TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALCUL CONTRIBUTIONS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Canada Health and Social Transfer: Funding Formula and Changes in Transfers
1, fiche 1, Anglais, The%20Canada%20Health%20and%20Social%20Transfer%3A%20Funding%20Formula%20and%20Changes%20in%20Transfers
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
By Odette Madore and Claude Blanchette. Library of Parliament of Canada. Background paper, BP-381E. 1, fiche 1, Anglais, - The%20Canada%20Health%20and%20Social%20Transfer%3A%20Funding%20Formula%20and%20Changes%20in%20Transfers
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Le TCSPC :calcul des contributions et évolution des transferts
1, fiche 1, Français, Le%20TCSPC%20%3Acalcul%20des%20contributions%20et%20%C3%A9volution%20des%20transferts
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Le TCSPS :calcul des contributions et évolution des transferts 2, fiche 1, Français, Le%20TCSPS%20%3Acalcul%20des%20contributions%20et%20%C3%A9volution%20des%20transferts
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque du Parlement du Canada. Étude générale, BP-381F. 1, fiche 1, Français, - Le%20TCSPC%20%3Acalcul%20des%20contributions%20et%20%C3%A9volution%20des%20transferts
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Titre de la page couverture : Le TCSPC : calcul ... aurait dû se lire : Le TCSPS : calcul ... En effet, une erreur s’est glissée dans la page titre du document. TCSPS est le sigle utilisé pour : Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux. Renseignements obtenus d’Odette Madore. 2, fiche 1, Français, - Le%20TCSPC%20%3Acalcul%20des%20contributions%20et%20%C3%A9volution%20des%20transferts
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-09-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Employment Benefits
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assessment of contributions 1, fiche 2, Anglais, assessment%20of%20contributions
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Avantages sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calcul des quotes-parts
1, fiche 2, Français, calcul%20des%20quotes%2Dparts
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- calcul des contributions 1, fiche 2, Français, calcul%20des%20contributions
nom masculin
- mise en recouvrement des contributions 2, fiche 2, Français, mise%20en%20recouvrement%20des%20contributions
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fixation des cotisations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Beneficios sociales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- asignación de contribuciones
1, fiche 2, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20de%20contribuciones
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cálculo de contribuciones 1, fiche 2, Espagnol, c%C3%A1lculo%20de%20contribuciones
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- intersessional working group for the discussion of the substantive side of the adoption of a single-currency system of assessment based on the euro, for the fiscal period 2002-2003 and in future bienniums
1, fiche 3, Anglais, intersessional%20working%20group%20for%20the%20discussion%20of%20the%20substantive%20side%20of%20the%20adoption%20of%20a%20single%2Dcurrency%20system%20of%20assessment%20based%20on%20the%20euro%2C%20for%20the%20fiscal%20period%202002%2D2003%20and%20in%20future%20bienniums
international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[UNIDO]. United Nations Industrial Development Organization. 1, fiche 3, Anglais, - intersessional%20working%20group%20for%20the%20discussion%20of%20the%20substantive%20side%20of%20the%20adoption%20of%20a%20single%2Dcurrency%20system%20of%20assessment%20based%20on%20the%20euro%2C%20for%20the%20fiscal%20period%202002%2D2003%20and%20in%20future%20bienniums
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Set up by the Industrial Development Board (21st session). 1, fiche 3, Anglais, - intersessional%20working%20group%20for%20the%20discussion%20of%20the%20substantive%20side%20of%20the%20adoption%20of%20a%20single%2Dcurrency%20system%20of%20assessment%20based%20on%20the%20euro%2C%20for%20the%20fiscal%20period%202002%2D2003%20and%20in%20future%20bienniums
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe de travail intersessions chargé de discuter des questions de fond liées à l'adoption d’un système de calcul des contributions basé sur une seule monnaie, l'euro, pour l'exercice biennal 2002-2003 et les exercices suivants
1, fiche 3, Français, groupe%20de%20travail%20intersessions%20charg%C3%A9%20de%20discuter%20des%20questions%20de%20fond%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27adoption%20d%26rsquo%3Bun%20syst%C3%A8me%20de%20calcul%20des%20contributions%20bas%C3%A9%20sur%20une%20seule%20monnaie%2C%20l%27euro%2C%20pour%20l%27exercice%20biennal%202002%2D2003%20et%20les%20exercices%20suivants
international
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-02-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cost of maintaining offenders 1, fiche 4, Anglais, cost%20of%20maintaining%20offenders
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The cost of maintaining offenders is an exercise that determines the cost of maintaining an offender for one year in the categories of female, maximum, medium, minimum, CCC and conditional release. 1, fiche 4, Anglais, - cost%20of%20maintaining%20offenders
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In the determination of these costs, the costs associated with major construction, minor construction, capital contributions and capital equipment are excluded. As well, this exercise involves the reallocation of costs from sites that provide common services to those sites that receive common services. 1, fiche 4, Anglais, - cost%20of%20maintaining%20offenders
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- cost of maintaining offender
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coût d’entretien d’un délinquant
1, fiche 4, Français, co%C3%BBt%20d%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Bun%20d%C3%A9linquant
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CED 1, fiche 4, Français, CED
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le coût d’entretien d’un délinquant correspond à ce qu’il en coûte pour entretenir un délinquant durant un an. Ce coût est déterminé pour les diverses catégories de délinquant : détenus de sexe féminin, détenus incarcérés dans un établissement à sécurité minimale, moyenne ou maximale, délinquants des deux sexes gardés dans un CCC ou en liberté sous condition. 1, fiche 4, Français, - co%C3%BBt%20d%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Bun%20d%C3%A9linquant
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
N'entrent pas dans le calcul de ce coût les dépenses en capital principales, les dépenses en capital secondaires, les contributions pour dépenses en capital et les dépenses en capital pour des biens d’équipement. En outre, la détermination du coût d’entretien d’un délinquant permet d’attribuer à ceux qui reçoivent des services communs une partie des coûts de ceux qui fournissent de tels services. 1, fiche 4, Français, - co%C3%BBt%20d%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Bun%20d%C3%A9linquant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-04-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- basis of assessment 1, fiche 5, Anglais, basis%20of%20assessment
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Économique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- base de calcul des quotes-parts
1, fiche 5, Français, base%20de%20calcul%20des%20quotes%2Dparts
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- base de calcul des contributions 1, fiche 5, Français, base%20de%20calcul%20des%20contributions
nom féminin
- assiette des contributions 1, fiche 5, Français, assiette%20des%20contributions
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Calculation of Deduction for Refund of RRSP Excess Contribution
1, fiche 6, Anglais, Calculation%20of%20Deduction%20for%20Refund%20of%20RRSP%20Excess%20Contribution
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Form T-746, Revenue Canada, Taxation. Information confirmed with the organization. 2, fiche 6, Anglais, - Calculation%20of%20Deduction%20for%20Refund%20of%20RRSP%20Excess%20Contribution
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Calcul de la déduction pour remboursement de contributions excédentaires à un RÉER
1, fiche 6, Français, Calcul%20de%20la%20d%C3%A9duction%20pour%20remboursement%20de%20contributions%20exc%C3%A9dentaires%20%C3%A0%20un%20R%C3%89ER
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Formule T-746, Revenu Canada, Impôt. Renseignement confirmé par l’organisme. 2, fiche 6, Français, - Calcul%20de%20la%20d%C3%A9duction%20pour%20remboursement%20de%20contributions%20exc%C3%A9dentaires%20%C3%A0%20un%20R%C3%89ER
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-12-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- annualized income
1, fiche 7, Anglais, annualized%20income
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
annualize: to compute for periods of less than a year on a basis corresponding to that applicable to a full year (annualized income). 1, fiche 7, Anglais, - annualized%20income
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- revenu annuel projeté
1, fiche 7, Français, revenu%20annuel%20projet%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- revenu annualisé 2, fiche 7, Français, revenu%20annualis%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Calcul par lequel on évalue, lorsqu'un salarié change d’emploi, le revenu annuel qu'aurait gagné le salarié avant d’effectuer le transfert, chez le nouvel employeur, des contributions qu'il a versées au fonds de pension. 1, fiche 7, Français, - revenu%20annuel%20projet%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :