sud-est de Bruxelles. 2, fiche 81, Français, - Watermael%2DBoitsfort
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 81, Français, - Watermael%2DBoitsfort
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Technical Committee on Road Safety
1, fiche 82, Anglais, Technical%20Committee%20on%20Road%20Safety
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Permanent International Association of Road Congresses. This committee was created in 1988 after the XVIIIth World Road Congress (Brussels). 1, fiche 82, Anglais, - Technical%20Committee%20on%20Road%20Safety
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Comité technique de la Sécurité routière
1, fiche 82, Français, Comit%C3%A9%20technique%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Association internationale permanente des congrès de la route. Ce comité a été créé en 1988, à la suite du XVIIIe Congrès mondial de la Route(Bruxelles). 1, fiche 82, Français, - Comit%C3%A9%20technique%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Technical Committee on Sustainable Development and Transport
1, fiche 83, Anglais, Technical%20Committee%20on%20Sustainable%20Development%20and%20Transport
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- Committee on the Environment 1, fiche 83, Anglais, Committee%20on%20the%20Environment
ancienne désignation, correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Permanent International Association of Road Congresses. This Committee was created in 1988 after the XVIIIth World Road Congress (Brussels). It was called "Committee on the Environment" until 1999. 1, fiche 83, Anglais, - Technical%20Committee%20on%20Sustainable%20Development%20and%20Transport
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Comité technique du Développement durable et du Transport routier
1, fiche 83, Français, Comit%C3%A9%20technique%20du%20D%C3%A9veloppement%20durable%20et%20du%20Transport%20routier
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- Comité de l’Environnement 1, fiche 83, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BEnvironnement
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Association internationale permanente des congrès de la route. Ce comité a été créé en 1988, à la suite du XVIIIe Congrès mondial de la Route(Bruxelles). Il s’est appelé «Comité de l'Environnement» jusqu'en 1999. 1, fiche 83, Français, - Comit%C3%A9%20technique%20du%20D%C3%A9veloppement%20durable%20et%20du%20Transport%20routier
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Geochemistry
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- metallic salt
1, fiche 84, Anglais, metallic%20salt
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- metal salt 2, fiche 84, Anglais, metal%20salt
ancienne désignation, correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Gold occurs in its matrix (the veinstuff) in a finely divided state ... both in a "free" condition (i.e. not associated with other metals or metallic salts), and in combination ... with other metals or their ores. 3, fiche 84, Anglais, - metallic%20salt
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
Dye-works and weaving mills discharge highly-polluted but highly-coloured effluents which may contain products harmful to biological purification (sulphur compounds, metal salts, aniline); this type of effluent either directly by electro-coagulation, or by means of activated carbon after prior clarification. 4, fiche 84, Anglais, - metallic%20salt
Record number: 84, Textual support number: 3 CONT
Metallic salts and peroxysalts of inorganic acids ... 5, fiche 84, Anglais, - metallic%20salt
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
metallic salt; metal salt: terms usually used in the plural (metallic salts; metal salts), as collective terms. 6, fiche 84, Anglais, - metallic%20salt
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- metallic salts
- metal salts
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Géochimie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- sel métallique
1, fiche 84, Français, sel%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- sel de métal 2, fiche 84, Français, sel%20de%20m%C3%A9tal
voir observation, nom masculin
- sel de métaux 3, fiche 84, Français, sel%20de%20m%C3%A9taux
voir observation, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les auréoles de dispersion secondaires comprennent : les auréoles de dispersion mécanique [...]; les auréoles «salifères» chimiques, provenant de la solubilisation [...] des minéraux [...], de leur reprécipitation et de la formation de sels métalliques [...] plus ou moins complexes [...] 4, fiche 84, Français, - sel%20m%C3%A9tallique
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
Les teintureries et tissages rejettent des effluents peu chargés mais très colorés pouvant contenir des produits nocifs pour l’épuration biologique (composés soufrés, sels métalliques, aniline); ces effluents peuvent être traités soit directement par électrocoagulation, soit sur charbon actif après clarification préalable. 5, fiche 84, Français, - sel%20m%C3%A9tallique
Record number: 84, Textual support number: 3 CONT
Sels et persels métalliques d’acides inorganiques [...] 6, fiche 84, Français, - sel%20m%C3%A9tallique
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
sel de métaux : produits chimiques, Nomenclature de Bruxelles. 7, fiche 84, Français, - sel%20m%C3%A9tallique
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
sel métallique; sel de métal : termes habituellement utilisés au pluriel (sels métalliques; sels de métaux), comme collectifs. 8, fiche 84, Français, - sel%20m%C3%A9tallique
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Dans les dénominations de familles de composés, l’adjectif anglais «metallic» ou le terme anglais «metal» employé adjectivement se traduisent en français par «métallique» de préférence à «de métal». P. ex. : acétylures métalliques, azides métalliques, azotures métalliques, carbonoperoxoates métalliques, chlorures métalliques, cyanures métalliques, hydroxydes métalliques, hydrures métalliques, nitrates métalliques, sels métalliques, stéarates métalliques et sulfures métalliques (tournures plus naturelles que celles formées avec «de métal»). En revanche, lorsqu’il est nécessaire de préciser la nature du métal (métaux alcalins, métaux alcalino-terreux, métaux de transition, métaux des terres rares, métaux lourds, etc.), il est préférable, pour éviter toute ambiguïté, d’utiliser la locution «de métal». P. ex. : peroxydes de métaux de transition (et non «peroxydes métalliques de transition»), peroxydes de métaux alcalins (et non «peroxydes métalliques alcalins»). 2, fiche 84, Français, - sel%20m%C3%A9tallique
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- sels métalliques
- sels de métaux
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
- Geoquímica
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- sal metálica
1, fiche 84, Espagnol, sal%20met%C3%A1lica
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2004-03-03
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- cole crops
1, fiche 85, Anglais, cole%20crops
correct, pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Cole crops include cabbage, cauliflower, sprouting broccoli, Brussels sprouts, kohlrabi, Chinese cabbage. 2, fiche 85, Anglais, - cole%20crops
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
cole crops: term adopted by the DTSD-Agriculture. 3, fiche 85, Anglais, - cole%20crops
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- cole crop
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 85, La vedette principale, Français
- choux
1, fiche 85, Français, choux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- choux maraîchers 2, fiche 85, Français, choux%20mara%C3%AEchers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Comprend une vingtaine d’espèces dont le chou, le chou-fleur, le brocoli, le chou de Bruxelles, le chou-rave, le chou de Chine, etc. 3, fiche 85, Français, - choux
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le terme «crucifères» qui désigne la famille de plantes dicotylédones dialypétales dont fait partie le chou. 4, fiche 85, Français, - choux
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
choux; choux maraîchers : termes adoptés par le Comité d’uniformisation linguistique de la DSTM-Agriculture. 5, fiche 85, Français, - choux
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2004-03-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Brussels sprout growing
1, fiche 86, Anglais, Brussels%20sprout%20growing
voir observation
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- Brussels sprouts growing 1, fiche 86, Anglais, Brussels%20sprouts%20growing
- sprout growing 2, fiche 86, Anglais, sprout%20growing
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Brussels sprout: usually used in the plural form (Brussels sprouts). 1, fiche 86, Anglais, - Brussels%20sprout%20growing
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 86, La vedette principale, Français
- culture du chou de Bruxelles
1, fiche 86, Français, culture%20du%20chou%20de%20Bruxelles
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2004-01-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Chemistry
- Effects of Heat (Energy Transfer)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- thermodiffusion
1, fiche 87, Anglais, thermodiffusion
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- thermal diffusion 2, fiche 87, Anglais, thermal%20diffusion
correct
- Soret effect 3, fiche 87, Anglais, Soret%20effect
correct
- Soret transport effect 4, fiche 87, Anglais, Soret%20transport%20effect
correct
- Soret action 1, fiche 87, Anglais, Soret%20action
- thermodiffusive transport 5, fiche 87, Anglais, thermodiffusive%20transport
- thermotransport 2, fiche 87, Anglais, thermotransport
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Diffusion of material in solution due to a temperature gradient. 1, fiche 87, Anglais, - thermodiffusion
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The spatial relevance of mass thermotransport property measurements in liquids. Among the classes of mass-transport phenomena in liquids, thermal diffusion (the Soret effect) is related to a particularly large number of scientifically and technologically pressing questions. This effect is characterized by the existence of a spontaneous matter flux in an inhomogeneously heated fluid mixture, this flux tending to separate the constituents. 2, fiche 87, Anglais, - thermodiffusion
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
"Heavy" species Ludwig-Soret transport effects in air-breathing combustion, Combustion and Flame. 4, fiche 87, Anglais, - thermodiffusion
Record number: 87, Textual support number: 3 CONT
Influence of Magnetic Field on the Thermodiffusive Transport in Magnetic Fluids. 5, fiche 87, Anglais, - thermodiffusion
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
From [an] industrial point of view, whenever multiconstituent liquids are submitted to long-lasting temperature gradients, they are liable to experience thermal diffusive flows, modifying the distribution of the species concentration. Among the cases where this effect has been emphasized, we can mention the elaboration of high technology materials (solidification of semiconductors), the production or purification of light metals (electrolysis of aluminium, lithium, etc) and the optimization of petroleum extraction (by modelling of the hydrocarbon distribution in the reservoirs). 2, fiche 87, Anglais, - thermodiffusion
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Chimie
- Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- thermodiffusion
1, fiche 87, Français, thermodiffusion
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- diffusion thermique 2, fiche 87, Français, diffusion%20thermique
correct, nom féminin
- effet Soret 3, fiche 87, Français, effet%20Soret
correct, nom masculin
- effet thermodiffusif 4, fiche 87, Français, effet%20thermodiffusif
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Les fluides, au sein des aquifères ou des réservoirs d’huiles, sont soumis à différentes familles de gradient thermique. [...] Nous nous intéressons ici principalement à la thermodiffusion (ou effet Soret), transport de matière en solution sous l’influence d’un gradient de température. Ces effets croisés peuvent avoir une influence sur des mélanges fluides au repos comme les réservoirs d’huiles. Le modèle METSOR (Modélisation de l’écoulement et du transport avec effet Soret) est utilisé pour simuler les transferts de matière sous l’action d’un champ de température, en milieu poreux. 5, fiche 87, Français, - thermodiffusion
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Les zones souterraines de la géosphère sont le siège de gradients thermiques de différentes intensités et origines. Une des conséquences de ces gradients est le phénomène de thermodiffusion. L’effet thermodiffusif, même modéré, peut avoir des conséquences sur le seuil de stabilité des fluides. Il est donc important de le prendre en compte dans tout modèle de stabilité. [...] Le phénomène de thermodiffusion pure ou effet Soret. Le phénomène de thermodiffusion pure a été mis en évidence expérimentalement par Ludwig en 1856 pour les gaz. Le principe est le suivant : lorsqu’un gradient de température est appliqué à un mélange homogène de deux fluides, on observe l’établissement progressif d’un champ de concentration relatif à l’un des constituants. En 1879, Soret a montré qu’un phénomène analogue se manifestait pour les liquides, portant aujourd’hui le nom d’effet Soret. 4, fiche 87, Français, - thermodiffusion
Record number: 87, Textual support number: 3 CONT
L’effet Soret est l’apparition, dans un bain fondu, d’un gradient chimique provoqué par un gradient thermique (effet de paroi froide par exemple). 6, fiche 87, Français, - thermodiffusion
Record number: 87, Textual support number: 4 CONT
Convection thermo-solutale instationnaire en milieux poreux avec ou sans prise en compte de l’effet Soret. 7, fiche 87, Français, - thermodiffusion
Record number: 87, Textual support number: 5 CONT
Étude de la diffusion thermique des émulsions par la technique de fractionnement par couplage flux-force avec gradient thermique. 8, fiche 87, Français, - thermodiffusion
Record number: 87, Textual support number: 6 CONT
Sur la stratification des fluides pétroliers dans les réservoirs : Migration différentielle des hydrocarbures par diffusion thermique gravitationnelle. 9, fiche 87, Français, - thermodiffusion
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
«Soret transport» peut être traduit par «transport avec effet Soret», «transport par thermodiffusion» ou encore «transport thermodiffusif». L'effet Soret, ou thermodiffusion, est le transport d’une ou de plusieurs espèces chimiques en solution liquide(à noter que cet effet existe également dans les gaz et même les solides), sous l'influence d’un gradient de température. La diffusion pure, quant à elle, existe aussi en l'absence de gradient de température. [Renseignements obtenus du service de chimie physique de l'Université libre de Bruxelles. ] 10, fiche 87, Français, - thermodiffusion
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Química
- Efectos del calor (Traspaso de energía)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- efecto Soret
1, fiche 87, Espagnol, efecto%20Soret
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- difusión térmica 2, fiche 87, Espagnol, difusi%C3%B3n%20t%C3%A9rmica
nom féminin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2003-12-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- superphosphate
1, fiche 88, Anglais, superphosphate
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Any of various commercial phosphate fertilizers obtained as white to gray granules or powders by acidulating ground insoluble phosphate rock.... 2, fiche 88, Anglais, - superphosphate
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 88, La vedette principale, Français
- superphosphate
1, fiche 88, Français, superphosphate
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les minerais phosphatés sont traités à l’acide sulfurique qui transforme le phosphate en superphosphate (mélange de phosphate monocalcique et de sulfate de chaux), largement utilisé comme engrais et jouant un rôle considérable dans les industries agricoles. 2, fiche 88, Français, - superphosphate
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
source : Nomenclature de Bruxelles, produits chimiques. 3, fiche 88, Français, - superphosphate
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Abono y mejoramiento del suelo
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- superfosfato
1, fiche 88, Espagnol, superfosfato
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Fertilizante de fósforo obtenido por acción del ácido sulfúrico sobre fosforita. 2, fiche 88, Espagnol, - superfosfato
Fiche 89 - données d’organisme interne 2003-11-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- black rot of Brussels sprout 1, fiche 89, Anglais, black%20rot%20of%20Brussels%20sprout
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Term listed in the "Pesticide Glossary" component of Agriculture Canada's Pesticide Research Information System (PRIS, January 1984). 1, fiche 89, Anglais, - black%20rot%20of%20Brussels%20sprout
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 89, La vedette principale, Français
- nervation noire du chou de Bruxelles
1, fiche 89, Français, nervation%20noire%20du%20chou%20de%20Bruxelles
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2003-10-20
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Dust Removal
- Air Pollution
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- gas cleaner 1, fiche 90, Anglais, gas%20cleaner
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- gas purifier 2, fiche 90, Anglais, gas%20purifier
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Dépoussiérage
- Pollution de l'air
Fiche 90, La vedette principale, Français
- épurateur de gaz
1, fiche 90, Français, %C3%A9purateur%20de%20gaz
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
épurateur : Appareil servant à éliminer les impuretés d’un produit. 2, fiche 90, Français, - %C3%A9purateur%20de%20gaz
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Métaux, Nomenclature de Bruxelles. 3, fiche 90, Français, - %C3%A9purateur%20de%20gaz
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Eliminación del polvo
- Contaminación del aire
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- purificador de gas
1, fiche 90, Espagnol, purificador%20de%20gas
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- ammonium compound 1, fiche 91, Anglais, ammonium%20compound
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- composé d’ammonium
1, fiche 91, Français, compos%C3%A9%20d%26rsquo%3Bammonium
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Produits chimiques. Nomenclature de Bruxelles Tarif douanier. 1, fiche 91, Français, - compos%C3%A9%20d%26rsquo%3Bammonium
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Radioactive Ores (Mining)
- Atomic Physics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- depleted
1, fiche 92, Anglais, depleted
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 PHR
Depleted nuclear fuel, depleted uranium. 2, fiche 92, Anglais, - depleted
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Physique atomique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- appauvri
1, fiche 92, Français, appauvri
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
uranium appauvri : source : Nomenclature de Bruxelles, tarif douanier, produits de consommation. 2, fiche 92, Français, - appauvri
Record number: 92, Textual support number: 1 PHR
Combustible nucléaire appauvri, uranium appauvri. 3, fiche 92, Français, - appauvri
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Minerales radioactivos (Minas metálicas)
- Física atómica
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- empobrecido
1, fiche 92, Espagnol, empobrecido
correct
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
El uranio empobrecido es un subproducto del proceso de enriquecimiento del uranio [...] en la industria de la energía nuclear [...] 1, fiche 92, Espagnol, - empobrecido
Fiche 93 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Chemistry
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Metallurgy - General
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- liquid film migration
1, fiche 93, Anglais, liquid%20film%20migration
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Discontinuous precipitation (DP) occurs in many alloy systems under certain conditions. It is called discontinuous precipitation because precipitation occurs on prior matrix grain boundaries followed by grain boundary movement. The DP nodule consists of alternate lamellae of the precipitate and the matrix respectively. The chemical driving force for DP is one of solute supersaturation. Although solute supersaturation is responsible for precipitation, it has to be coupled with another driving force to explain grain boundary migration. This coupling driving force has been identified to be diffusional coherency strain which has been verified to be active in diffusion induced grain boundary migration and liquid film migration. 1, fiche 93, Anglais, - liquid%20film%20migration
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Chimie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Métallurgie générale
Fiche 93, La vedette principale, Français
- diffusion induite par une pellicule liquide
1, fiche 93, Français, diffusion%20induite%20par%20une%20pellicule%20liquide
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Diffusion de joints de grains induite par une pellicule liquide. [Exemple obtenu de M. Pierre Colinet, du service de chimie physique de l'Université libre de Bruxelles. ] 2, fiche 93, Français, - diffusion%20induite%20par%20une%20pellicule%20liquide
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Chemistry
- Effects of Heat (Energy Transfer)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Soret transport in liquid diffusion 1, fiche 94, Anglais, Soret%20transport%20in%20liquid%20diffusion
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Steady Gradient Mode. During steady gradient mode, specimens are subject to temperature gradients along the longitudinal axis. A constant gradient is maintained throughout the duration of the experiment. Experiments, including Marangoni convection, diffusion in metals and alloys, Soret transport in liquid diffusion, liquid film migration, and liquid phase sintering in a gradient would all be performed under steady gradient conditions. 1, fiche 94, Anglais, - Soret%20transport%20in%20liquid%20diffusion
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Compare with "Soret effect" (q.v.), which is defined as the diffusion of material in solution due to a temperature gradient. 2, fiche 94, Anglais, - Soret%20transport%20in%20liquid%20diffusion
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Chimie
- Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- transport avec effet Soret en solution liquide 1, fiche 94, Français, transport%20avec%20effet%20Soret%20en%20solution%20liquide
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- transport par thermodiffusion en solution liquide 1, fiche 94, Français, transport%20par%20thermodiffusion%20en%20solution%20liquide
nom masculin
- transport thermodiffusif en solution liquide 1, fiche 94, Français, transport%20thermodiffusif%20en%20solution%20liquide
nom masculin
- thermodiffusion en solution liquide 1, fiche 94, Français, thermodiffusion%20en%20solution%20liquide
proposition, nom féminin
- diffusion thermique en solution liquide 1, fiche 94, Français, diffusion%20thermique%20en%20solution%20liquide
proposition, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
«Soret transport» peut être traduit par «transport avec effet Soret», «transport par thermodiffusion» ou encore «transport thermodiffusif». L'effet Soret, ou thermodiffusion est le transport d’une ou de plusieurs espèces chimiques en solution liquide(à noter que cet effet existe également dans les gaz et même les solides), sous l'influence d’un gradient de température. La diffusion pure, quant à elle, existe aussi en l'absence de gradient de température. [Renseignements obtenus du service de chimie physique de l'Université libre de Bruxelles. ] 1, fiche 94, Français, - transport%20avec%20effet%20Soret%20en%20solution%20liquide
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Preparation of Leather and Leather Articles
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- scraped 1, fiche 95, Anglais, scraped
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
Fiche 95, La vedette principale, Français
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
peaux et cuirs(Nomenclature de Bruxelles). 1, fiche 95, Français, - racl%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Preparación del cuero y artículos de cuero
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- raspado
1, fiche 95, Espagnol, raspado
adjectif
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- approach control area
1, fiche 96, Anglais, approach%20control%20area
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Specialist radar systems were developed in a number of control areas. Terminal radar controlled aircraft in terminal areas. Similarly, approach radar controlled traffic in the approach control area and tower radar controlled traffic in the aerodrome circuit area. 3, fiche 96, Anglais, - approach%20control%20area
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 96, La vedette principale, Français
- zone de contrôle d’approche
1, fiche 96, Français, zone%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bapproche
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- région de contrôle d’approche 2, fiche 96, Français, r%C3%A9gion%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bapproche
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Évaluation et validation, à la demande du Sous-groupe APD(Développement de procédures ATM) de Bruxelles, d’un projet de dispositions relatives aux aéronefs qui connaissent une panne de communication dans une zone de contrôle d’approche. 1, fiche 96, Français, - zone%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bapproche
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Remote Control (Telecommunications)
- Internet and Telematics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- telescience
1, fiche 97, Anglais, telescience
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The concept of telescience is a result of NASA's vision to provide worldwide distributed ISS [International Space Station] ground operations that will enable payload developers and scientists to control and monitor their on-board payloads from any location - not necessarily a NASA site. 2, fiche 97, Anglais, - telescience
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Commandes à distance (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- téléscience
1, fiche 97, Français, t%C3%A9l%C3%A9science
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre du programme Prodex [...], l'ULB [Université Libre de Bruxelles] bénéficie d’un support pour le développement de la téléscience, technique permettant une interaction entre les expérimentateurs se trouvant au sol et l'expérience se trouvant dans l'espace. 2, fiche 97, Français, - t%C3%A9l%C3%A9science
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2003-02-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Educational Institutions
- Christian Theology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- World Union of Lasallian Former Students
1, fiche 98, Anglais, World%20Union%20of%20Lasallian%20Former%20Students
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- UMAEL 1, fiche 98, Anglais, UMAEL
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- Lasallian World Confederation 1, fiche 98, Anglais, Lasallian%20World%20Confederation
ancienne désignation, correct
- World Lasallian Confederation 1, fiche 98, Anglais, World%20Lasallian%20Confederation
ancienne désignation, correct
- World Confederation of Former Students of the Brothers of the Christian Schools 1, fiche 98, Anglais, World%20Confederation%20of%20Former%20Students%20of%20the%20Brothers%20of%20the%20Christian%20Schools
ancienne désignation, correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The World Confederation of Former Students of the Brothers of the Christian Schools came into existence in Brussels in 1958 ... In 1976, on Malta, it was transformed into the Lasallian World Confederation to respond to the new notion of "Lasallian Family" ... Facing the necessity of structuring within the Lasallian Family all the movements that have sprung up in the Institute, the World Confederation ceased in 1990 and elaborated new Statutes to constitute the World Union of Lasallian Former Students, which began to organize itself in 1992. 1, fiche 98, Anglais, - World%20Union%20of%20Lasallian%20Former%20Students
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- WULFS
- LWC
- WLC
- WCFSBCS
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Établissements d'enseignement
- Théologies chrétiennes
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Union Mondiale des Anciens Élèves Lasalliens
1, fiche 98, Français, Union%20Mondiale%20des%20Anciens%20%C3%89l%C3%A8ves%20Lasalliens
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- UMAEL 1, fiche 98, Français, UMAEL
correct, nom féminin
Fiche 98, Les synonymes, Français
- Confédération Mondiale Lasallienne 1, fiche 98, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20Mondiale%20Lasallienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Confédération Lasallienne Mondiale 1, fiche 98, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20Lasallienne%20Mondiale
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Confédération Mondiale des Anciens Élèves des Frères des Écoles Chrétiennes 1, fiche 98, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20Mondiale%20des%20Anciens%20%C3%89l%C3%A8ves%20des%20Fr%C3%A8res%20des%20%C3%89coles%20Chr%C3%A9tiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La Confédération Mondiale des Anciens Élèves des Frères des Écoles Chrétiennes fut fondée à Bruxelles en 1958 [...] En 1976, à Malte, celle-ci se transforme en Confédération Lasallienne Mondiale pour répondre à la notion naissante de «Famille Lasallienne» [...] Face à la nécessité de structurer dans le sein de la Famille Lasallienne tous les mouvements qui ont surgi de l'Institut, la Confédération Mondiale a cessé en 1990 et élaboré des statuts nouveaux pour constituer l'Union Mondiale des Anciens Élèves Lasalliens, qui commença à s’organiser en 1992. 1, fiche 98, Français, - Union%20Mondiale%20des%20Anciens%20%C3%89l%C3%A8ves%20Lasalliens
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- CML
- CLM
- CMAEFEC
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Establecimientos de enseñanza
- Teología cristiana
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- Unión Mundial de Exalumnos Lasalianos
1, fiche 98, Espagnol, Uni%C3%B3n%20Mundial%20de%20Exalumnos%20Lasalianos
correct
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
- UMAEL 1, fiche 98, Espagnol, UMAEL
correct
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- Confederación Mundial Lasaliana 1, fiche 98, Espagnol, Confederaci%C3%B3n%20Mundial%20Lasaliana
ancienne désignation, correct
- Confederación Lasallista Mundial 1, fiche 98, Espagnol, Confederaci%C3%B3n%20Lasallista%20Mundial
ancienne désignation, correct
- Confederación Mundial de Antiguos Alumnos de los Hermanos de las Escuelas Cristianas 1, fiche 98, Espagnol, Confederaci%C3%B3n%20Mundial%20de%20Antiguos%20Alumnos%20de%20los%20Hermanos%20de%20las%20Escuelas%20Cristianas
ancienne désignation, correct
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La Confederación Mundial de Antiguos Alumnos de los Hermanos de las Escuelas Cristianas nació en Bruselas en 1958 [...] En 1976, en Malta, se transformó en Confederación Lasallista Mundial para responder a la naciente noción de "Familia Lasallista" [...] Ante la necesidad de estructura dentro de la Familia Lasaliana todos los movimientos que han ido surgiendo del Instituto, la Confederación Mundial cesó en 1990, y elaboró nuevos estatutos para constituir la Unión Mundial de Exalumnos Lasalianos, que comenzó a organizarse en 1992. 1, fiche 98, Espagnol, - Uni%C3%B3n%20Mundial%20de%20Exalumnos%20Lasalianos
Fiche 99 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- rice custard
1, fiche 99, Anglais, rice%20custard
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
While some rice custards are baked ... others are cooked on the stovetop, such as the Portuguese sweet rice. 2, fiche 99, Anglais, - rice%20custard
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- flan au riz
1, fiche 99, Français, flan%20au%20riz
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Tout au long de la semaine, le comptoir est garni d’une multitude de gâteaux : Flan, Flan de Bruxelles, Flan Normand, Flan au riz et Tarte aux fruits(fraises, pommes, poires, mélanges,...) mais nous pouvons aussi vous réaliser ce que vous désirez sur commande. 1, fiche 99, Français, - flan%20au%20riz
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Customs and Excise
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- International Customs Day
1, fiche 100, Anglais, International%20Customs%20Day
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
International Customs Day is celebrated under the auspices of the World Customs Organization (WCO). The Organization has its headquarters in Brussels and has for a purpose the facilitation of trade and travel of the world's citizens. Celebrated each year on January 26, this special day recognizes the efforts of the men and women working in customs organizations world wide. This day marks the contribution of Customs to making our communities safe, secure and prosperous. 1, fiche 100, Anglais, - International%20Customs%20Day
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Douanes et accise
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Journée internationale de la douane
1, fiche 100, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20douane
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
La Journée internationale de la douane est parrainée par l'Organisation mondiale des douanes. Celle-ci a son siège social à Bruxelles. Son but est de faciliter le commerce et les voyages pour tous les citoyens du monde. Célébrée chaque année le 26 janvier, cette journée spéciale souligne les efforts des hommes et des femmes qui travaillent dans les administrations douanières du monde entier. C'est l'occasion de rappeler comment les douanes contribuent à assurer la sécurité et la prospérité de nos collectivités. 1, fiche 100, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20douane
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :