TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALCUL CHEQUES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- punitive overtime adjustment 1, fiche 1, Anglais, punitive%20overtime%20adjustment
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 1, Français, redressement
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Redressement et paiement du surtemps, c.-à-d. du nombre d’heures dépassant la base adoptée pour le calcul des heures supplémentaires.(Explication figurant au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN). 1, fiche 1, Français, - redressement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Comptabilisation des heures de travail. 1, fiche 1, Français, - redressement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- banked hours 1, fiche 2, Anglais, banked%20hours
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Comptabilité
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Heures de travail effectuées au-delà des heures garanties, mises en réserve pour permettre le redressement en fin de période de calcul.(Explication figurant au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN). 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Comptabilisation des heures de travail. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Cheque Calculation 1, fiche 3, Anglais, Cheque%20Calculation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
20-466: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada 1, fiche 3, Anglais, - Cheque%20Calculation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Cheque Calculation - 20-466
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Calcul des chèques
1, fiche 3, Français, Calcul%20des%20ch%C3%A8ques
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
20-466 : Numéro d’un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 3, Français, - Calcul%20des%20ch%C3%A8ques
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Calcul des chèques-20-466
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-02-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- output report 1, fiche 4, Anglais, output%20report
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Gerry Hethrington, Finance 1, fiche 4, Anglais, - output%20report
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rapport de sortie 1, fiche 4, Français, rapport%20de%20sortie
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sous la surveillance du Superviseur de la paie, [le titulaire] exécute, à l'aide d’un terminal, la mise à jour de tous les fichiers du système de la paie et celui du personnel, le calcul de la paie, l'impression de tous les rapports de sortie(Ex. :chèques, fiches d’employés, etc.)(...) 1, fiche 4, Français, - rapport%20de%20sortie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :