TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAISSEZ-PASSER SERVICE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-05-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- boundary map
1, fiche 1, Anglais, boundary%20map
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A map constructed for the purpose of delineating a boundary line and adjacent territory. 2, fiche 1, Anglais, - boundary%20map
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boundary map: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 1, Anglais, - boundary%20map
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte des frontières
1, fiche 1, Français, carte%20des%20fronti%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte limitrophe 2, fiche 1, Français, carte%20limitrophe
correct, nom féminin
- carte frontalière 3, fiche 1, Français, carte%20frontali%C3%A8re
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si la carte des frontières géographiques de l’Europe est communément admise, les dimensions politiques, économiques et culturelles de l’Europe ont toujours été sources de conflits. Limites administratives strictes ou rayonnement culturel difficilement identifiable, la question des frontières intervient dans le champ historique, philosophique, littéraire, économique et politique. 4, fiche 1, Français, - carte%20des%20fronti%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Carte limitrophe précisant la position de la Sarre, avec les pays limitrophes. 2, fiche 1, Français, - carte%20des%20fronti%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carte frontalière(en anglais :«pass for borders») : désigne généralement un laissez-passer permettant au porteur de franchir la frontière entre deux pays, laquelle frontière ne peut être franchie que par des personnes munies de la «pièce officielle d’identité» prévue dans les accords de police(passeport, carte frontalière, etc.), et à condition que la frontière soit franchie par les routes douanières permises et pendant les heures de service. 5, fiche 1, Français, - carte%20des%20fronti%C3%A8res
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-05-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- International Public Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pass for border crossing
1, fiche 2, Anglais, pass%20for%20border%20crossing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pass for borders 2, fiche 2, Anglais, pass%20for%20borders
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On the working group on border areas, the two countries agreed on the introduction of passes for border crossing for traditional purposes like shopping at markets in Belu district, East Nusa Tenggara. 1, fiche 2, Anglais, - pass%20for%20border%20crossing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Droit international public
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte frontalière
1, fiche 2, Français, carte%20frontali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
D'une manière générale, la frontière ne peut être franchie que par des personnes munies de la «pièce officielle d’identité» prévue dans les accords de police [...](passeport, carte frontalière et laissez-passer), et à condition que la frontière soit franchie par les routes douanières permises et pendant les heures de service. 2, fiche 2, Français, - carte%20frontali%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Integrated Access Control System
1, fiche 3, Anglais, Integrated%20Access%20Control%20System
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IACS 1, fiche 3, Anglais, IACS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système intégré de contrôle d’accès
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SICA 1, fiche 3, Français, SICA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du système de contrôle des laissez-passer en vigueur au ministère de la Défense nationale depuis 1996. Titre confirmé auprès du service de la sécurité et de la Police militaire. 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- work pass 1, fiche 4, Anglais, work%20pass
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
TCN-LAIS. The purpose of the Work Pass is to allow CN Operating Officers to use VIA passenger trains for the purpose of supervising and directing passenger train and related operations. 1, fiche 4, Anglais, - work%20pass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- laissez-passer de service
1, fiche 4, Français, laissez%2Dpasser%20de%20service
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- B level pass 1, fiche 5, Anglais, B%20level%20pass
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A railway pass given to VIA employees with more than 5 years of service and their dependents, VIA departments as a departmental pass, VIA retirees, CN Operating Officers, CP Operating Officers, dependents of members of the House of Commons and the Senate. 1, fiche 5, Anglais, - B%20level%20pass
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- laissez-passer de catégorie B
1, fiche 5, Français, laissez%2Dpasser%20de%20cat%C3%A9gorie%20B
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Laissez-passer ferroviaire remis aux employés de VIA ayant plus de 5 années de service et aux personnes à leur charge, aux services à titre de laissez-passer de service, aux retraités, aux membres du personnel de conduite du CN et du CP, ainsi qu'aux personnes à charge des membres de la Chambre des communes et du Sénat. 1, fiche 5, Français, - laissez%2Dpasser%20de%20cat%C3%A9gorie%20B
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-12-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- C level pass 1, fiche 6, Anglais, C%20level%20pass
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A railway pass given to VIA employees having less than 5 years of service. 1, fiche 6, Anglais, - C%20level%20pass
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- laissez-passer de catégorie C
1, fiche 6, Français, laissez%2Dpasser%20de%20cat%C3%A9gorie%20C
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Laissez-passer ferroviaire remis aux employés de VIA qui ont moins de cinq années de service. 1, fiche 6, Français, - laissez%2Dpasser%20de%20cat%C3%A9gorie%20C
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1982-08-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
- Water Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- business pass 1, fiche 7, Anglais, business%20pass
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
- Transport par eau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- laissez-passer de service 1, fiche 7, Français, laissez%2Dpasser%20de%20service
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-03-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- CN Travel Card 1, fiche 8, Anglais, CN%20Travel%20Card
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- carte-voyages CN
1, fiche 8, Français, carte%2Dvoyages%20CN
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Laissez-passer. Carte plastifiée donnée aux salariés CN comptant au moins cinq ans de service et étant entrés en service avant le 13 mars 1979. Elle donne accès au billet gratuit. 1, fiche 8, Français, - carte%2Dvoyages%20CN
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :