TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALIBRE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- public post-secondary educational institution
1, fiche 1, Anglais, public%20post%2Dsecondary%20educational%20institution
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
By educating our young people and conducting world-leading research, public post-secondary educational institutions play a critical role in Canada's social, scientific, and economic development. 2, fiche 1, Anglais, - public%20post%2Dsecondary%20educational%20institution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- établissement d’enseignement postsecondaire public
1, fiche 1, Français, %C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Benseignement%20postsecondaire%20public
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En éduquant la jeunesse et en menant des recherches de calibre mondial, les établissements d’enseignement postsecondaire publics jouent un rôle essentiel dans le développement social, scientifique et économique du Canada. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Benseignement%20postsecondaire%20public
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- établissement d’enseignement post-secondaire public
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Metal Ores
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- low-emissions potash mine
1, fiche 2, Anglais, low%2Demissions%20potash%20mine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The federal government has also been securing other major investments in Canada's economy, including: Summer 2022. BHP, in Jansen, Saskatchewan, with a $100 million federal investment to support a $7.5 billion project to advance the development of a world-leading low-emissions potash mine. This investment will ensure Canada remains a global leader in both potash production and sustainable mining. 1, fiche 2, Anglais, - low%2Demissions%20potash%20mine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mine de potasse à faibles émissions
1, fiche 2, Français, mine%20de%20potasse%20%C3%A0%20faibles%20%C3%A9missions
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement fédéral a également obtenu d’autres investissements importants dans l'économie propre du Canada, dont quelques exemples sont donnés ici. Été 2022. BHP, à Jansen(Saskatchewan), bénéficiera d’un investissement fédéral de 100 millions de dollars pour soutenir un projet de 7, 5 milliards de dollars visant à faire avancer l'établissement d’une mine de potasse à faibles émissions de calibre mondial. Cet investissement permettra au Canada de demeurer un chef de file mondial de la production de potasse et de l'exploitation minière durable. 1, fiche 2, Français, - mine%20de%20potasse%20%C3%A0%20faibles%20%C3%A9missions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- round
1, fiche 3, Anglais, round
correct, nom, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- rd 2, fiche 3, Anglais, rd
correct, nom, générique
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "obus" refers more specifically to those bigger shots of ammunition used in artillery and armoured fighting vehicles. 3, fiche 3, Anglais, - round
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
round; rd: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - round
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 3, La vedette principale, Français
- obus
1, fiche 3, Français, obus
correct, nom masculin, spécifique, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ob 2, fiche 3, Français, ob
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans l'Arme blindée, munition complète utilisée dans les armes de moyen ou de gros calibre. 3, fiche 3, Français, - obus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «round» est plus général et peut désigner toute munition tirée par une arme. 4, fiche 3, Français, - obus
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
obus; ob : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - obus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- barrel-cleaning staff
1, fiche 4, Anglais, barrel%2Dcleaning%20staff
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- barrel-cleaning stave 1, fiche 4, Anglais, barrel%2Dcleaning%20stave
correct, uniformisé
- barrel cleaning staff 2, fiche 4, Anglais, barrel%20cleaning%20staff
correct
- cleaning staff 2, fiche 4, Anglais, cleaning%20staff
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A multi-section staff to which is attached a bore brush for cleaning the barrel of a 20 mm or larger calibre weapon. 1, fiche 4, Anglais, - barrel%2Dcleaning%20staff
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
barrel-cleaning staff; barrel-cleaning stave: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 4, Anglais, - barrel%2Dcleaning%20staff
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hampe d’écouvillon
1, fiche 4, Français, hampe%20d%26rsquo%3B%C3%A9couvillon
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tige à sections multiples à laquelle est fixé l'écouvillon servant à nettoyer le tube d’une arme de calibre de 20 mm ou plus. 2, fiche 4, Français, - hampe%20d%26rsquo%3B%C3%A9couvillon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hampe d’écouvillon : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - hampe%20d%26rsquo%3B%C3%A9couvillon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-06-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Centesis and Samplings
- Anesthesia and Recovery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spinal needle introducer
1, fiche 5, Anglais, spinal%20needle%20introducer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- introducer for spinal needle 2, fiche 5, Anglais, introducer%20for%20spinal%20needle
correct
- introducer needle 3, fiche 5, Anglais, introducer%20needle
correct
- spinal introducer needle 4, fiche 5, Anglais, spinal%20introducer%20needle
correct
- spinal introducer 5, fiche 5, Anglais, spinal%20introducer
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A large-gauge needle used during a lumbar puncture to insert, support and guide the smaller-gauge spinal needle into the subarachnoid space. 6, fiche 5, Anglais, - spinal%20needle%20introducer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Ponctions et prélèvements
- Anesthésie et réanimation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- introducteur d’aiguille spinale
1, fiche 5, Français, introducteur%20d%26rsquo%3Baiguille%20spinale
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- introducteur pour aiguille spinale 2, fiche 5, Français, introducteur%20pour%20aiguille%20spinale
correct, nom masculin
- aiguille d’introduction spinale 3, fiche 5, Français, aiguille%20d%26rsquo%3Bintroduction%20spinale
correct, nom féminin
- aiguille d’introduction à l’aiguille spinale 3, fiche 5, Français, aiguille%20d%26rsquo%3Bintroduction%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baiguille%20spinale
correct, nom féminin
- aiguille d’introduction pour la stabilisation de l’aiguille spinale 3, fiche 5, Français, aiguille%20d%26rsquo%3Bintroduction%20pour%20la%20stabilisation%20de%20l%26rsquo%3Baiguille%20spinale
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aiguille de gros calibre qui permet, durant la ponction lombaire, d’insérer, de supporter et de guider l'aiguille spinale de plus petit calibre afin d’atteindre l'espace sous-arachnoïdien. 4, fiche 5, Français, - introducteur%20d%26rsquo%3Baiguille%20spinale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Arms
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- buckshot
1, fiche 6, Anglais, buckshot
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- buck shot 2, fiche 6, Anglais, buck%20shot
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A lead pellet ranging in size from 0.20 to 0.36 inch diameter, and normally used in shotshells. 3, fiche 6, Anglais, - buckshot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes légères
- Chasse et pêche sportive
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chevrotine
1, fiche 6, Français, chevrotine
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Balle de plomb de 0, 20 à 0, 36 pouce de calibre, utilisée d’habitude dans les cartouches de fusil de chasse. 2, fiche 6, Français, - chevrotine
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
chevrotine : terme au pluriel [chevrotines] et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 6, Français, - chevrotine
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- chevrotines
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- automatic jigger man - clay products
1, fiche 7, Anglais, automatic%20jigger%20man%20%2D%20clay%20products
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- automatic jigger woman - clay products 1, fiche 7, Anglais, automatic%20jigger%20woman%20%2D%20clay%20products
correct
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- automatic jiggerman - clay products
- automatic jiggerwoman - clay products
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- potier au tour à calibre automatique-produits en argile
1, fiche 7, Français, potier%20au%20tour%20%C3%A0%20calibre%20automatique%2Dproduits%20en%20argile
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- potière au tour à calibre automatique-produits en argile 1, fiche 7, Français, poti%C3%A8re%20au%20tour%20%C3%A0%20calibre%20automatique%2Dproduits%20en%20argile
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- jiggerman - clay products
1, fiche 8, Anglais, jiggerman%20%2D%20clay%20products
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- jiggerwoman - clay products 1, fiche 8, Anglais, jiggerwoman%20%2D%20clay%20products
correct
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- jigger man - clay products
- jigger woman - clay products
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- potier au tour à calibre-produits en argile
1, fiche 8, Français, potier%20au%20tour%20%C3%A0%20calibre%2Dproduits%20en%20argile
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- potière au tour à calibre-produits en argile 1, fiche 8, Français, poti%C3%A8re%20au%20tour%20%C3%A0%20calibre%2Dproduits%20en%20argile
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- jigger operator - clay products
1, fiche 9, Anglais, jigger%20operator%20%2D%20clay%20products
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- opérateur de tour à calibre-produits en argile
1, fiche 9, Français, op%C3%A9rateur%20de%20tour%20%C3%A0%20calibre%2Dproduits%20en%20argile
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- opératrice de tour à calibre-produits en argile 1, fiche 9, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20tour%20%C3%A0%20calibre%2Dproduits%20en%20argile
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- automatic jigger operator - clay products
1, fiche 10, Anglais, automatic%20jigger%20operator%20%2D%20clay%20products
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- opérateur de tour à calibre automatique-produits en argile
1, fiche 10, Français, op%C3%A9rateur%20de%20tour%20%C3%A0%20calibre%20automatique%2Dproduits%20en%20argile
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- opératrice de tour à calibre automatique-produits en argile 1, fiche 10, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20tour%20%C3%A0%20calibre%20automatique%2Dproduits%20en%20argile
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-02-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- jollier - clay products
1, fiche 11, Anglais, jollier%20%2D%20clay%20products
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- potier au tour à calibre pour articles creux-produits en argile
1, fiche 11, Français, potier%20au%20tour%20%C3%A0%20calibre%20pour%20articles%20creux%2Dproduits%20en%20argile
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- potière au tour à calibre pour articles creux-produits en argile 1, fiche 11, Français, poti%C3%A8re%20au%20tour%20%C3%A0%20calibre%20pour%20articles%20creux%2Dproduits%20en%20argile
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-02-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- small arms fire
1, fiche 12, Anglais, small%20arms%20fire
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SAF 2, fiche 12, Anglais, SAF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
small arms fire; SAF: designations standardized by NATO. 3, fiche 12, Anglais, - small%20arms%20fire
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tir d’armes de petit calibre
1, fiche 12, Français, tir%20d%26rsquo%3Barmes%20de%20petit%20calibre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tir d’armes de petit calibre : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 12, Français, - tir%20d%26rsquo%3Barmes%20de%20petit%20calibre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-02-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- jigger operator helper - mineral products processing
1, fiche 13, Anglais, jigger%20operator%20helper%20%2D%20mineral%20products%20processing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aide-opérateur de tour à calibre-traitement des produits minéraux
1, fiche 13, Français, aide%2Dop%C3%A9rateur%20de%20tour%20%C3%A0%20calibre%2Dtraitement%20des%20produits%20min%C3%A9raux
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- aide-opératrice de tour à calibre-traitement des produits minéraux 1, fiche 13, Français, aide%2Dop%C3%A9ratrice%20de%20tour%20%C3%A0%20calibre%2Dtraitement%20des%20produits%20min%C3%A9raux
correct, nom féminin
- aide-potier au tour à calibre-traitement du minerai 1, fiche 13, Français, aide%2Dpotier%20au%20tour%20%C3%A0%20calibre%2Dtraitement%20du%20minerai
correct, nom masculin
- aide-potière au tour à calibre-traitement du minerai 1, fiche 13, Français, aide%2Dpoti%C3%A8re%20au%20tour%20%C3%A0%20calibre%2Dtraitement%20du%20minerai
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Legal System
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- jurilinguist translator
1, fiche 14, Anglais, jurilinguist%20translator
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Law is a sector that requires the support of a high-calibre translation firm boasting not only advanced language skills, but also firmly established sectoral expertise. Our division of hand-picked jurilinguist translators translates your documents in accordance with the official terminology, and our team of revisers performs comprehensive quality control to ensure the linguistic quality of the final content. 1, fiche 14, Anglais, - jurilinguist%20translator
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Théorie du droit
Fiche 14, La vedette principale, Français
- traducteur jurilinguiste
1, fiche 14, Français, traducteur%20jurilinguiste
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- traductrice jurilinguiste 2, fiche 14, Français, traductrice%20jurilinguiste
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le droit est un secteur qui requiert le soutien d’une firme de traduction de gros calibre, dotée non seulement de compétences langagières pointues, mais également d’une expertise sectorielle bien ancrée. Notre division de traducteurs jurilinguistes triés sur le volet traduisent vos documents dans le respect de la terminologie officielle, et notre équipe de réviseurs effectue un contrôle de la qualité global afin d’assurer la qualité linguistique des contenus finaux. 3, fiche 14, Français, - traducteur%20jurilinguiste
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-08-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Wheels (Mechanical Components)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- wheel gauge 1, fiche 15, Anglais, wheel%20gauge
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- wheel gage
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Roues (Composants mécaniques)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- calibre de roue
1, fiche 15, Français, calibre%20de%20roue
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le calibre de roue permet [de] contrôler le centrage de la jante par rapport au moyeu. 2, fiche 15, Français, - calibre%20de%20roue
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stopcock valve
1, fiche 16, Anglais, stopcock%20valve
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- stopcock 2, fiche 16, Anglais, stopcock
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The stopcock valve is used to control the flow of liquid from the burette in either a steady stream or drop-by-drop. 3, fiche 16, Anglais, - stopcock%20valve
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 16, La vedette principale, Français
- robinet
1, fiche 16, Français, robinet
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositif installé sur des instruments ou de petites conduites et permettant d’arrêter ou de régler, parfois avec une grande précision, l’écoulement d’un fluide. 2, fiche 16, Français, - robinet
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les burettes graduées permettent de délivrer un volume inférieur ou égal à leur capacité maximale, comprise entre 5 et 100 mL. Elles sont constituées d’un tube calibré ouvert à son sommet et fermé à son extrémité inférieure par un robinet permettant de contrôler l'écoulement de la solution. 3, fiche 16, Français, - robinet
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-01-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- heavy machine-gun
1, fiche 17, Anglais, heavy%20machine%2Dgun
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- HMG 2, fiche 17, Anglais, HMG
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A machine-gun with a calibre of .50 inch/12.7 mm, up to but excluding 20 mm. 3, fiche 17, Anglais, - heavy%20machine%2Dgun
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
heavy machine-gun; HMG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 17, Anglais, - heavy%20machine%2Dgun
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
heavy machine-gun; HMG: designations standardized by NATO. 4, fiche 17, Anglais, - heavy%20machine%2Dgun
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mitrailleuse lourde
1, fiche 17, Français, mitrailleuse%20lourde
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ML 2, fiche 17, Français, ML
correct, nom féminin, uniformisé
- HMG 3, fiche 17, Français, HMG
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mitrailleuse de calibre. 50 pouce/12, 7 mm jusqu'à 20 mm exclusivement. 4, fiche 17, Français, - mitrailleuse%20lourde
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse lourde : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 17, Français, - mitrailleuse%20lourde
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
mitrailleuse lourde; ML : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 17, Français, - mitrailleuse%20lourde
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
mitrailleuse lourde; ML : désignations normalisées par l’OTAN. 5, fiche 17, Français, - mitrailleuse%20lourde
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-11-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- artillery
1, fiche 18, Anglais, artillery
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- arty 2, fiche 18, Anglais, arty
correct, uniformisé
- Arty 3, fiche 18, Anglais, Arty
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In land forces, crew-served weapon systems designed primarily for indirect fire. 4, fiche 18, Anglais, - artillery
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Ground-based air defence] systems are considered artillery. 4, fiche 18, Anglais, - artillery
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Indirect fire systems are predominantly large calibre. 4, fiche 18, Anglais, - artillery
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
artillery; art: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 18, Anglais, - artillery
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
artillery; Arty: designations standardized by NATO. 5, fiche 18, Anglais, - artillery
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- artillerie
1, fiche 18, Français, artillerie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- artil 2, fiche 18, Français, artil
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dans les forces terrestres, systèmes d’arme collective conçus principalement pour le tir indirect. 3, fiche 18, Français, - artillerie
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les systèmes de défense aérienne de la composante terrestre font partie de l’artillerie. 3, fiche 18, Français, - artillerie
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Les systèmes de tir indirect sont majoritairement de gros calibre. 3, fiche 18, Français, - artillerie
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
artillerie; artil : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 18, Français, - artillerie
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
artillerie : désignation normalisée par l’OTAN. 4, fiche 18, Français, - artillerie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- artillería
1, fiche 18, Espagnol, artiller%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Material de guerra que comprende cañones, morteros y otras máquinas. 1, fiche 18, Espagnol, - artiller%C3%ADa
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-10-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Breeding
- Plant Breeding
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- genomic selection
1, fiche 19, Anglais, genomic%20selection
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Genomic selection refers to genetic improvement of animals or plants through selection based on genomic breeding values (GEBV). Genomic breeding values are computed using a reference population of animals that have high density genotype as well as phenotypic information ... 1, fiche 19, Anglais, - genomic%20selection
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration génétique des animaux
- Amélioration végétale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sélection génomique
1, fiche 19, Français, s%C3%A9lection%20g%C3%A9nomique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La sélection génomique est une méthode de sélection assistée par marqueurs utilisée pour améliorer les caractères quantitatifs [...] chez les animaux [et] les plantes. La sélection génomique vise à prédire la valeur génétique de candidats de sélection. Le modèle prédictif est calibré sur un ensemble d’individus [d’une population de référence] en utilisant leurs évaluations, en général des phénotypes, et leurs génotypes. 2, fiche 19, Français, - s%C3%A9lection%20g%C3%A9nomique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-10-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- gun
1, fiche 20, Anglais, gun
correct, nom, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- cannon 2, fiche 20, Anglais, cannon
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A tubed weapon of a calibre of 20 mm or more from which rounds or shells are propelled by explosive force. 2, fiche 20, Anglais, - gun
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cannon: [designation] not used to refer to a "gun" belonging to the Royal Canadian Artillery. 2, fiche 20, Anglais, - gun
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
gun; cannon: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 20, Anglais, - gun
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- canon
1, fiche 20, Français, canon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Arme comportant un tube en métal d’un calibre d’au moins 20 mm qui utilise la force explosive pour tirer les munitions. 2, fiche 20, Français, - canon
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
canon : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 20, Français, - canon
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
- Artillería de campaña
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cañón
1, fiche 20, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-10-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mammoth
1, fiche 21, Anglais, mammoth
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pecans are available in a variety of sizes: mammoth, extra large, large, medium, small and midget. 1, fiche 21, Anglais, - mammoth
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
There are about 200 to 250 mammoth-sized pecan halves per pound. 2, fiche 21, Anglais, - mammoth
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mammouth
1, fiche 21, Français, mammouth
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Se dit d’un calibre de pacane. Il y a environ 200 à 250 moitiés de pacane de ce calibre dans une livre de pacanes. 2, fiche 21, Français, - mammouth
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-09-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- heavy
1, fiche 22, Anglais, heavy
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- hy 1, fiche 22, Anglais, hy
correct, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A qualifier of weapons and equipment according to certain characteristics (weight, calibre, etc.). 2, fiche 22, Anglais, - heavy
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
heavy; hy: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 22, Anglais, - heavy
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lourd
1, fiche 22, Français, lourd
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- L 1, fiche 22, Français, L
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Qualificatif des armes et équipement en fonction de certaines caractéristiques(poids, calibre, etc.). 2, fiche 22, Français, - lourd
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[...] L : abréviation utilisée par le ministère de la Défense nationale comme suffixe avec une autre abréviation seulement. 3, fiche 22, Français, - lourd
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
lourd; L : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 22, Français, - lourd
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
lourd; L : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 22, Français, - lourd
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- small arm
1, fiche 23, Anglais, small%20arm
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- SA 2, fiche 23, Anglais, SA
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A portable, direct-fire, individual or crew-served weapon with a caliber of less than 20 mm. 3, fiche 23, Anglais, - small%20arm
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
small arm; SA: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 23, Anglais, - small%20arm
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
small arm; SA: The plural forms of these designations (small arms; SA) are standardized by NATO. 4, fiche 23, Anglais, - small%20arm
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- small arms
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 23, La vedette principale, Français
- arme légère
1, fiche 23, Français, arme%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- AL 1, fiche 23, Français, AL
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
- arme de petit calibre 2, fiche 23, Français, arme%20de%20petit%20calibre
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
- SA 3, fiche 23, Français, SA
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
- SA 3, fiche 23, Français, SA
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Arme personnelle ou collective, portative et à tir direct dont le calibre est inférieur à 20 mm. 4, fiche 23, Français, - arme%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
arme légère; AL : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 5, fiche 23, Français, - arme%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
arme légère; AL : Les désignations au pluriel (armes légères; AL) sont uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 23, Français, - arme%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
arme de petit calibre; SA : Les désignations au pluriel(armes de petit calibre; SA) sont normalisées par l'OTAN. 5, fiche 23, Français, - arme%20l%C3%A9g%C3%A8re
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- armes légères
- armes de petit calibre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- armas pequeñas
1, fiche 23, Espagnol, armas%20peque%C3%B1as
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-05-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canada Excellence Research Chairs Program
1, fiche 24, Anglais, Canada%20Excellence%20Research%20Chairs%20Program
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CERC 2, fiche 24, Anglais, CERC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Launched in 2008, the Canada Excellence Research Chairs (CERC) Program supports Canadian universities in their efforts to build on Canada's growing reputation as a global leader in research and innovation. The program awards world-renowned researchers and their teams up to $10 million over seven years to establish ambitious research programs at Canadian universities. These awards are among the most prestigious and generous available globally. 2, fiche 24, Anglais, - Canada%20Excellence%20Research%20Chairs%20Program
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Canada Excellence Research Chairs Programme
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Programme des chaires d’excellence en recherche du Canada
1, fiche 24, Français, Programme%20des%20chaires%20d%26rsquo%3Bexcellence%20en%20recherche%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CERC 2, fiche 24, Français, CERC
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Lancé en 2008, le Programme des chaires d’excellence en recherche du Canada aide les universités canadiennes à consolider la réputation du Canada comme chef de file mondial en recherche et en innovation. Il finance, pendant une période de sept ans et jusqu'à concurrence de 10 millions de dollars, des chercheurs de calibre international et leurs équipes afin qu'ils réalisent d’ambitieux programmes de recherche au sein des universités canadiennes. Les chaires d’excellence en recherche du Canada sont parmi les reconnaissances les plus prestigieuses et financièrement importantes du monde. 3, fiche 24, Français, - Programme%20des%20chaires%20d%26rsquo%3Bexcellence%20en%20recherche%20du%20Canada
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Investigación científica
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Cátedras de Excelencia en Investigación de Canadá
1, fiche 24, Espagnol, Programa%20de%20C%C3%A1tedras%20de%20Excelencia%20en%20Investigaci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- turner's gauge
1, fiche 25, Anglais, turner%27s%20gauge
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
turner's gauge: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 25, Anglais, - turner%27s%20gauge
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- calibre de tourneur
1, fiche 25, Français, calibre%20de%20tourneur
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
calibre de tourneur : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 25, Français, - calibre%20de%20tourneur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- crown gauge
1, fiche 26, Anglais, crown%20gauge
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
crown gauge: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 26, Anglais, - crown%20gauge
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- calibre en étoile
1, fiche 26, Français, calibre%20en%20%C3%A9toile
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
calibre en étoile : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 26, Français, - calibre%20en%20%C3%A9toile
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- metalworking gauge
1, fiche 27, Anglais, metalworking%20gauge
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
metalworking gauge: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 27, Anglais, - metalworking%20gauge
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- calibre de métallurgie
1, fiche 27, Français, calibre%20de%20m%C3%A9tallurgie
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
calibre de métallurgie : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 27, Français, - calibre%20de%20m%C3%A9tallurgie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- drill gauge
1, fiche 28, Anglais, drill%20gauge
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
drill gauge: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 28, Anglais, - drill%20gauge
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- calibre à foret
1, fiche 28, Français, calibre%20%C3%A0%20foret
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
calibre à foret : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 28, Français, - calibre%20%C3%A0%20foret
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cannonball gauge
1, fiche 29, Anglais, cannonball%20gauge
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
cannonball gauge: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 29, Anglais, - cannonball%20gauge
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- calibre de boulet
1, fiche 29, Français, calibre%20de%20boulet
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
calibre de boulet : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 29, Français, - calibre%20de%20boulet
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- screw pitch gauge
1, fiche 30, Anglais, screw%20pitch%20gauge
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
screw pitch gauge: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 30, Anglais, - screw%20pitch%20gauge
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- calibre de pas de vis
1, fiche 30, Français, calibre%20de%20pas%20de%20vis
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
calibre de pas de vis : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 30, Français, - calibre%20de%20pas%20de%20vis
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- armament gauge
1, fiche 31, Anglais, armament%20gauge
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
armament gauge: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 31, Anglais, - armament%20gauge
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- calibre d’arme
1, fiche 31, Français, calibre%20d%26rsquo%3Barme
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
calibre d’arme : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 31, Français, - calibre%20d%26rsquo%3Barme
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- powder gauge
1, fiche 32, Anglais, powder%20gauge
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
powder gauge: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 32, Anglais, - powder%20gauge
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- calibre de poudre
1, fiche 32, Français, calibre%20de%20poudre
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
calibre de poudre : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 32, Français, - calibre%20de%20poudre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- thread gauge
1, fiche 33, Anglais, thread%20gauge
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
thread gauge: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 33, Anglais, - thread%20gauge
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- calibre de filetage
1, fiche 33, Français, calibre%20de%20filetage
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
calibre de filetage : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 33, Français, - calibre%20de%20filetage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- artillery gauge
1, fiche 34, Anglais, artillery%20gauge
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
artillery gauge: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 34, Anglais, - artillery%20gauge
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- calibre d’artillerie
1, fiche 34, Français, calibre%20d%26rsquo%3Bartillerie
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
calibre d’artillerie : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 34, Français, - calibre%20d%26rsquo%3Bartillerie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bullet gauge
1, fiche 35, Anglais, bullet%20gauge
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
bullet gauge: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 35, Anglais, - bullet%20gauge
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- calibre de balle
1, fiche 35, Français, calibre%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
calibre de balle : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 35, Français, - calibre%20de%20balle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- leather gauge
1, fiche 36, Anglais, leather%20gauge
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
leather gauge: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 36, Anglais, - leather%20gauge
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- calibre pour le cuir
1, fiche 36, Français, calibre%20pour%20le%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
calibre pour le cuir : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 36, Français, - calibre%20pour%20le%20cuir
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- center gauge
1, fiche 37, Anglais, center%20gauge
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
center gauge: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 37, Anglais, - center%20gauge
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- calibre d’angle
1, fiche 37, Français, calibre%20d%26rsquo%3Bangle
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
calibre d’angle : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 37, Français, - calibre%20d%26rsquo%3Bangle
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- barrel gauge
1, fiche 38, Anglais, barrel%20gauge
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
barrel gauge: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 38, Anglais, - barrel%20gauge
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- calibre de canon
1, fiche 38, Français, calibre%20de%20canon
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
calibre de canon : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 38, Français, - calibre%20de%20canon
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-03-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Vertebrae and Bone Marrow
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cervical spinal stenosis
1, fiche 39, Anglais, cervical%20spinal%20stenosis
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- cervical stenosis 1, fiche 39, Anglais, cervical%20stenosis
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Cervical spinal stenosis, also called cervical stenosis, occurs when the neck's protective spinal canal narrows due to degenerative changes or trauma. If the space within the spinal canal is reduced too much, neurologic deficits can result from spinal cord compression, a condition called myelopathy. 1, fiche 39, Anglais, - cervical%20spinal%20stenosis
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vertèbres et moelle
Fiche 39, La vedette principale, Français
- sténose spinale cervicale
1, fiche 39, Français, st%C3%A9nose%20spinale%20cervicale
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- sténose cervicale 2, fiche 39, Français, st%C3%A9nose%20cervicale
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La sténose cervicale est un rétrécissement du canal spinal cervical. Elle est principalement due à une dégénérescence de la colonne vertébrale comme dans le cas de l'arthrose qui modifie, avec les années, le calibre du canal spinal. Ce problème lié au vieillissement entraîne une déformation de l'os et l'épaississement des ligaments causant ainsi des dommages à la structure nerveuse. 2, fiche 39, Français, - st%C3%A9nose%20spinale%20cervicale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-03-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Naval Forces
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Global Combat Ship User Group
1, fiche 40, Anglais, Global%20Combat%20Ship%20User%20Group
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces navales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupe des utilisateurs du Navire de combat mondial
1, fiche 40, Français, Groupe%20des%20utilisateurs%20du%20Navire%20de%20combat%20mondial
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
… des représentants de la Marine royale britannique […], de la Marine royale australienne [et des représentants de la Marine royale canadienne] ont signé une charte pour reconnaître officiellement la participation de la MRC au groupe des utilisateurs du Navire de combat mondial […], à l'appui du projet du navire de combat de surface canadien. Le Royaume-Uni, l'Australie et le Canada sont fiers d’être des partenaires d’un programme collaboratif visant à offrir une capacité de calibre mondial dans le cadre de leurs stratégies de construction navale respectives. 1, fiche 40, Français, - Groupe%20des%20utilisateurs%20du%20Navire%20de%20combat%20mondial
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2021-02-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Bombs and Grenades
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- shelling report
1, fiche 41, Anglais, shelling%20report
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- SHELREP 2, fiche 41, Anglais, SHELREP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- bombing report 3, fiche 41, Anglais, bombing%20report
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- BOMBREP 4, fiche 41, Anglais, BOMBREP
correct, OTAN, normalisé
- BOMREP 5, fiche 41, Anglais, BOMREP
correct, uniformisé
- BOMBREP 4, fiche 41, Anglais, BOMBREP
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Any report of enemy shelling containing information on calibre, direction, time, density and area shelled. 6, fiche 41, Anglais, - shelling%20report
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
shelling report; SHELREP; bombing report; BOMREP : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 41, Anglais, - shelling%20report
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
shelling report; SHELREP; bombing report; BOMBREP: designations and definition standardized by NATO. 8, fiche 41, Anglais, - shelling%20report
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Bombes et grenades
Fiche 41, La vedette principale, Français
- compte rendu de bombardement
1, fiche 41, Français, compte%20rendu%20de%20bombardement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SHELREP 2, fiche 41, Français, SHELREP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- BOMREP 3, fiche 41, Français, BOMREP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Français
- rapport de mission de bombardement 4, fiche 41, Français, rapport%20de%20mission%20de%20bombardement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- BOMBREP 5, fiche 41, Français, BOMBREP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- BOMBREP 5, fiche 41, Français, BOMBREP
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Compte rendu de bombardement ennemi comprenant des renseignements sur le calibre, la direction, l'heure, la densité et la zone bombardée. 6, fiche 41, Français, - compte%20rendu%20de%20bombardement
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
compte rendu de bombardement; SHELREP; BOMREP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 41, Français, - compte%20rendu%20de%20bombardement
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
compte rendu de bombardement; SHELREP; rapport de mission de bombardement; BOMBREP : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 8, fiche 41, Français, - compte%20rendu%20de%20bombardement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
- Bombas y granadas
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- informe sobre el bombardeo
1, fiche 41, Espagnol, informe%20sobre%20el%20bombardeo
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Cualquier informe sobre el bombardeo enemigo que contenga datos sobre calibre, dirección, hora, densidad y zona batida. 1, fiche 41, Espagnol, - informe%20sobre%20el%20bombardeo
Fiche 42 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Sea Operations (Military)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- fast attack craft
1, fiche 42, Anglais, fast%20attack%20craft
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- FAC 2, fiche 42, Anglais, FAC
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- fast attack vessel 3, fiche 42, Anglais, fast%20attack%20vessel
correct
- fast strike craft 4, fiche 42, Anglais, fast%20strike%20craft
correct
- fast attack boat 5, fiche 42, Anglais, fast%20attack%20boat
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[A] craft, of about 50 meters in length, with a 100 to 200 tons displacement and a crew of 20 to 30 personnel, and travelling at a speed of up to 55 knots. 6, fiche 42, Anglais, - fast%20attack%20craft
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Equipped with powerful engines, torpedoes, light naval guns and machine guns, the Canadian [motor torpedo boats] operated chiefly at night in the English Channel as fast attack boats that disrupted enemy shipping off the coast of occupied Europe, and defended Allied shipping from the German's own fast attack boats and midget submarines. 5, fiche 42, Anglais, - fast%20attack%20craft
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
They are either hull vessels or hydrofoils, fitted with light guns, missiles or torpedo tubes, are designed primarily for attacking surface vessels and shipping in coastal waters and do not have prolonged endurance or ocean-going capacity. 6, fiche 42, Anglais, - fast%20attack%20craft
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- fast-strike craft
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- vedette d’attaque rapide
1, fiche 42, Français, vedette%20d%26rsquo%3Battaque%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- navire d’attaque rapide 2, fiche 42, Français, navire%20d%26rsquo%3Battaque%20rapide
correct, nom masculin
- patrouilleur d’attaque rapide 3, fiche 42, Français, patrouilleur%20d%26rsquo%3Battaque%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Munies de moteurs puissants, de torpilles, de canons navals de faible calibre et de mitrailleuses, les [vedettes lance-torpilles] étaient actives dans la Manche, surtout la nuit, comme navires d’attaque rapide pour désorganiser le transport des marchandises ennemies le long de la côte de l'Europe occupée, et défendaient le transport des marchandises alliées contre l'attaque par les navires d’attaque rapide et les sous-marins de poche de l'Allemagne. 4, fiche 42, Français, - vedette%20d%26rsquo%3Battaque%20rapide
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2020-11-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- reflex vasoconstriction
1, fiche 43, Anglais, reflex%20vasoconstriction
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- reflex vaso-constriction
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- vasoconstriction réflexe
1, fiche 43, Français, vasoconstriction%20r%C3%A9flexe
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- réaction de vasoconstriction 2, fiche 43, Français, r%C3%A9action%20de%20vasoconstriction
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Quand un vaisseau est lésé, il se produit une vasoconstriction réflexe, qui peut réduire le calibre du vaisseau sanguin jusqu'à 30 %. 3, fiche 43, Français, - vasoconstriction%20r%C3%A9flexe
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Ballistics
- Protective Clothing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- fragmentation simulator
1, fiche 44, Anglais, fragmentation%20simulator
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The protective vest armour must be V-50 certified. The bidder must demonstrate that the armour from the lots tested meet U.S. Dept. [Department] of Defense, MIL-STD-662 - V50 Ballistic Test for Armor 2920 standard with the exception that 9.0 mm bullets are used in lieu of a fragmentation simulator. 2, fiche 44, Anglais, - fragmentation%20simulator
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Balistique
- Vêtements de protection
Fiche 44, La vedette principale, Français
- simulateur à fragmentation
1, fiche 44, Français, simulateur%20%C3%A0%20fragmentation
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le gilet de protection doit être certifié V-50. Le soumissionnaire doit démontrer que les gilets provenant des lots soumis aux essais satisfont à la norme MIL-STD-662 – V50 Ballistic Test for Armor 2920 du département de la Défense des États-Unis, sauf que l'on utilise des balles de calibre 9, 0 mm à la place d’un simulateur à fragmentation. 2, fiche 44, Français, - simulateur%20%C3%A0%20fragmentation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2020-11-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Industry/University Relations
- Scientific Research
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Group of Canadian Research Universities
1, fiche 45, Anglais, Group%20of%20Canadian%20Research%20Universities
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- U15 1, fiche 45, Anglais, U15
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Canada's U15 universities are home to world-class researchers using state-of-the-art research infrastructure to make ground-breaking discoveries. Canada's U15 institutions undertake critically important fundamental research, train tomorrow’s citizens, entrepreneurs and leaders, and work with partners from the public, private and government sectors to mobilize knowledge and capitalize on it. Top-quality university research is the foundation of our innovation ecosystem, which is one of Canada's core competitive advantages. 1, fiche 45, Anglais, - Group%20of%20Canadian%20Research%20Universities
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Relations industrie-université
- Recherche scientifique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Regroupement des universités de recherche du Canada
1, fiche 45, Français, Regroupement%20des%20universit%C3%A9s%20de%20recherche%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- U15 1, fiche 45, Français, U15
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les grandes universités de recherche du Canada accueillent des chercheurs de calibre mondial utilisant une infrastructure de recherche de pointe pour réaliser des découvertes marquantes. Les établissements de U15 entreprennent des recherches fondamentales de toute première importance, forment les citoyens, les entrepreneurs et les chefs de file de demain et collaborent avec des partenaires des secteurs public, privé et gouvernemental en vue de mobiliser le savoir et d’en tirer profit. Notre écosystème d’innovation repose sur une recherche universitaire de haut niveau qui constitue l'un des avantages concurrentiels distinctifs du Canada. 1, fiche 45, Français, - Regroupement%20des%20universit%C3%A9s%20de%20recherche%20du%20Canada
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2020-10-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- artillery saturation rocket system
1, fiche 46, Anglais, artillery%20saturation%20rocket%20system
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- ASTROS 1, fiche 46, Anglais, ASTROS
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Worldwide reference in its class, the ground-to-ground rocket system stands out for its great mobility and ability to launch rockets and missiles of various calibers at distances between 9 and 300 km. 2, fiche 46, Anglais, - artillery%20saturation%20rocket%20system
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- système de fusée à saturation d’artillerie
1, fiche 46, Français, syst%C3%A8me%20de%20fus%C3%A9e%20%C3%A0%20saturation%20d%26rsquo%3Bartillerie
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- ASTROS 1, fiche 46, Français, ASTROS
correct, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- système de roquettes à saturation d’artillerie 2, fiche 46, Français, syst%C3%A8me%20de%20roquettes%20%C3%A0%20saturation%20d%26rsquo%3Bartillerie
nom masculin
- Astros 2, fiche 46, Français, Astros
nom masculin
- Astros 2, fiche 46, Français, Astros
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Dès le début, l'Astros […] a été conçu comme un système multi-calibres pouvant accepter un conteneur de lancement avec un nombre différent de roquettes selon le calibre […] 2, fiche 46, Français, - syst%C3%A8me%20de%20fus%C3%A9e%20%C3%A0%20saturation%20d%26rsquo%3Bartillerie
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2020-06-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Typography
- Advertising Media
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- calligraphic type
1, fiche 47, Anglais, calligraphic%20type
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- written character 2, fiche 47, Anglais, written%20character
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[A] type design based upon styles of handwriting rather than upon the drawn letter. 3, fiche 47, Anglais, - calligraphic%20type
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Calligraphy, "the art of writing," played a formative role in Chinese civilization, where the past is treated as a source of cultural authority and legitimacy. Because the legacy of the past is transmitted through the written character, there is a personal and public reverence for writing, which accounts for calligraphy, more than painting, sculpture, or architecture, being the most venerated art form in China. 2, fiche 47, Anglais, - calligraphic%20type
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- type of calligraphy
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Supports publicitaires
Fiche 47, La vedette principale, Français
- caractère d’écriture
1, fiche 47, Français, caract%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- caractère calligraphique 2, fiche 47, Français, caract%C3%A8re%20calligraphique
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L’ancienne classification des caractères [...] comprend quatre familles [...] auxquelles s’ajoutent les caractères d’écriture ou calligraphiques (bâtarde, ronde, gothique, anglaise). 3, fiche 47, Français, - caract%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9criture
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Un caractère calligraphique ou typographique est un dessin. L'image et l'écriture sont donc liées par la main. D'un dessin calibré d’écriture, à un dessin technique d’objet. 4, fiche 47, Français, - caract%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9criture
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2020-01-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Hand Tools
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- J-tool
1, fiche 48, Anglais, J%2Dtool
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A device made of rigid, heavy gauge wire and designed to fit through the space between double-swinging doors equipped with panic hardware ... 1, fiche 48, Anglais, - J%2Dtool
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The J-tool is inserted between the doors far enough to allow the tool to be rotated 90 degrees in either direction. A firefighter can then pull the tool until it makes contact with the panic hardware. The firefighter then makes another sharp pull, and the tool should operate the panic hardware and allow the door to open. 1, fiche 48, Anglais, - J%2Dtool
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Outillage à main
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- outil en J
1, fiche 48, Français, outil%20en%20J
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
L'outil en J est un dispositif fait de fil rigide de gros calibre conçu pour être inséré entre les battants d’une porte à deux battants dotée d’une fermeture antipanique […] Il est inséré entre les portes, assez profondément pour le tourner de 90 degrés dans un sens ou dans l'autre. Le pompier peut alors tirer l'outil en J jusqu'à ce qu'il touche la fermeture antipanique. Le pompier donne un autre coup sec sur l'outil, ce qui déclenche la barre antipanique et permet d’ouvrir la porte. 1, fiche 48, Français, - outil%20en%20J
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2019-11-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Scientific Research
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- world-class research base
1, fiche 49, Anglais, world%2Dclass%20research%20base
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Recherche scientifique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- effectif de chercheurs de calibre mondial
1, fiche 49, Français, effectif%20de%20chercheurs%20de%20calibre%20mondial
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2019-11-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- smoothbore weapon
1, fiche 50, Anglais, smoothbore%20weapon
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A ... weapon ... that has a barrel without rifling. 2, fiche 50, Anglais, - smoothbore%20weapon
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The mortar is a snub-nosed, smoothbore weapon designed to hurl a ball a great distance into the air so it falls almost vertically into an enemy position. 3, fiche 50, Anglais, - smoothbore%20weapon
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Smoothbore [weapons] range from handheld firearms to powerful tank guns and large artillery mortars. 2, fiche 50, Anglais, - smoothbore%20weapon
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- smooth-bore weapon
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- arme à âme lisse
1, fiche 50, Français, arme%20%C3%A0%20%C3%A2me%20lisse
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- arme à canon à âme lisse 2, fiche 50, Français, arme%20%C3%A0%20canon%20%C3%A0%20%C3%A2me%20lisse
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[...] arme dont l’alésage du canon ne dispose pas de rayures. 2, fiche 50, Français, - arme%20%C3%A0%20%C3%A2me%20lisse
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le Brown Bess est une arme à âme lisse pouvant tirer des balles de calibre. 75 à près de 230 mètres, mais précis surtout entre 45 et 90 mètres. 1, fiche 50, Français, - arme%20%C3%A0%20%C3%A2me%20lisse
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Finance Montréal
1, fiche 51, Anglais, Finance%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Finance Montréal ... was created in 2010 by institutions in the financial services industry at the invitation of the Quebec government. ... Its mission is to develop and promote Quebec's financial services industry. The organization works to enhance Montréal's reputation as world-class financial hub and engages in international business development activities to attract foreign firms [to] Montréal by promoting various fiscal incentives ... 2, fiche 51, Anglais, - Finance%20Montr%C3%A9al
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Finance Montréal
1, fiche 51, Français, Finance%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Finance Montréal [...] a été créée en 2010 par les acteurs du milieu financier à l'invitation du gouvernement du Québec. [...] Finance Montréal a pour mission de développer et promouvoir l'industrie des services financiers du Québec. L'organisation travaille à améliorer la réputation de Montréal comme place financière de calibre mondial et effectue des activités de démarchage international afin d’y attirer des sociétés financières étrangères en faisant la promotion de différentes mesures fiscales [...] 2, fiche 51, Français, - Finance%20Montr%C3%A9al
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2019-07-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Trade Names
- Guns (Land Forces)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Chain Gun®
1, fiche 52, Anglais, Chain%20Gun%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- chain machine-gun 1, fiche 52, Anglais, chain%20machine%2Dgun
correct
- chain cannon 1, fiche 52, Anglais, chain%20cannon
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Trade name of a type of externally powered automatic weapon in which the breech and feed mechanisms are driven by an electric motor and chain drive. 1, fiche 52, Anglais, - Chain%20Gun%C2%AE
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
For example, 7.62 mm M34 Chain Gun and 30 mm M242 Chain Gun. 1, fiche 52, Anglais, - Chain%20Gun%C2%AE
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Chain Gun®: A trademark of McDonnell Douglas. 2, fiche 52, Anglais, - Chain%20Gun%C2%AE
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Chain Gun
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Chain Gun®
1, fiche 52, Français, Chain%20Gun%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- mitrailleuse à chaîne 2, fiche 52, Français, mitrailleuse%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
- canon à chaîne 2, fiche 52, Français, canon%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Appellation commerciale d’un type d’arme automatique à force motrice indépendante, où les mécanismes de culasse et d’alimentation sont actionnés par un moteur électrique et un entraînement à chaîne. 2, fiche 52, Français, - Chain%20Gun%C2%AE
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, la mitrailleuse M34 Chain Gun de calibre de 7, 62 mm et le canon automatique M242 Chain Gun de calibre de 30 mm. 2, fiche 52, Français, - Chain%20Gun%C2%AE
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Chain Gun® : Marque de commerce de la société McDonnell Douglas. 1, fiche 52, Français, - Chain%20Gun%C2%AE
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Chain Gun
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Food Preservation and Canning
- Collaboration with the FAO
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- broken segment
1, fiche 53, Anglais, broken%20segment
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Researchers have also developed a device that automates the inspection of ready-to-eat mandarin segments. After being individually separated on a vibrating platform, the segments are transported on a conveyor belt to the inspection area, which can examine up to 28 segments per second. At this stage, the broken segments are separated from the whole segments ... and the same goes for those with or without seeds. Skin and any other foreign bodies are also identified and eliminated from the production line. 2, fiche 53, Anglais, - broken%20segment
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Conservation des aliments et conserverie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 53, La vedette principale, Français
- segment brisé
1, fiche 53, Français, segment%20bris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les segments brisés n’ entrent pas en ligne de compte dans la détermination de la conformité à la classification en fonction du calibre. 1, fiche 53, Français, - segment%20bris%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Electronics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Laboratoire d'intelligence ambiante pour la reconnaissance d'activités
1, fiche 54, Anglais, Laboratoire%20d%27intelligence%20ambiante%20pour%20la%20reconnaissance%20d%27activit%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- LIARA 1, fiche 54, Anglais, LIARA
correct, Canada
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- laboratoire LIARA 2, fiche 54, Anglais, laboratoire%20LIARA
correct, Canada
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Électronique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Laboratoire d’intelligence ambiante pour la reconnaissance d’activités
1, fiche 54, Français, Laboratoire%20d%26rsquo%3Bintelligence%20ambiante%20pour%20la%20reconnaissance%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
- LIARA 1, fiche 54, Français, LIARA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les synonymes, Français
- laboratoire LIARA 2, fiche 54, Français, laboratoire%20LIARA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le laboratoire d’intelligence ambiante pour la reconnaissance d’activités (LIARA) de l’Université du Québec à Chicoutimi (UQAC) a été fondé en 2008. Le laboratoire LIARA dispose d’une équipe de recherche multidisciplinaire et dynamique composée de chercheurs et d’étudiants gradués. 3, fiche 54, Français, - Laboratoire%20d%26rsquo%3Bintelligence%20ambiante%20pour%20la%20reconnaissance%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Le laboratoire LIARA opère un programme de recherche de calibre international s’inscrivant dans [le concept d’habitat intelligent pour l'assistance et le maintien à domicile des personnes âgées]. Il vise le développement de technologies permettant l'augmentation de l'environnement physique afin de l'adapter à l'homme de façon à créer des services et des dispositifs intelligents capables de répondre à des besoins individuels, collectifs et sociétaux. 4, fiche 54, Français, - Laboratoire%20d%26rsquo%3Bintelligence%20ambiante%20pour%20la%20reconnaissance%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2019-05-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Collaboration with the FAO
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- size code
1, fiche 55, Anglais, size%20code
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Non-retail packaging should have the following particulars: ... class, size (size code or minimum and maximum diameter in mm [millimetres]), and optionally the net weight ... 2, fiche 55, Anglais, - size%20code
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 55, La vedette principale, Français
- code calibre
1, fiche 55, Français, code%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2019-05-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Collaboration with the FAO
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- size tolerance
1, fiche 56, Anglais, size%20tolerance
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
As the sizing requirements for rambutans are rather strict for both types of presentation (as single fruits and in bunches), uniformity in size is guaranteed. Therefore, it is not clear, why the size tolerance for rambutans presented in bunches must be bigger than for rambutans presented as single fruits. The proposal is, to harmonize the size tolerances with other Codex standards as well as with UN/ECE [Economic Commission for Europe of the United Nations] standards. 1, fiche 56, Anglais, - size%20tolerance
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tolérance de calibre
1, fiche 56, Français, tol%C3%A9rance%20de%20calibre
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2019-05-07
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- medium-calibre weapon
1, fiche 57, Anglais, medium%2Dcalibre%20weapon
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The first medium-calibre weapon, an anti-tank rifle used against armoured vehicles and low-flying aircraft, was developed at this time. 1, fiche 57, Anglais, - medium%2Dcalibre%20weapon
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- medium-caliber weapon
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 57, La vedette principale, Français
- arme de moyen calibre
1, fiche 57, Français, arme%20de%20moyen%20calibre
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Grâce à son calibre, [l'armement] confère au véhicule porteur une puissance de feu inégalée pour une arme de moyen calibre. 2, fiche 57, Français, - arme%20de%20moyen%20calibre
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2019-05-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- short barrelled weapon
1, fiche 58, Anglais, short%20barrelled%20weapon
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The gun was a short barrelled weapon with a relatively low muzzle velocity, which was sufficient for supporting the infantry. 1, fiche 58, Anglais, - short%20barrelled%20weapon
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- short barreled weapon
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- arme à tube court
1, fiche 58, Français, arme%20%C3%A0%20tube%20court
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[Concernant] l'utilisation de projectiles de mortiers à charge creuse [...] leurs effets ne seraient pas différents de ceux des roquettes citées ci-dessus, et en outre, pour le tir(relativement peu précis de ces armes à tube court) de munitions de fort calibre(120 mm), leur mise en œuvre nécessite plusieurs servants et la discrétion de cette mise en œuvre est illusoire. 2, fiche 58, Français, - arme%20%C3%A0%20tube%20court
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2019-04-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- rim-fire primer
1, fiche 59, Anglais, rim%2Dfire%20primer
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A primer that is built into the base of the cartridge case. 2, fiche 59, Anglais, - rim%2Dfire%20primer
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
It is described as rim fire because the firing pin strikes the rim of the base of the cartridge case, collapsing it to pinch and ignite the primer composition at that point. 1, fiche 59, Anglais, - rim%2Dfire%20primer
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- rimfire primer
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 59, La vedette principale, Français
- amorce à percussion annulaire
1, fiche 59, Français, amorce%20%C3%A0%20percussion%20annulaire
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- amorce à percussion latérale 2, fiche 59, Français, amorce%20%C3%A0%20percussion%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
- amorce périphérique 3, fiche 59, Français, amorce%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, nom féminin
- amorce annulaire 4, fiche 59, Français, amorce%20annulaire
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Amorce qui se trouve dans le bourrelet de la douille d’une cartouche. 5, fiche 59, Français, - amorce%20%C3%A0%20percussion%20annulaire
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le trou du percuteur est désaxé dans la tête de la culasse pour pouvoir s’adapter à l'amorce périphérique caractéristique de la cartouche calibre. 22. 3, fiche 59, Français, - amorce%20%C3%A0%20percussion%20annulaire
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Une amorce annulaire est à l’intérieur de la douille, contrairement à une amorce centrale qui est dans une capsule serrée à la douille. 4, fiche 59, Français, - amorce%20%C3%A0%20percussion%20annulaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Shooting (Sports)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- all-weather firing
1, fiche 60, Anglais, all%2Dweather%20firing
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- all weather firing 2, fiche 60, Anglais, all%20weather%20firing
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
There are several statements in the current field manual applicable to "all weather firing" which say: During periods of reduced visibility caused by rain, fog, snow, or other adverse atmospheric conditions, range firing must continue in any condiitions under which combat would continue. 2, fiche 60, Anglais, - all%2Dweather%20firing
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Tir (Sports)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tir tous temps
1, fiche 60, Français, tir%20tous%20temps
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit bien d’un tir à l'arme de poing, avec des distances surprenantes, jusqu'à 200 mètres pour le gros calibre et 100 mètres pour le petit calibre [...] C'est de plus un tir tous temps et tous terrains, il faut donc apprendre à maîtriser les influences du vent, du relief et des conditions d’éclairage. 2, fiche 60, Français, - tir%20tous%20temps
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2019-01-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- split trail
1, fiche 61, Anglais, split%20trail
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[A trail] composed of two sections attached to the axle or bottom carriage near the wheels. 1, fiche 61, Anglais, - split%20trail
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- flèche ouvrante
1, fiche 61, Français, fl%C3%A8che%20ouvrante
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[...] récupéré dans la débâcle allemande, un tube russe de calibre 122 mm, coiffant un affût moderne de fabrication allemande. L'ensemble, monté sur pneus, est très maniable, grâce à sa flèche ouvrante et très mobile, attelé à un tracteur. 1, fiche 61, Français, - fl%C3%A8che%20ouvrante
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2018-11-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Small Arms
- Armour
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- coaxial machine gun
1, fiche 62, Anglais, coaxial%20machine%20gun
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- co-axial machine gun 2, fiche 62, Anglais, co%2Daxial%20machine%20gun
correct
- coax 3, fiche 62, Anglais, coax
correct
- ranging gun 4, fiche 62, Anglais, ranging%20gun
correct
- ranging machine gun 5, fiche 62, Anglais, ranging%20machine%20gun
correct
- RMG 5, fiche 62, Anglais, RMG
correct
- RMG 5, fiche 62, Anglais, RMG
- coaxially mounted machine gun 6, fiche 62, Anglais, coaxially%20mounted%20machine%20gun
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A machine-gun mounted to traverse and elevate with the main armament of an armoured vehicle. 2, fiche 62, Anglais, - coaxial%20machine%20gun
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The Centurion gun and fire control was updated when it was fitted with a ranging machine gun (RMG). This was ballistically matched to the main gun out to normal engagement ranges and a burst of three rounds could be fired to determine target range prior to firing the main armament. 5, fiche 62, Anglais, - coaxial%20machine%20gun
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
In some vehicles, the machine-gun can be unlocked and elevated without moving the main gun, though traverse remains coupled to the turret. 2, fiche 62, Anglais, - coaxial%20machine%20gun
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Armes légères
- Arme blindée
Fiche 62, La vedette principale, Français
- mitrailleuse coaxiale
1, fiche 62, Français, mitrailleuse%20coaxiale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- coax 2, fiche 62, Français, coax
correct, nom féminin, uniformisé
- mitrailleuse couplée 3, fiche 62, Français, mitrailleuse%20coupl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Mitrailleuse montée pour pointer simultanément en direction et en hauteur avec l’armement principal d’un véhicule blindé. 4, fiche 62, Français, - mitrailleuse%20coaxiale
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le véhicule modernisé est dans sa conception de base équipé d’une station d’armes télécommandée avec un canon de 30 mm et une mitrailleuse couplée avec le calibre de 7, 62 mm. 3, fiche 62, Français, - mitrailleuse%20coaxiale
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Dans certains véhicules, elle peut être libérée et pointée en hauteur sans bouger l’armement principal, son pointage en direction demeurant toutefois dépendant de la tourelle. 4, fiche 62, Français, - mitrailleuse%20coaxiale
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
mitrailleuse coaxiale : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 62, Français, - mitrailleuse%20coaxiale
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
mitrailleuse coaxiale; coax : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 62, Français, - mitrailleuse%20coaxiale
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Canada Jumbo 1, fiche 63, Anglais, Canada%20Jumbo
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Canada géant
1, fiche 63, Français, Canada%20g%C3%A9ant
proposition
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle catégorie proposée pour les œufs. Cette catégorie désigne les œufs plus gros que la catégorie «Extra-gros». Cette dernière, autrefois ouverte, devient plafonnée et les œufs excédant le calibre plafond sont classés Jumbo géant. 1, fiche 63, Français, - Canada%20g%C3%A9ant
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- ribauldequin
1, fiche 64, Anglais, ribauldequin
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- ribaudequin 2, fiche 64, Anglais, ribaudequin
correct
- rabauld 3, fiche 64, Anglais, rabauld
- ribault 3, fiche 64, Anglais, ribault
- ribaudkin 3, fiche 64, Anglais, ribaudkin
- infernal machine 3, fiche 64, Anglais, infernal%20machine
- organ gun 3, fiche 64, Anglais, organ%20gun
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A piece of heavy medieval artillery consisting of a number of [cannons] on a wheeled armed platform. 4, fiche 64, Anglais, - ribauldequin
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- ribaudequin
1, fiche 64, Français, ribaudequin
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- orgue 2, fiche 64, Français, orgue
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Engin de guerre constitué par un chariot sur lequel étaient montées des pièces d’artillerie de petit calibre. 3, fiche 64, Français, - ribaudequin
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[...] on introduisait le feu par la bouche des canons à l’aide d’une mèche et il se communiquait successivement à toutes les cartouches. C’est, si l’on veut, une sorte de mitrailleuse très primitive et peu maniable, tirant par rafales espacées. On appelait souvent les ribaudequins des «orgues» car les petits canons, montés parallèlement sur un affût, ressemblaient à des tuyaux d’orgue. 4, fiche 64, Français, - ribaudequin
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- ball gauging machine
1, fiche 65, Anglais, ball%20gauging%20machine
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- ball gaging machine 1, fiche 65, Anglais, ball%20gaging%20machine
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
An instrument for measuring a projectile's calibre. 2, fiche 65, Anglais, - ball%20gauging%20machine
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- passe-balle
1, fiche 65, Français, passe%2Dballe
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Instrument qui servait à vérifier le calibre d’un projectile. 2, fiche 65, Français, - passe%2Dballe
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Il y avait aussi des passe-bombes et des passe-boulets. 3, fiche 65, Français, - passe%2Dballe
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- calibre radius head
1, fiche 66, Anglais, calibre%20radius%20head
correct, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- CRH 1, fiche 66, Anglais, CRH
correct, uniformisé
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The shape of a projectile nose expressed in terms of length and radius of the ogive, both expressed in calibres. 2, fiche 66, Anglais, - calibre%20radius%20head
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
calibre radius head; CRH: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 66, Anglais, - calibre%20radius%20head
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- caliber radius head
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 66, La vedette principale, Français
- rayon de courbure de l’ogive
1, fiche 66, Français, rayon%20de%20courbure%20de%20l%26rsquo%3Bogive
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
- RCO 1, fiche 66, Français, RCO
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Forme de l'ogive d’un projectile définie par la longueur et le rayon de courbure, tous deux exprimés en calibre. 2, fiche 66, Français, - rayon%20de%20courbure%20de%20l%26rsquo%3Bogive
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
rayon de courbure de l’ogive; RCO : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 66, Français, - rayon%20de%20courbure%20de%20l%26rsquo%3Bogive
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
rayon de courbure de l’ogive; RCO : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 66, Français, - rayon%20de%20courbure%20de%20l%26rsquo%3Bogive
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Names of Events
- Sciences - General
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Eggstraction
1, fiche 67, Anglais, Eggstraction
correct, Ontario
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The 28th edition of the Ottawa-Carleton Science & Engineering Olympics will be sponsored by the University of Ottawa, Carleton University, the Canada Science and Technology Museum, and Synopsys. This competition will consist of six major events: Web Site Design; Mousetrap Car Race; The Fun Machine; Eggstraction; Load-Bearing Pasta Bridge Pheonix? Flight (on-site event). 1, fiche 67, Anglais, - Eggstraction
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Eggstraction. Objective: To design a device operated by one person that will extract a Grade A Large egg from the middle of a 4.25-meter radius circle without the operator entering the circle. 1, fiche 67, Anglais, - Eggstraction
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sciences - Généralités
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Eggstraction
1, fiche 67, Français, Eggstraction
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Stimulé par le succès qu’ont connu les Olympiades en Sciences et Génie par le passé, nous nous retrouvons déjà à la veille de la 28e édition 2008. Les Olympiades sont commanditées par l’Université d’Ottawa, l’université Carleton, le Musée des sciences et de la technologie du Canada et Synopsys. Les Jeux comprendront les six épreuves suivantes : Création du site Web des Olympiades; Course de pièges à souris; The Fun Machine; Eggstraction; Pont de spaghetti; Le Vol de Phenix (épreuve au musée). 1, fiche 67, Français, - Eggstraction
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Eggstraction. Objectif : Conception et construction d’un système, devant être opéré par une personne, qui ira chercher un œuf de calibre A Gros situé au milieu d’un cercle de 4, 25 mètre de rayon sans que l'opérateur entre dans le cercle. 1, fiche 67, Français, - Eggstraction
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
- Coal-Derived Fuels
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- large coal
1, fiche 68, Anglais, large%20coal
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- lump coal 1, fiche 68, Anglais, lump%20coal
à éviter
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Coal above an agreed size, without any upper size limit. 1, fiche 68, Anglais, - large%20coal
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
lump coal: deprecated. 1, fiche 68, Anglais, - large%20coal
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 68, La vedette principale, Français
- gaillette
1, fiche 68, Français, gaillette
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Calibre de charbon se présentant en gros morceaux. 2, fiche 68, Français, - gaillette
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Houilles; briquettes, boulets et combustibles solides similaires obtenus à partir de la houille [...] Charbon [...] de la grosseur d’un œuf, d’une gaillette ou d’une noix [...] 3, fiche 68, Français, - gaillette
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- nest run egg
1, fiche 69, Anglais, nest%20run%20egg
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
An ungraded egg taken directly from the nest. 1, fiche 69, Anglais, - nest%20run%20egg
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- œuf tout venant
1, fiche 69, Français, %26oelig%3Buf%20tout%20venant
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Œuf provenant directement du nid et pas encore classé ni calibré. 1, fiche 69, Français, - %26oelig%3Buf%20tout%20venant
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- extra large egg 1, fiche 70, Anglais, extra%20large%20egg
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- œuf de calibre extra gros
1, fiche 70, Français, %26oelig%3Buf%20de%20calibre%20extra%20gros
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- dilatation
1, fiche 71, Anglais, dilatation
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- dilation 2, fiche 71, Anglais, dilation
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Physiologic, pathologic, or artificial enlargement of a cavity, canal, blood vessel, or opening. 3, fiche 71, Anglais, - dilatation
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
dilatation: term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 4, fiche 71, Anglais, - dilatation
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- dilatation
1, fiche 71, Français, dilatation
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Augmentation spontanée ou provoquée du volume d’un organe creux, d’un canal ou d’un orifice. Les dilatations pathologiques peuvent être acquises(dilatation, aiguë ou non, de l'estomac) ou congénitales(certaines variétés de méga-œsophage ou de mégacôlon). Les dilatations thérapeutiques visent à rétablir ou augmenter le calibre d’un canal ou d’un orifice sténosé ou rétréci(exemple : dilatation urétrale, œsophagienne). 1, fiche 71, Français, - dilatation
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- dilatación
1, fiche 71, Espagnol, dilataci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- The Esophagus
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- esophagectasia
1, fiche 72, Anglais, esophagectasia
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- esophagectasis 1, fiche 72, Anglais, esophagectasis
correct
- esophagoectasis 1, fiche 72, Anglais, esophagoectasis
correct
- esophageal dilation 1, fiche 72, Anglais, esophageal%20dilation
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Enlargement of the esophagus. 1, fiche 72, Anglais, - esophagectasia
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Oesophage
Fiche 72, La vedette principale, Français
- dilatation de l’œsophage
1, fiche 72, Français, dilatation%20de%20l%26rsquo%3B%26oelig%3Bsophage
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- dilatation œsophagienne 2, fiche 72, Français, dilatation%20%26oelig%3Bsophagienne
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Augmentation du calibre de l'œsophage. 1, fiche 72, Français, - dilatation%20de%20l%26rsquo%3B%26oelig%3Bsophage
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Plant Diseases
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- prune dwarf virus
1, fiche 73, Anglais, prune%20dwarf%20virus
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- PDV 2, fiche 73, Anglais, PDV
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Attacks prune and peach trees 3, fiche 73, Anglais, - prune%20dwarf%20virus
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Maladies des plantes
Fiche 73, La vedette principale, Français
- virus du rabougrissement du prunier
1, fiche 73, Français, virus%20du%20rabougrissement%20du%20prunier
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- PDV 2, fiche 73, Français, PDV
correct
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le rabougrissement du prunier PDV. Cette maladie atteint le prunier et le pêcher. Le symptôme le plus caractéristique est un nanisme généralisé : raccourcissement des entre-nœuds donnant à l'arbre un aspect rabougri, chute des bourgeons et dénudement des rameaux, feuilles petites, diminution du calibre des fruits et retard à la maturité. La réduction de croissance des arbres peut atteindre 50 à 60 pour 100. L'association entre le PDV et le SLVR accentue encore le rabougrissement. 3, fiche 73, Français, - virus%20du%20rabougrissement%20du%20prunier
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Enfermedades de las plantas
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- virus del enanismo de los prunos
1, fiche 73, Espagnol, virus%20del%20enanismo%20de%20los%20prunos
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
- PDV 1, fiche 73, Espagnol, PDV
correct, nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-11-10
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Metals Treatment
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- jigger operator helper
1, fiche 74, Anglais, jigger%20operator%20helper
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9611 - Labourers in Mineral and Metal Processing. 2, fiche 74, Anglais, - jigger%20operator%20helper
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Mineral products processing. 1, fiche 74, Anglais, - jigger%20operator%20helper
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traitements des métaux
Fiche 74, La vedette principale, Français
- aide-opérateur de tour à calibre
1, fiche 74, Français, aide%2Dop%C3%A9rateur%20de%20tour%20%C3%A0%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- aide-opératrice de tour à calibre 1, fiche 74, Français, aide%2Dop%C3%A9ratrice%20de%20tour%20%C3%A0%20calibre
correct, nom féminin
- aide-potier au tour à calibre 1, fiche 74, Français, aide%2Dpotier%20au%20tour%20%C3%A0%20calibre
correct, nom masculin
- aide-potière au tour à calibre 1, fiche 74, Français, aide%2Dpoti%C3%A8re%20au%20tour%20%C3%A0%20calibre
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9611 - Manœuvres dans le traitement des métaux et des minerais. 2, fiche 74, Français, - aide%2Dop%C3%A9rateur%20de%20tour%20%C3%A0%20calibre
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Traitement des produits minéraux. 1, fiche 74, Français, - aide%2Dop%C3%A9rateur%20de%20tour%20%C3%A0%20calibre
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- correctly banked turn
1, fiche 75, Anglais, correctly%20banked%20turn
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- co-ordinated turn 2, fiche 75, Anglais, co%2Dordinated%20turn
correct
- coordinated turn 3, fiche 75, Anglais, coordinated%20turn
correct
- proper turn 4, fiche 75, Anglais, proper%20turn
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A turn in which the inclinometer is centered. 5, fiche 75, Anglais, - correctly%20banked%20turn
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The turn and slip indicator ... The instrument is usually calibrated to indicate a rate one turn when the turn needle is centred on one of the indexes seen either side of the centre index. In a straight and level flight, the ball and needle are both centred. In a correctly banked turn, the needle indicates the rate of the turn. The forces acting on the ball cause it to remain centred. 1, fiche 75, Anglais, - correctly%20banked%20turn
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 75, La vedette principale, Français
- virage coordonné
1, fiche 75, Français, virage%20coordonn%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- virage correctement incliné 2, fiche 75, Français, virage%20correctement%20inclin%C3%A9
correct, nom masculin
- virage stabilisé 3, fiche 75, Français, virage%20stabilis%C3%A9
correct, nom masculin
- virage correct 4, fiche 75, Français, virage%20correct
correct, nom masculin
- virage correctement effectué 5, fiche 75, Français, virage%20correctement%20effectu%C3%A9
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Indicateur de virage et d’inclinaison latérale [...] D'ordinaire, l'instrument est calibré pour indiquer un virage au taux 1 quand l'aiguille est alignée sur l'un des deux repères situés de part et d’autre de l'index central. En vol rectiligne horizontal, la bille et l'aiguille sont toutes deux centrées. Dans un virage correctement incliné, c.-à-d. coordonné, l'aiguille indique le taux de virage. Les forces agissant sur la bille la forcent à rester centrée. 2, fiche 75, Français, - virage%20coordonn%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
La glissade est une manœuvre qui se fait en utilisant le manche et le palonnier en contre ou en opposition. En virage coordonné, vous mettez le manche du côté du virage pour obtenir l’inclinaison tout en mettant le palonnier dans le même sens pour conserver la bille au centre. En glissade le palonnier est mis en sens contraire. La bille part du côté du virage, le vent ne vient plus de face mais de côté car l’avion glisse en crabe vers l’inclinaison. 6, fiche 75, Français, - virage%20coordonn%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
virage coordonné : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aérienne (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 75, Français, - virage%20coordonn%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- heavy artillery unit
1, fiche 76, Anglais, heavy%20artillery%20unit
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The mobility and manoeuvrability of medium and heavy artillery units will shortly be improved by the entry into service of new gun tractors. 1, fiche 76, Anglais, - heavy%20artillery%20unit
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 76, La vedette principale, Français
- batterie d’artillerie lourde
1, fiche 76, Français, batterie%20d%26rsquo%3Bartillerie%20lourde
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
La mobilité et la souplesse de manœuvre des batteries d’artillerie de calibre moyen et d’artillerie lourde seront augmentées par la mise en service imminente de nouveaux tracteurs. 1, fiche 76, Français, - batterie%20d%26rsquo%3Bartillerie%20lourde
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-10-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- monitor
1, fiche 77, Anglais, monitor
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A master-stream device usually fed by several hose lines through a siamese connection, operated by handwheel and gears, and used to throw a heavy fire stream or fog spray. 2, fiche 77, Anglais, - monitor
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
[Monitor] The device is usually mounted permanently on a fire apparatus, fireboat, or elevating platform, but some models are designed to operate on the ground unattended [ground monitor]. 2, fiche 77, Anglais, - monitor
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- monitor nozzle
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- lance monitor
1, fiche 77, Français, lance%20monitor
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- lance Monitor 2, fiche 77, Français, lance%20Monitor
correct, nom féminin
- canon à eau 1, fiche 77, Français, canon%20%C3%A0%20eau
correct, nom masculin
- lance canon 3, fiche 77, Français, lance%20canon
nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Lance à grande puissance, fixée, au moyen d’une articulation pivotante, sur une tubulure alimentée par un collecteur branché sur des tuyaux d’incendie de 65 mm. 4, fiche 77, Français, - lance%20monitor
Record number: 77, Textual support number: 2 DEF
Lance de gros calibre montée sur support et équipée d’organes de manœuvre permettant l'orientation du jet en hauteur et en direction. 2, fiche 77, Français, - lance%20monitor
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Lance «monitor». Également appelée «canon à eau». Elle est fixe, amovible, ou remorquable. Un dispositif permet d’orienter le jet en hauteur et direction (site et azimut). 5, fiche 77, Français, - lance%20monitor
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Equipo de salvamento y lucha contra incendios
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- lanza monitora
1, fiche 77, Espagnol, lanza%20monitora
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Safety (Water Transport)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- light patrol vessel
1, fiche 78, Anglais, light%20patrol%20vessel
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- light patrol boat 2, fiche 78, Anglais, light%20patrol%20boat
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Light patrol boats used mainly in peacetime for coastal protection and surveillance. For a tonnage of less than 400 tonnes, their armament in fairly modest compressing guns and small-calibre guns (20 to 40 mm). 2, fiche 78, Anglais, - light%20patrol%20vessel
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- light patrol ship
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- patrouilleur léger
1, fiche 78, Français, patrouilleur%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- bâtiment léger de patrouille 2, fiche 78, Français, b%C3%A2timent%20l%C3%A9ger%20de%20patrouille
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Les bâtiments légers de patrouille utilisés principalement en temps de paix pour des tâches de surveillance et de protection des côtes. Pour un tonnage inférieur à 400 tonnes ils ont un armement assez rustique de mitrailleuses et de canons de faible calibre(20 à 40 mm). 2, fiche 78, Français, - patrouilleur%20l%C3%A9ger
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- buque patrullero ligero
1, fiche 78, Espagnol, buque%20patrullero%20ligero
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-08-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- wedge gap caliper
1, fiche 79, Anglais, wedge%20gap%20caliper
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- calibre d’écart en coin
1, fiche 79, Français, calibre%20d%26rsquo%3B%C3%A9cart%20en%20coin
proposition, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Electric Cables
- Electrical Power Supply
- Television (Radioelectricity)
- Telecommunications Facilities
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- antenna lead-in wire
1, fiche 80, Anglais, antenna%20lead%2Din%20wire
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- antenna lead-in 2, fiche 80, Anglais, antenna%20lead%2Din
correct, uniformisé
- lead-in 3, fiche 80, Anglais, lead%2Din
correct, uniformisé
- antenna down-lead 4, fiche 80, Anglais, antenna%20down%2Dlead
correct
- down-lead 5, fiche 80, Anglais, down%2Dlead
correct
- antenna lead 6, fiche 80, Anglais, antenna%20lead
correct
- aerial lead 6, fiche 80, Anglais, aerial%20lead
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A single wire used to connect a single-terminal outdoor antenna to a receiver or transmitter. 7, fiche 80, Anglais, - antenna%20lead%2Din%20wire
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
[Specific sections of] the National Electrical Code [and] the Canadian Electrical Code provide information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the antenna lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. 8, fiche 80, Anglais, - antenna%20lead%2Din%20wire
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
antenna lead-in; lead-in: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 9, fiche 80, Anglais, - antenna%20lead%2Din%20wire
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Câbles électriques
- Alimentation (Distribution électrique)
- Télévision (Radioélectricité)
- Installations de télécommunications
Fiche 80, La vedette principale, Français
- câble de descente d’antenne
1, fiche 80, Français, c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%26rsquo%3Bantenne
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- descente d’antenne 2, fiche 80, Français, descente%20d%26rsquo%3Bantenne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
[Certaines parties du] Code électrique national et [du] Code électrique canadien [...] fournissent les renseignements voulus quant à la mise à la terre correcte du mât et de la structure de support, à la mise à la terre du câble de descente d’antenne vers un bloc de décharge, au calibre des conducteurs de mise à la terre, à l'emplacement du bloc de décharge, ainsi qu'au type et au branchement des électrodes de mise à la terre. 3, fiche 80, Français, - c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%26rsquo%3Bantenne
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
descente d’antenne : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 4, fiche 80, Français, - c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%26rsquo%3Bantenne
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
descente d’antenne : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 80, Français, - c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%26rsquo%3Bantenne
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2017-07-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Purchasing Management Association of Canada
1, fiche 81, Anglais, Purchasing%20Management%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- PMAC 2, fiche 81, Anglais, PMAC
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association of Purchasing Agents 3, fiche 81, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Purchasing%20Agents
ancienne désignation, correct
- C.A.P.A. 4, fiche 81, Anglais, C%2EA%2EP%2EA%2E
ancienne désignation, correct
- C.A.P.A. 4, fiche 81, Anglais, C%2EA%2EP%2EA%2E
- Council of Canadian Purchasing Agents Association 4, fiche 81, Anglais, Council%20of%20Canadian%20Purchasing%20Agents%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The vision of the Purchasing Management Association of Canada (PMAC) is to be the recognized leader in the development and advancement of world-class strategic supply chain management. The Purchasing Management Association of Canada is dedicated to serving the needs of the strategic supply chain management practioner and enterprises by advancing the strategic value of supply chain management through: Continuous Learning; Standards of Practice; Advocacy and Promotion; Research; Partnerships; Networking. 5, fiche 81, Anglais, - Purchasing%20Management%20Association%20of%20Canada
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
[In 2013, Purchasing Management Association of Canada (PMAC) and Supply Chain & Logistics Association Canada (SCL)] members [approved] amalgamation ... PMAC and SCL officially [became] the Supply Chain Management Association (SCMA). 4, fiche 81, Anglais, - Purchasing%20Management%20Association%20of%20Canada
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commercialisation
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Association canadienne de gestion des achats
1, fiche 81, Français, Association%20canadienne%20de%20gestion%20des%20achats
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- ACGA 2, fiche 81, Français, ACGA
correct, nom féminin
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Canadian Association of Purchasing Agents 3, fiche 81, Français, Canadian%20Association%20of%20Purchasing%20Agents
ancienne désignation, correct
- C.A.P.A. 4, fiche 81, Français, C%2EA%2EP%2EA%2E
ancienne désignation, correct
- C.A.P.A. 4, fiche 81, Français, C%2EA%2EP%2EA%2E
- Council of Canadian Purchasing Agents Association 4, fiche 81, Français, Council%20of%20Canadian%20Purchasing%20Agents%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne de gestion des achats(ACGA) vise à être reconnue comme chef de file en matière de développement et d’avancement de la gestion stratégique de la chaîne d’approvisionnement de calibre mondial. L'Association canadienne de gestion des achats se consacre à répondre aux besoins des spécialistes et des entreprises oeuvrant dans le domaine de la gestion stratégique de la chaîne d’approvisionnement en faisant progresser la valeur stratégique de la gestion de la chaîne d’approvisionnement par les moyens suivants : Formation continue; Normes en matière de pratique professionnelle; Défense et promotion; Recherche; Partenariats; Réseautage. 5, fiche 81, Français, - Association%20canadienne%20de%20gestion%20des%20achats
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
[En 2013,] Les membres de l’ACGA [(Association canadienne de gestion des achats)] et de CAL [(Association chaîne d’approvisionnement et logistique Canada)] approuvent la fusion de leurs associations [et] l’ACGA et CAL deviennent officiellement l’Association de la gestion de la chaîne d’approvisionnement (AGCA). 4, fiche 81, Français, - Association%20canadienne%20de%20gestion%20des%20achats
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Electric Cables
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- American wire gauge
1, fiche 82, Anglais, American%20wire%20gauge
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- AWG 2, fiche 82, Anglais, AWG
correct, normalisé
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- American Wire Gage 3, fiche 82, Anglais, American%20Wire%20Gage
correct, États-Unis, uniformisé
- AWG 4, fiche 82, Anglais, AWG
correct, normalisé, uniformisé
- AWG 4, fiche 82, Anglais, AWG
- Brown and Sharpe wire gauge 1, fiche 82, Anglais, Brown%20and%20Sharpe%20wire%20gauge
correct, États-Unis
- American Standard Wire Gauge 5, fiche 82, Anglais, American%20Standard%20Wire%20Gauge
correct, Grande-Bretagne
- Brown and Sharpe gage 6, fiche 82, Anglais, Brown%20and%20Sharpe%20gage
correct, États-Unis
- B & S gage 6, fiche 82, Anglais, B%20%26%20S%20gage
correct, États-Unis
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[A] U.S. standard set of non-ferrous wire conductor sizes. 7, fiche 82, Anglais, - American%20wire%20gauge
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
By definition, no. 36 AWG is 0.005 inches in diameter, and no. 0000 is 0.46 inches in diameter. [There] are 40 gauge sizes from no. 36 to no. 0000, or 39 steps. 5, fiche 82, Anglais, - American%20wire%20gauge
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
American Wire Gage; AWG: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee; abbreviation standardized by the CSA [Canadian Standards Association]. 8, fiche 82, Anglais, - American%20wire%20gauge
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Brown and Sharp wire gauge
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Câbles électriques
- Matériel et équipement électriques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- calibrage américain normalisé des fils
1, fiche 82, Français, calibrage%20am%C3%A9ricain%20normalis%C3%A9%20des%20fils
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
- AWG 1, fiche 82, Français, AWG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les synonymes, Français
- jauge américaine des fils 2, fiche 82, Français, jauge%20am%C3%A9ricaine%20des%20fils
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[...] ensemble-type de dimensions de fils conducteurs non ferreux aux États-Unis. 3, fiche 82, Français, - calibrage%20am%C3%A9ricain%20normalis%C3%A9%20des%20fils
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on utilise des fils conducteurs fabriqués selon la norme américaine. Habituellement, on identifie les fils d’après leur calibre ou grosseur, et cette grandeur est fondée sur l'«American Wire Gauge», ou calibre AWG. Dans le sytème AWG, le diamètre croit alors que la valeur gauge décroit. Ainsi, 20 AWG indique un petit diamètre et 4 AWG un grand diamètre. 4, fiche 82, Français, - calibrage%20am%C3%A9ricain%20normalis%C3%A9%20des%20fils
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
calibrage américain normalisé des fils; AWG : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 82, Français, - calibrage%20am%C3%A9ricain%20normalis%C3%A9%20des%20fils
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Cables conductores (Electricidad)
- Equipo de fabricación de componentes eléctricos
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- AWG
1, fiche 82, Espagnol, AWG
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Estándar estadounidense para indicar el calibre (grosor) de alambres conductores no ferrosos y planchas metálicas. 1, fiche 82, Espagnol, - AWG
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Sin equivalente en español. 1, fiche 82, Espagnol, - AWG
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-06-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Mechanical Components
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- wire gauge
1, fiche 83, Anglais, wire%20gauge
correct, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- wire gage 1, fiche 83, Anglais, wire%20gage
correct, uniformisé
- wire type gauge 2, fiche 83, Anglais, wire%20type%20gauge
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
wire gauge; wire gage: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 83, Anglais, - wire%20gauge
Record number: 83, Textual support number: 1 PHR
american standard wire gauge 3, fiche 83, Anglais, - wire%20gauge
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Composants mécaniques
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 83, La vedette principale, Français
- calibre pour fil
1, fiche 83, Français, calibre%20pour%20fil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- calibre pour fils 2, fiche 83, Français, calibre%20pour%20fils
nom masculin
- calibre à fils 2, fiche 83, Français, calibre%20%C3%A0%20fils
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Calibre pour ajuster l'écartement d’une bague. 2, fiche 83, Français, - calibre%20pour%20fil
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
calibre pour fil : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 83, Français, - calibre%20pour%20fil
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-06-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- medium artillery unit
1, fiche 84, Anglais, medium%20artillery%20unit
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The mobility and manoeuvrability of medium and heavy artillery units will shortly be improved by the entry into service of new gun tractors. 1, fiche 84, Anglais, - medium%20artillery%20unit
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 84, La vedette principale, Français
- batterie d’artillerie de calibre moyen
1, fiche 84, Français, batterie%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20calibre%20moyen
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
La mobilité et la souplesse de manœuvre des batteries d’artillerie de calibre moyen et d’artillerie lourde seront augmentées par la mise en service imminente de nouveaux tracteurs. 1, fiche 84, Français, - batterie%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20calibre%20moyen
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Installation of Electrical Equipment
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- wire size
1, fiche 85, Anglais, wire%20size
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
wire size: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 85, Anglais, - wire%20size
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Installation des équipements électriques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- calibre du fil
1, fiche 85, Français, calibre%20du%20fil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
calibre du fil : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 85, Français, - calibre%20du%20fil
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Electrical Measurements
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- steel wire gauge
1, fiche 86, Anglais, steel%20wire%20gauge
correct, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- steel wire gage 1, fiche 86, Anglais, steel%20wire%20gage
correct, uniformisé
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
steel wire gauge; steel wire gage: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 86, Anglais, - steel%20wire%20gauge
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Mesures électriques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- calibre des fils d’acier
1, fiche 86, Français, calibre%20des%20fils%20d%26rsquo%3Bacier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
calibre des fils d’acier : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 86, Français, - calibre%20des%20fils%20d%26rsquo%3Bacier
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Urban Housing
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Market At A Glance (Prairie Region)
1, fiche 87, Anglais, Market%20At%20A%20Glance%20%28Prairie%20Region%29
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Canada Mortgage and Housing Corporation. True to their name, Market At A Glance annual reports provide top-level information for fast absorption and assessment, giving you CMHC’s latest assessment and forecast of the specific regional market “at a glance”. They include a housing outlook and analysis of the new home market, resale market and rental market for each centre, and also provide an economic outlook. 1, fiche 87, Anglais, - Market%20At%20A%20Glance%20%28Prairie%20Region%29
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Coup d’œil sur le marché de l’habitation (Région des Prairies)
1, fiche 87, Français, Coup%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Bil%20sur%20le%20march%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bhabitation%20%28R%C3%A9gion%20des%20Prairies%29
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Société canadienne d’hypothèques et de logement. Fidèles à leur nom, les rapports annuels intitulés Coup d’œil sur le marché de l'habitation contiennent des renseignements de haut calibre qui, étant vite assimilables, permettent de se faire une idée rapidement. Ils présentent en un «coup d’œil» les plus récentes analyses et prévisions faites par la Société pour le marché à l'étude. Vous obtiendrez de l'information sur le marché du neuf, le marché de la revente et le marché locatif du centre urbain en question ainsi que sur la conjoncture économique. 1, fiche 87, Français, - Coup%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Bil%20sur%20le%20march%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bhabitation%20%28R%C3%A9gion%20des%20Prairies%29
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-05-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- entry draft
1, fiche 88, Anglais, entry%20draft
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- amateur draft 2, fiche 88, Anglais, amateur%20draft
correct
- draft 3, fiche 88, Anglais, draft
correct, nom
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A meeting where professional sports teams select athletes from amateur leagues. 4, fiche 88, Anglais, - entry%20draft
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- repêchage d’amateurs
1, fiche 88, Français, rep%C3%AAchage%20d%26rsquo%3Bamateurs
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- repêchage 1, fiche 88, Français, rep%C3%AAchage
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Rencontre des clubs d’une ligue de sport professionnel en vue de sélectionner des joueurs qui font partie des ligues de calibre amateur. 1, fiche 88, Français, - rep%C3%AAchage%20d%26rsquo%3Bamateurs
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
repêchage d’amateurs; repêchage : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 2, fiche 88, Français, - rep%C3%AAchage%20d%26rsquo%3Bamateurs
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Research Support Fund
1, fiche 89, Anglais, Research%20Support%20Fund
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The Research Support Fund assists Canadian postsecondary institutions with the costs associated with managing their research enterprise, helping them to maintain a world-class research environment. 2, fiche 89, Anglais, - Research%20Support%20Fund
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Fonds de soutien à la recherche
1, fiche 89, Français, Fonds%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds de soutien à la recherche vise à aider les établissements d’enseignement postsecondaire canadiens à couvrir les dépenses engagées dans la gestion de leurs travaux de recherche et à maintenir un milieu de recherche de calibre mondial. 2, fiche 89, Français, - Fonds%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20recherche
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Investigación científica
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Apoyo a la Investigación
1, fiche 89, Espagnol, Fondo%20de%20Apoyo%20a%20la%20Investigaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Canada Foundation for Innovation
1, fiche 90, Anglais, Canada%20Foundation%20for%20Innovation
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- CFI 1, fiche 90, Anglais, CFI
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Created by the Government of Canada in 1997, the Canada Foundation for Innovation (CFI) strives to build our nation's capacity to undertake world-class research and technology development to benefit Canadians. 2, fiche 90, Anglais, - Canada%20Foundation%20for%20Innovation
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Foundation for Innovation
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Fondation canadienne pour l’innovation
1, fiche 90, Français, Fondation%20canadienne%20pour%20l%26rsquo%3Binnovation
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- FCI 1, fiche 90, Français, FCI
correct, nom féminin
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Créée en 1997 par le gouvernement du Canada, la Fondation canadienne pour l'innovation(FCI) s’efforce d’accroître notre capacité à mener des projets de recherche et de développement technologique de calibre mondial dont bénéficient les Canadiens. 2, fiche 90, Français, - Fondation%20canadienne%20pour%20l%26rsquo%3Binnovation
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Fondation pour l’innovation du Canada
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Investigación científica
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- Fundación Canadiense para la Innovación
1, fiche 90, Espagnol, Fundaci%C3%B3n%20Canadiense%20para%20la%20Innovaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
- FCI 1, fiche 90, Espagnol, FCI
correct, nom féminin
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- post-capillary vessel
1, fiche 91, Anglais, post%2Dcapillary%20vessel
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Dilating the post-capillary vessels, including large veins, promotes a peripheral pooling of blood and decreases venous return to the heart. 1, fiche 91, Anglais, - post%2Dcapillary%20vessel
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- vaisseau post-capillaire
1, fiche 91, Français, vaisseau%20post%2Dcapillaire
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La dilatation des vaisseaux post-capillaires y compris les veines de gros calibre, favorise l'accumulation de sang dans la circulation périphérique et réduit le retour veineux au cœur [...] 1, fiche 91, Français, - vaisseau%20post%2Dcapillaire
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Cardiovascular System
- The Heart
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- pre-load
1, fiche 92, Anglais, pre%2Dload
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Dilating the post-capillary vessels, including large veins, promotes a peripheral pooling of blood and decreases venous return to the heart. This reduces left ventricular end-diastolic pressure (pre-load). 1, fiche 92, Anglais, - pre%2Dload
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Système cardio-vasculaire
- Cœur
Fiche 92, La vedette principale, Français
- précharge
1, fiche 92, Français, pr%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
La dilatation des vaisseaux post-capillaires y compris les veines de gros calibre, favorise l'accumulation de sang dans la circulation périphérique et réduit le retour veineux au cœur, ce qui a pour effet de réduire la pression télédiastolique ventriculaire gauche(précharge). 1, fiche 92, Français, - pr%C3%A9charge
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Egg Industry
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- size designation
1, fiche 93, Anglais, size%20designation
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The size designation of the eggs inside the container must be clearly marked and the eggs must all be of that grade size. 2, fiche 93, Anglais, - size%20designation
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- désignation de calibre
1, fiche 93, Français, d%C3%A9signation%20de%20calibre
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
La désignation de calibre des œufs à l'intérieur d’un contenant donné doit être clairement marquée et ces œufs doivent être tous du même calibre. 2, fiche 93, Français, - d%C3%A9signation%20de%20calibre
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- inside caliper
1, fiche 94, Anglais, inside%20caliper
correct, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A caliper that has two legs with feet that turn outward; used to measure inside dimensions, as the diameter of a hole. 2, fiche 94, Anglais, - inside%20caliper
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
inside caliper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 94, Anglais, - inside%20caliper
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- compas d’intérieur
1, fiche 94, Français, compas%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- maître-à-danser 2, fiche 94, Français, ma%C3%AEtre%2D%C3%A0%2Ddanser
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Dans les travaux courants, les tourneurs utilisent pour les vérifications un compas d’intérieur dont la mesure de l'écartement des branches est prise sur un calibre à coulisse(...) 3, fiche 94, Français, - compas%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
compas d’intérieur; maître-à-danser : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 94, Français, - compas%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2016-11-14
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Bronchi
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- bronchoconstriction
1, fiche 95, Anglais, bronchoconstriction
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- bronchial constriction 2, fiche 95, Anglais, bronchial%20constriction
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[The] constriction of the pulmonary air passages. 3, fiche 95, Anglais, - bronchoconstriction
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Bronches
Fiche 95, La vedette principale, Français
- bronchoconstriction
1, fiche 95, Français, bronchoconstriction
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- broncho-constriction 2, fiche 95, Français, broncho%2Dconstriction
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Rétrécissement du calibre des bronches. 3, fiche 95, Français, - bronchoconstriction
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Bronquios
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- broncoconstricción
1, fiche 95, Espagnol, broncoconstricci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Reducción del calibre de los bronquios. 2, fiche 95, Espagnol, - broncoconstricci%C3%B3n
Fiche 96 - données d’organisme interne 2016-11-02
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- hole gauge
1, fiche 96, Anglais, hole%20gauge
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- hole gage 1, fiche 96, Anglais, hole%20gage
correct, uniformisé
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
hole gauge; hole gage: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 96, Anglais, - hole%20gauge
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- hole gage
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- calibre d’alésage
1, fiche 96, Français, calibre%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9sage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
calibre d’alésage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 96, Français, - calibre%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9sage
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-11-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Mechanics
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- bolt grade
1, fiche 97, Anglais, bolt%20grade
correct, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
bolt grade: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 97, Anglais, - bolt%20grade
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Mécanique
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 97, La vedette principale, Français
- calibre de boulon
1, fiche 97, Français, calibre%20de%20boulon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
calibre de boulon : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 97, Français, - calibre%20de%20boulon
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- extra grade 1, fiche 98, Anglais, extra%20grade
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
extra grade: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 98, Anglais, - extra%20grade
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- catégorie extra
1, fiche 98, Français, cat%C3%A9gorie%20extra
correct, nom féminin, France
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Catégorie «Extra». Les poires classées dans cette catégorie doivent être de qualité supérieure. Elles doivent présenter la forme, le calibre et la coloration caractéristiques de la variété et être pourvues d’un pédoncule intact. La pulpe doit être indemne de toute détérioration, et l'épiderme exempt de roussissement rugueux. Elles ne doivent pas présenter de défauts, à l'exception de très légères altérations superficielles, à condition que celles-ci ne portent pas atteinte à l'aspect général du produit, à sa qualité, à sa conservation et à sa présentation dans l'emballage. 2, fiche 98, Français, - cat%C3%A9gorie%20extra
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
catégorie extra : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 98, Français, - cat%C3%A9gorie%20extra
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-09-22
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Quarried Stone - Various
- Natural Construction Materials
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- graded gravel
1, fiche 99, Anglais, graded%20gravel
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Pierres diverses (Carrières)
- Matériaux de construction naturels
Fiche 99, La vedette principale, Français
- gravier calibré
1, fiche 99, Français, gravier%20calibr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Pipes and Fittings
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- effective diameter
1, fiche 100, Anglais, effective%20diameter
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- actual diameter 2, fiche 100, Anglais, actual%20diameter
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The real inside diameter of a tube or cylinder as opposed to the outside or nominal diameter. 3, fiche 100, Anglais, - effective%20diameter
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 100, La vedette principale, Français
- diamètre effectif
1, fiche 100, Français, diam%C3%A8tre%20effectif
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- calibre effectif 2, fiche 100, Français, calibre%20effectif
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Diamètre intérieur réel d’un tuyau, par opposition au diamètre extérieur et au diamètre nominal. 2, fiche 100, Français, - diam%C3%A8tre%20effectif
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :