TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MASSE ETALON [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atomic Physics
- Chemistry
- Biotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- atomic weight unit
1, fiche 1, Anglais, atomic%20weight%20unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- awu 2, fiche 1, Anglais, awu
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- atomic mass unit 3, fiche 1, Anglais, atomic%20mass%20unit
correct, voir observation
- amu 4, fiche 1, Anglais, amu
correct
- a.m.u. 5, fiche 1, Anglais, a%2Em%2Eu%2E
correct
- amu 4, fiche 1, Anglais, amu
- dalton 6, fiche 1, Anglais, dalton
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
"atomic mass unit": An arbitrarily defined unit in terms of which the masses of individual atoms are expressed: the standard is the unit of mass equal to 1/12 the mass of the carbon atom, having as nucleus the isotope with mass number 12. 7, fiche 1, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
"atomic mass unit": For an element, it is the number which specifies how many times heavier one atom of the element is than one atom of hydrogen. The atomic mass unit is the unit of measure of the mass particle (atom, molecule, ion, etc.). The numerical value of the mass of a particle in amu,s is identical with the older atomic weight. The symbol is mu = 1 u and in vaccuum technology the value of this constant is 1.66056 X 10-27kg. 8, fiche 1, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The nucleus of an atom is made up of neutrons and protons. The total mass of the neutrons and protons along with the electrons gives the mass of the atom. ... Because this value is so small, a new unit of weight, the atomic weight unit (awu), is often used to express the weights of atoms. It is defined as 1/12 the weight of carbon atoms. 2, fiche 1, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Prior to Sept. 8, 1960, natural oxygen, a mixture of isotopes, served as the standard of reference with an assigned atomic weight of 16.0000 exactly. 2, fiche 1, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Historically the term "atomic weight unit" was the chemists' standard of reference for atomic weight and it was based on the weight of natural oxygen. "Atomic mass unit" was the term preferred by physicists and it was based on the oxygen-16 isotope. (See FREMA, 1960, p. 58 and MHECH, 1983, p. 171). 9, fiche 1, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The term "dalton", which is defined as 1/16th the mass of oxygen-16, is rarely used nowadays in referring to atomic mass unit because oxygen no longer serves as standard of reference. 9, fiche 1, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- atomic mass unit unified
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique atomique
- Chimie
- Biotechnologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité de masse atomique
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- u.m.a. 2, fiche 1, Français, u%2Em%2Ea%2E
nom féminin
- U.M.A. 2, fiche 1, Français, U%2EM%2EA%2E
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- unité de poids atomique 3, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20de%20poids%20atomique
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En accord avec les recommandations de la Commission des poids atomiques, on appelle poids atomique d’un élément (ou coefficient atomique) le poids moyen relatif des atomes d’un élément en unité de masse atomique, cette unité étant le douzième de la masse de l’isotope 12 [indice]C; cette Commission a recommandé d’utiliser la désignation poids atomique pour les éléments qui sont, pour la plupart d’entre eux à l’état naturel, des mélanges de nuclides et de réserver celle de masse atomique pour les nuclides isolés. 4, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'établissement de tables de poids atomiques [...]. [...] J. Stas [...] choisit, en 1850, comme unité de référence la seizième partie du poids atomique de l'oxygène. À partir de 1920, les physiciens prirent comme étalon la masse de l'isotope 160, à laquelle ils attribuèrent la valeur 16, 000 00 g tandis que les chimistes continuaient à prendre la valeur 16, 000 00 pour le poids atomique de l'oxygène naturel [...]. Mais, les deux échelles ne concordaient pas exactement et la valeur numérique du poids atomique était plus petite dans l'échelle chimique [atomic weight unit] que dans l'échelle physique [atomic mass unit], ce qui entraînait des confusions. [...] on décida [...] que l'échelle chimique basée sur la valeur 16, 000 00 pour l'oxygène naturel devait être abandonnée. En 1961, les Unions internationales de physique pure et appliquée et de chimie pure et appliquée prirent la décision de recommander une modification de l'échelle des poids atomiques et d’attribuer un poids atomique de 12 à l'isotope du carbone 12 [indice] C, ce qui nécessitait de recalculer les tables de poids atomiques sur la base de 12 [indice] C=12. 4, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- unité de masse atomique unifiée
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física atómica
- Química
- Biotecnología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- unidad de masa atómica
1, fiche 1, Espagnol, unidad%20de%20masa%20at%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- unidad másica 3, fiche 1, Espagnol, unidad%20m%C3%A1sica
nom féminin
- unidad de peso atómico 4, fiche 1, Espagnol, unidad%20de%20peso%20at%C3%B3mico
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
"unidad másica": Dozava parte de la masa del átomo de carbono-12. Sinónimo: "unidad de masa atómica". 3, fiche 1, Espagnol, - unidad%20de%20masa%20at%C3%B3mica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supplied quantity
1, fiche 2, Anglais, supplied%20quantity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Given quantity of a material measure. 1, fiche 2, Anglais, - supplied%20quantity
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
material measure: Device intended to reproduce or supply, in a permanent manner during its use one or more known values of a given quantity. Examples: a) a weight; b) a measure of volume (of one or several values, with or without a scale); c) a standard electrical resistor; d) a gauge block; e) a standard signal generator; f) a reference material: Note: The quantity concerned may be called the supplied quantity. 1, fiche 2, Anglais, - supplied%20quantity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grandeur fournie
1, fiche 2, Français, grandeur%20fournie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grandeur donnée d’une mesure matérialisée. 2, fiche 2, Français, - grandeur%20fournie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Exemples [de mesures matérialisées] : a) masse marquée; b) mesure de capacité(à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle) ;c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons; f) matériau de référence. Note : La grandeur en question peut être appelée grandeur fournie. 1, fiche 2, Français, - grandeur%20fournie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- measurement standard
1, fiche 3, Anglais, measurement%20standard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- etalon 2, fiche 3, Anglais, etalon
correct
- standard 3, fiche 3, Anglais, standard
correct
- standard of measurement 4, fiche 3, Anglais, standard%20of%20measurement
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Material measure, measuring instrument, reference material or measuring system intended to define, realize, conserve or reproduce a unit or one or more values of a quantity to serve as a reference. Examples: a) 1 kg mass standard; b) 100 [omega] standard resistor; c) standard ammeter; d) caesium frequency standard; e) standard hydrogen electrode; f) reference solution of cortisol in human serum having a certified concentration. 2, fiche 3, Anglais, - measurement%20standard
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1. A set of similar material measures or measuring instruments that, through their combined use, constitutes a standard is called a collective standard. 2. A set of standards of chosen values that, individually or in combination, provides a series of values of quantities of the same king is called a group standard. 2, fiche 3, Anglais, - measurement%20standard
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
measurement standard; standard; etalon: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 5, fiche 3, Anglais, - measurement%20standard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étalon
1, fiche 3, Français, %C3%A9talon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- étalon de mesure 2, fiche 3, Français, %C3%A9talon%20de%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mesure matérialisée, appareil de mesure, matériau de référence ou système de mesure destiné à définir, réaliser, conserver ou reproduire une unité ou une ou plusieurs valeurs d’une grandeur pour servir de référence. Exemples : a) étalon de masse de 1 kg; b) résistance étalon de 100 [oméga] ;c) ampèremètre étalon; d) étalon de fréquence à césium; e) électrode de référence à hydrogène; f) solution de référence de cortisol dans le sérum humain, de concentration certifiée. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9talon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1. Un ensemble de mesure matérialisées ou d’instruments de mesure semblables qui, utilisés conjointement, constituent un étalon, est appelé étalon collectif. 2. Un ensemble d’étalons de valeurs choisies qui individuellement ou par combinaison, fournissent une série de valeurs de grandeurs de même nature est appelé série d’étalons. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9talon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
étalon : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9talon
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
étalon : terme et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 3, Français, - %C3%A9talon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Metrología y unidades de medida
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- patrón
1, fiche 3, Espagnol, patr%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Regla, recipiente o instrumento que materializa una unidad de medida con suficiente precisión para que pueda servir de modelo oficial. 1, fiche 3, Espagnol, - patr%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- proof mass
1, fiche 4, Anglais, proof%20mass
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The effective mass whose inertia transforms an acceleration along or about an input axis into a force or torque. The effective mass takes into consideration flotation and contributing parts of the suspension. 2, fiche 4, Anglais, - proof%20mass
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The function of an accelerometer is to measure specific forces acting on the vehicle, and hence changes in vehicle direction and position, within the gyro-stabilized frame of reference. Most acceleration measuring devices in use today employ the inertia reaction of a proof mass. The proof mass is manifested as pendulous unbalance, and is generally supported by flotation. 3, fiche 4, Anglais, - proof%20mass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masse d’épreuve
1, fiche 4, Français, masse%20d%26rsquo%3B%C3%A9preuve
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- masse d'étalon 2, fiche 4, Français, masse%20d%27%C3%A9talon
nom féminin
- masse effective 3, fiche 4, Français, masse%20effective
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L’accéléromètre permet de mesurer la force spécifique [...] de la relation ci-dessus appliquée à une masse d’épreuve, pour la maintenir en place dans un boîtier. Il peut être schématisé par une masse M, mobile suivant un axe appelé axe sensible, et maintenue dans le boîtier de l’accéléromètre par deux ressorts R1 et R2. 4, fiche 4, Français, - masse%20d%26rsquo%3B%C3%A9preuve
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Si l’on avait adopté, à la place d’une toupie en rotation rapide, une simple «masse d’épreuve» de moments d’inertie principaux (A, B, C), l’application du même couple constant aurait conduit à une dérive angulaire présentant une accélération constante; [...] 5, fiche 4, Français, - masse%20d%26rsquo%3B%C3%A9preuve
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- molecular weight marker
1, fiche 5, Anglais, molecular%20weight%20marker
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- molecular-weight marker 2, fiche 5, Anglais, molecular%2Dweight%20marker
correct
- molecular weight standard 2, fiche 5, Anglais, molecular%20weight%20standard
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A protein, polypeptide, nucleic acid, oligonucleotide, etc. used as a reference material in analytical techniques such as gel filtration chromatography, electrophoresis and density gradient centrifugation. 1, fiche 5, Anglais, - molecular%20weight%20marker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étalon de masse moléculaire
1, fiche 5, Français, %C3%A9talon%20de%20masse%20mol%C3%A9culaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Macromolécule (protéine, acide nucléique, etc.), de masse moléculaire connue, utilisée comme référence dans les techniques d’analyse tels la chromatographie, l’électrophorèse et la centrifugation. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9talon%20de%20masse%20mol%C3%A9culaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weight strength
1, fiche 6, Anglais, weight%20strength
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The weight strength of an explosive is its percentage strength of blasting gelatine. 3, fiche 6, Anglais, - weight%20strength
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
For instance, equivalent Weight Strengths (lb for lb) of ammonia gelatines and ammonia dynamites are given the same percentage ratings (gradings) as those corresponding to the NG content of a straight dynamite. A 50% ammonia dynamite has the same strength as a 50% straight dynamite even though it contains much less than 50% NG. Actually, it contains ammonium nitrate (AN) in addition. 4, fiche 6, Anglais, - weight%20strength
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
NG stands for nitroglycerine. 5, fiche 6, Anglais, - weight%20strength
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- puissance au mortier balistique
1, fiche 6, Français, puissance%20au%20mortier%20balistique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PMB 2, fiche 6, Français, PMB
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coefficient d’utilisation pratique 3, fiche 6, Français, coefficient%20d%26rsquo%3Butilisation%20pratique
correct, nom masculin
- CUP 4, fiche 6, Français, CUP
correct, nom masculin
- CUP 4, fiche 6, Français, CUP
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le travail fourni par l'explosif étudié est comparé à celui d’un explosif étalon. La Commission a adopté deux méthodes :[la] méthode française du coefficient d’utilisation pratique(CUP) consistant à déterminer la masse c de l'explosif étudié, dont l'explosion produit dans un bloc de plomb(cylindre de TRAUZL) une extension de volume égale à celle produite par 15 g de l'explosif de référence qui est de l'acide picrique pur; [la] méthode anglaise du mortier balistique appelée : PMB(puissance au mortier balistique) ou WS(weight strength) ;elle consiste à comparer les reculs d’un mortier pendulaire quand on tire successivement : une masse donnée de l'explosif étudié, et une masse égale de l'explosif de référence qui est la blasting gelatine. Le CUP de l'acide picrique est pris égal à 100. Le WS de la blasting gelatine est pris égal à 100. En général, les dynamites industrielles ont un CUP supérieur à 100. 1, fiche 6, Français, - puissance%20au%20mortier%20balistique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mass reference standard 1, fiche 7, Anglais, mass%20reference%20standard
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The gravimetric engineers also completed specifications for the purchase of mass reference standards and standards of less than 1 mg during the third quarter. 1, fiche 7, Anglais, - mass%20reference%20standard
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mass reference standard: OIML Quarterly Report, third, 1988-1989, p. 7. 1, fiche 7, Anglais, - mass%20reference%20standard
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
reference standard: A standard, generally of the highest metrological quality available at a given location, from which measurements made at that location are derived. 2, fiche 7, Anglais, - mass%20reference%20standard
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- étalon de référence de masse
1, fiche 7, Français, %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20masse
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
étalon de référence de masse : Rapport du troisième trimestre de l'OIML, 1988-1989, p. 7. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20masse
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
étalon de référence : Étalon, en général de la plus haute qualité métrologique disponible en un lieu donné ou dans une organisation donnée, dont dérivent les mesurages qui y sont faits. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20masse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- measurement of volume
1, fiche 8, Anglais, measurement%20of%20volume
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- volume measurement 2, fiche 8, Anglais, volume%20measurement
proposition
- measure of volume 3, fiche 8, Anglais, measure%20of%20volume
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Measurement of Volume or Capacity. Unit of Measurement. a) bushel ... b) pect ... c) gallon ... d) quart ... [Weights and Measures Act] 4, fiche 8, Anglais, - measurement%20of%20volume
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
volume measurement: Aéronautique ICAO, Aerodrome Manual, part 5, vol. II, p. 87. 2, fiche 8, Anglais, - measurement%20of%20volume
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mesure de volume
1, fiche 8, Français, mesure%20de%20volume
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mesure de capacité 2, fiche 8, Français, mesure%20de%20capacit%C3%A9
nom féminin
- mesure volumétrique 3, fiche 8, Français, mesure%20volum%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
mesure matérialisée [...] Exemples : a) masse marquée, b) mesure de capacité(à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle) ;c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons, f) matériau de référence. 4, fiche 8, Français, - mesure%20de%20volume
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi sur les poids et mesures. 3, fiche 8, Français, - mesure%20de%20volume
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mesure volumétrique : Aéronautique ICAO, Aerodrome Manual, part 5, vol. II, page 87. 3, fiche 8, Français, - mesure%20de%20volume
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- international standard of mass
1, fiche 9, Anglais, international%20standard%20of%20mass
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- mass international standard 2, fiche 9, Anglais, mass%20international%20standard
proposition
- international prototype 1, fiche 9, Anglais, international%20prototype
ancienne désignation, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
international (measurement) standard: Standard recognized by an international agreement to serve internationally as the basis for assigning the values to other standards of the quantity concerned. 3, fiche 9, Anglais, - international%20standard%20of%20mass
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
international (national) prototype: The former name of the international or national standards of length and mass in the metric decimal system of units of measurement: International prototype metre, International prototype kilogram. 1, fiche 9, Anglais, - international%20standard%20of%20mass
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
The term "prototype" in the above sense has a purely historical value and should not be used in official documents concerning current standards. 1, fiche 9, Anglais, - international%20standard%20of%20mass
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 9, La vedette principale, Français
- étalon international de masse
1, fiche 9, Français, %C3%A9talon%20international%20de%20masse
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- prototype international 1, fiche 9, Français, prototype%20international
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
étalon international : Étalon reconnu par un accord international pour servir de base internationale à l’attribution de valeurs aux autres étalons de la grandeur concernée. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9talon%20international%20de%20masse
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
prototype international (national) : Ancienne dénomination des étalons internationaux ou nationaux de longueur et de masse dans le Système métrique décimal d’unités de mesure : Prototype international du mètre -Prototype international du kilogramme. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9talon%20international%20de%20masse
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Le terme «prototype», dans le sens ci-dessus, a uniquement une valeur historique et ne devrait pas être utilisé dans les documents officiels concernant les étalons contemporains. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9talon%20international%20de%20masse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mass working standard 1, fiche 10, Anglais, mass%20working%20standard
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Development of procedures to improve the calibration of Branch mass working standards by the establishment of a modified hierarchy of calibration in order to reduce uncertainties in calibration is progressing on schedule. 1, fiche 10, Anglais, - mass%20working%20standard
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mass working standard: OIML Quarterly Report, third, 1988-1989, p. 7. 1, fiche 10, Anglais, - mass%20working%20standard
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
working standard: Standard that is used routinely to calibrate or check material measures, measuring instruments or reference materials. 2, fiche 10, Anglais, - mass%20working%20standard
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- étalon de travail de masse
1, fiche 10, Français, %C3%A9talon%20de%20travail%20de%20masse
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
étalon de travail de masse : Rapport du troisième trimestre de l'OIML, 1988-1989, p. 7. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9talon%20de%20travail%20de%20masse
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
étalon de travail : Étalon qui est utilisé couramment pour étalonner ou contrôler des mesures matérialisées, des appareils de mesure ou des matériaux de référence. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9talon%20de%20travail%20de%20masse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- national standard of mass
1, fiche 11, Anglais, national%20standard%20of%20mass
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- mass national standard 2, fiche 11, Anglais, mass%20national%20standard
proposition
- national prototype 1, fiche 11, Anglais, national%20prototype
ancienne désignation, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
national (measurement) standard: Standard recognized by a national decision to serve, in a country, as the basis for assigning values to other standards of the quantity concerned. 3, fiche 11, Anglais, - national%20standard%20of%20mass
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
international (national) prototype: The former name of the international or national standards of length and mass in the metric decimal system of units of measurement: International prototype metre, International prototype kilogram. 1, fiche 11, Anglais, - national%20standard%20of%20mass
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
The term "prototype" in the above sense has a purely historical value and should not be used in official documents concerning current standards. 1, fiche 11, Anglais, - national%20standard%20of%20mass
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- étalon national de masse
1, fiche 11, Français, %C3%A9talon%20national%20de%20masse
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- prototype national 1, fiche 11, Français, prototype%20national
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
étalon national : Étalon reconnu par une décision nationale, dans un pays, pour servir de base à l’attribution de valeurs aux autres étalons de la grandeur concernée. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9talon%20national%20de%20masse
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
prototype international (national) : Ancienne dénomination des étalons internationaux ou nationaux de longueur et de masse dans le Système métrique décimal d’unités de mesure : Prototype international du mètre -Prototype international du kilogramme. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9talon%20national%20de%20masse
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Le terme «prototype», dans le sens ci-dessus, a uniquement une valeur historique et ne devrait pas être utilisé dans les documents officiels concernant les étalons contemporains. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9talon%20national%20de%20masse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Scientific Measurements and Analyses
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- vapour density
1, fiche 12, Anglais, vapour%20density
correct, Grande-Bretagne
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- vapor density 2, fiche 12, Anglais, vapor%20density
correct, États-Unis
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The relative weight of a gas or vapor as compared with some specific standard such as air. 2, fiche 12, Anglais, - vapour%20density
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Materials lighter than air have vapour densities of less than 1.0. Materials heavier than air have vapour densities greater than 1.0. All vapours and gases will mix with air, but the lighter materials will tend to rise and dissipate (unless confined). Heavier vapours and gases are likely to concentrate in low or enclosed places, creating fire, explosion, or health hazards. 3, fiche 12, Anglais, - vapour%20density
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Mesures et analyse (Sciences)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- densité de vapeur
1, fiche 12, Français, densit%C3%A9%20de%20vapeur
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Masse relative d’un gaz ou d’une vapeur, comparée à un gaz étalon, l'hydrogène ou l'air. 2, fiche 12, Français, - densit%C3%A9%20de%20vapeur
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La densité de vapeur est le poids par unité de volume d’une substance à l’état de gaz pur ou de vapeur. Dans les FTSS [fiches techniques santé-sécurité], la densité de vapeur est normalement donnée sous forme d’un rapport entre la densité du gaz ou de la vapeur et celle de l’air. On attribue à l’air la valeur arbitraire de 1. Les gaz légers (densité inférieure à 1) comme l’hélium s’élèvent dans l’air. Les vapeurs et gaz lourds (densité supérieure à 1) peuvent s’accumuler vers le bas, dans les puits ou à la surface du sol, s’il n’y a pas de ventilation adéquate. 3, fiche 12, Français, - densit%C3%A9%20de%20vapeur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Medición y análisis (Ciencias)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- densidad del vapor
1, fiche 12, Espagnol, densidad%20del%20vapor
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- standard signal generator 1, fiche 13, Anglais, standard%20signal%20generator
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
material measure. ... Examples: a) a weight, b) a measure of volume (of one or several values, with or without a scale); c) a standard electrical resistor; d) a gauge block; e) a standard signal generator; f) a reference material. 2, fiche 13, Anglais, - standard%20signal%20generator
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 13, La vedette principale, Français
- générateur de signaux étalons
1, fiche 13, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20%C3%A9talons
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- générateur de signaux à fréquence étalonnée 2, fiche 13, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20%C3%A0%20fr%C3%A9quence%20%C3%A9talonn%C3%A9e
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
mesure matérialisée. [...] Exemples : a) masse marquée; b) mesure de capacité(à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle) ;c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons; f) matériau de référence. 1, fiche 13, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20%C3%A9talons
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mass standard
1, fiche 14, Anglais, mass%20standard
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- standard of mass 2, fiche 14, Anglais, standard%20of%20mass
- standard of a mass 3, fiche 14, Anglais, standard%20of%20a%20mass
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
measurement standard, etalon: Material measure, measuring instrument, reference material or measuring system intended to define, realize, conserve or reproduce a unit or one or more values of a quantity to serve as a reference. Examples a) 1 kg mass standard ... 4, fiche 14, Anglais, - mass%20standard
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mass standard: OIML Quarterly Report, third, 1988-1989, p. s: OIML Quarterly Report, third, 1988-1989, p. 7. 3, fiche 14, Anglais, - mass%20standard
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
standard of a mass : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, schedule V. 3, fiche 14, Anglais, - mass%20standard
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 14, La vedette principale, Français
- étalon de masse
1, fiche 14, Français, %C3%A9talon%20de%20masse
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
étalon : Mesure matérialisée, appareil de mesure, matériau de référence ou système de mesure destiné à définir, réaliser, conserver ou reproduire une unité ou une ou plusieurs valeurs d’une grandeur pour servir de référence. Exemples a) étalon de masse de 1 kg [...] 2, fiche 14, Français, - %C3%A9talon%20de%20masse
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
étalon de masse : Rapport du troisième trimestre de l'OIML, 1988-1989, p. 8; Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, annexe 5. 3, fiche 14, Français, - %C3%A9talon%20de%20masse
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- caesium frequency standard
1, fiche 15, Anglais, caesium%20frequency%20standard
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Examples [of measurement standards]: a) 1 kg mass standard; b) 100 [omega] standard resistor; c) standard ammeter; d) caesium frequency standard; e) standard hydrogen electrode; f) reference solution of cortisol in human serum having a certified concentration. 1, fiche 15, Anglais, - caesium%20frequency%20standard
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- étalon de fréquence à césium
1, fiche 15, Français, %C3%A9talon%20de%20fr%C3%A9quence%20%C3%A0%20c%C3%A9sium
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Exemples [d’étalons] : a) étalon de masse de 1 kg; b) résistance étalon de 100 [oméga] ;c) ampèremètre étalon; d) étalon de fréquence à césium; e) électrode de référence à hydrogène; f) solution de référence de cortisol dans le sérum humain, de concentration certifiée. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9talon%20de%20fr%C3%A9quence%20%C3%A0%20c%C3%A9sium
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Metrology and Units of Measure
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- standard electrical resistor
1, fiche 16, Anglais, standard%20electrical%20resistor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Examples [of a material measure]: a) a weight; b) a measure of volume (of one or several values, with or without a scale); c) a standard electrical resistor; d) a gauge block; e) a standard signal generator; f) a reference material. 1, fiche 16, Anglais, - standard%20electrical%20resistor
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- résistance électrique étalon
1, fiche 16, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A9lectrique%20%C3%A9talon
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Exemples [de mesures matérialisées] : a) masse marquée; b) mesure de capacité(à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle) ;c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons; f) matériau de référence. 1, fiche 16, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A9lectrique%20%C3%A9talon
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- material measure
1, fiche 17, Anglais, material%20measure
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Device intended to reproduce or supply, in a permanent manner during its use, one or more known values of a given quantity. Examples: a) a weight; b) a measure of volume (of one or several values, with or without a scale); c) a standard electrical resistor; d) a gauge block; e) a standard signal generator; f) a reference material. 2, fiche 17, Anglais, - material%20measure
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The quantity concerned may be called the supplied quantity. 2, fiche 17, Anglais, - material%20measure
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
material measure ("passive" measuring instrument): The general classification of measuring instruments ... is difficult to translate unambiguously since, although the French term "instrument de mesurage" corresponds exactly to the English term "measuring instrument", there is no English term corresponding to the French term "appareil mesureur" which is apparently confined to instruments incorporating transducers. The term "material measure" is acceptable in English ..., when there is particular need to avoid ambiguity in referring to a device of the "passive" type. ... [and] the word "active" has been added in brackets, for clarification, to the term "measuring instrument". 3, fiche 17, Anglais, - material%20measure
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
material measure: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 17, Anglais, - material%20measure
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mesure matérialisée
1, fiche 17, Français, mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à reproduire ou à fournir, d’une façon permanente pendant son emploi, une ou plusieurs valeurs connues d’une grandeur donnée. Exemples : a) masse marquée; b) mesure de capacité(à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle) ;c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons; f) matériau de référence. 2, fiche 17, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La grandeur en question peut être appelée grandeur fournie. 2, fiche 17, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
mesure matérialisée : Un manomètre à tube en U, un thermomètre à liquide, un pied à coulisse, un distributeur de carburant à récipients mesureurs ne constituent pas des mesures matérialisées bien que certains de ces instruments puissent comporter une telle mesure dans leur ensemble de mesurage. Remarques : 1. La mesure matérialisée sert à des opérations de mesurage avec ou sans l’aide d’un autre instrument de mesurage. [...] 2. Le trait caractéristique de la mesure matérialisée est qu’elle ne possède en général pas d’index. [...] 3. Un autre trait caractéristique d’une mesure matérialisée est qu’elle ne comprend en général aucun élément mobile pendant le mesurage. 4. Une mesure matérialisée peut reproduire une seule valeur de la grandeur (mesure matérialisée à une valeur) ou bien plusieurs valeurs distinctes (mesure matérialisée à plusieurs valeurs distinctes) ou enfin peut permettre de reproduire les valeurs de cette grandeur dans une étendue continue (mesure matérialisées graduées). [...] 5. Les mesures matérialisées peuvent reproduire les valeurs des grandeurs qu’elles concernent avec des précisions diverses mais qui doivent être toujours connues. 3, fiche 17, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
mesure matérialisée : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 17, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
mesure matérialisée : terme et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 17, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- titrimetric conversion factor
1, fiche 18, Anglais, titrimetric%20conversion%20factor
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The factor giving the amount (usually weight) of the titrated substance corresponding to a unit amount (usually cm³) of the standard solution. This factor may be the formality, etc. of the standard solution multiplied the milliequivalent value of the substance titrated or the titre of the standard solution. 1, fiche 18, Anglais, - titrimetric%20conversion%20factor
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- facteur de conversion titrimétrique
1, fiche 18, Français, facteur%20de%20conversion%20titrim%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] facteur donnant la quantité(généralement en masse) d’une substance titrée correspondant à l'unité de quantité(généralement le cm³) de solution étalon. Ce facteur peut être la formalité de la solution étalon multipliée par la valeur(en milliéquivalent) du titre de la solution tirée ou par le titre de la solution étalon. 1, fiche 18, Français, - facteur%20de%20conversion%20titrim%C3%A9trique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-03-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- unit of density 1, fiche 19, Anglais, unit%20of%20density
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- density unit 2, fiche 19, Anglais, density%20unit
proposition
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- unité de masse volumique
1, fiche 19, Français, unit%C3%A9%20de%20masse%20volumique
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] méthode étalon de reproduction de l'unité de masse volumique d’un liquide. 1, fiche 19, Français, - unit%C3%A9%20de%20masse%20volumique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- local standard of mass 1, fiche 20, Anglais, local%20standard%20of%20mass
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
"nominal value" means a) in the case of a local standard of mass or weight, the mass or weight shown on that standard.... 1, fiche 20, Anglais, - local%20standard%20of%20mass
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
local standard of mass: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 53. 1, fiche 20, Anglais, - local%20standard%20of%20mass
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- étalon local de masse
1, fiche 20, Français, %C3%A9talon%20local%20de%20masse
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
étalon local de masse : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 53. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9talon%20local%20de%20masse
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hydrometer standard 1, fiche 21, Anglais, hydrometer%20standard
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
hydrometer standard: ... a local standard that indicates the density or relative density of a fluid. 1, fiche 21, Anglais, - hydrometer%20standard
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
hydrometer standard: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 53. 1, fiche 21, Anglais, - hydrometer%20standard
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- hydromètre étalon
1, fiche 21, Français, hydrom%C3%A8tre%20%C3%A9talon
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
hydromètre étalon :[...] étalon local qui indique la masse volumique ou la densité relative d’un fluide. 1, fiche 21, Français, - hydrom%C3%A8tre%20%C3%A9talon
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
hydromètre étalon : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 53. 1, fiche 21, Français, - hydrom%C3%A8tre%20%C3%A9talon
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- gravimetric prover standard 1, fiche 22, Anglais, gravimetric%20prover%20standard
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... a local standard consisting of a tank mounted on a weighing machine and used for determining a) the mass of a product, or b) the volume of a liquid on the basis of the mass registered on the weighing machine and the density of the liquid. 1, fiche 22, Anglais, - gravimetric%20prover%20standard
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
gravimetric prover standard: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 53. 1, fiche 22, Anglais, - gravimetric%20prover%20standard
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cuve étalon gravimétrique
1, fiche 22, Français, cuve%20%C3%A9talon%20gravim%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] étalon local qui consiste en un réservoir monté sur un appareil de pesage, utilisé pour établir : a) soit la masse d’un produit, b) soit le volume d’un liquide, en fonction de la masse indiquée par l'appareil de pesage et la masse volumique du liquide. 1, fiche 22, Français, - cuve%20%C3%A9talon%20gravim%C3%A9trique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cuve étalon gravimétrique : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 53. 1, fiche 22, Français, - cuve%20%C3%A9talon%20gravim%C3%A9trique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1980-01-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- standard weight
1, fiche 23, Anglais, standard%20weight
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Weights which have been compared with a primary standard, almost always via a copy or a secondary or tertiary standard. 1, fiche 23, Anglais, - standard%20weight
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- poids-étalon 1, fiche 23, Français, poids%2D%C3%A9talon
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
étalon : Modèle légal de mesure; représentation matérielle d’une unité de mesure. Étalons de longueur : étalons géodésiques, étalons industriels. Étalon de masse, de poids. 2, fiche 23, Français, - poids%2D%C3%A9talon
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
On écrit toujours avec un trait d’union les mots composés avec étalon : étalon-argent, mètre-étalon, unité-étalon. 3, fiche 23, Français, - poids%2D%C3%A9talon
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :