TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PRIME AVANCE [14 fiches]

Fiche 1 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance
DEF

Premium charged at a higher rate when the applicant is not a standard risk.

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
DEF

Mode de tarification des risques aggravés selon lequel la prime exigée correspond à un âge plus avancé que l'âge réel de l'assuré.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Loans
  • Investment
DEF

An option-like feature for which the buyer pays a fee or premium to obtain protection against a rise in a particular interest rate above a certain level.

OBS

An interest rate cap may cover a specified principal amount of a loan over a designated time period such as a calendar quarter. If the covered interest rate rises above the rate ceiling, the seller of the rate cap pays the purchaser an amount of money equal to the average rate differential times the principal amount times one-quarter.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Prêts et emprunts
  • Investissements et placements
DEF

Contrat d’option sur taux d’intérêt, qui fixe à l'avance une limite supérieure au taux d’intérêt et qui, moyennant le versement d’une prime au vendeur, confère à l'acheteur le droit d’encaisser, et impose au vendeur l'obligation de verser, à chaque période de référence, un différentiel d’intérêt entre un taux variable de référence, par exemple le taux LIBOR [London Interbank Offered Rate], et le taux plafond fixé par le contrat, si ce dernier taux est inférieur.

CONT

Ce type de contrat permet à l’acheteur de se protéger contre une hausse des taux d’intérêt pendant une période déterminée, tout en conservant la possibilité de bénéficier d’une baisse éventuelle des taux d’intérêt. Ainsi, l’acheteur se trouve assuré que le coût d’un emprunt à taux variable ne dépassera pas le taux plafond fixé.

CONT

Une garantie de taux plafond peut être contractée notamment en cas d’endettement.

OBS

L’emprunt «cap» est souvent utilisé en français.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Préstamos
  • Inversiones
DEF

Fórmula contractual de una emisión de obligaciones con tipo de interés variable, al que se impone un techo o tope máximo que limita el riesgo del prestatario y aumenta el del prestamista.

OBS

tipo techo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The right to make delivery within a specified time of a particular commodity, security or financial instrument at a specified price and in a specified quantity.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Option conférant à une personne(l'acheteur de l'option) le droit, mais non l'obligation, de vendre à une autre personne(le vendeur de l'option) une quantité convenue(option négociée de gré à gré) ou standardisée(option négociée sur un marché réglementé) d’un certain sous-jacent à un prix stipulé d’avance(le prix d’exercice), à une date déterminée(option européenne) ou à tout moment avant l'échéance fixée(option américaine), moyennant le versement par l'acheteur au vendeur du prix de l'option, appelé prime.

OBS

L’acheteur d’une option de vente peut soit exercer son droit en vendant le sous-jacent au prix d’exercice, soit abandonner son option, ou liquider sa position en vendant une option de vente de mêmes caractéristiques. Le vendeur d’une option de vente est tenu, en cas d’exercice de l’option par l’acheteur, d’acquérir de celui-ci le sous-jacent au prix d’exercice; il est tributaire de la décision de l’acheteur.

OBS

option de vente : terme retenu par la Commission de terminologie et de néologie économique et financière du gouvernement français.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Contrato que ofrece a su poseedor el derecho, no la obligación de vender una cantidad de divisas a un tipo de cambio predeterminado durante un período de tiempo o bien en la fecha de vencimiento del contrato.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The right to demand delivery within a specified time of a particular commodity, security or financial instrument at a specified price and in a specified quantity.

OBS

call option: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Option conférant à une personne(l'acheteur de l'option) le droit, mais non l'obligation, d’acheter à une autre personne(le vendeur de l'option) une quantité convenue(option négociée de gré à gré) ou standardisée(option négociée sur un marché organisé) d’un certain sous-jacent à un prix stipulé d’avance(le prix d’exercice) et à une date déterminée(option européenne) ou à tout moment avant l'échéance fixée(option américaine), moyennant le versement par l'acheteur au vendeur du prix de l'option, appelé «prime».

CONT

L’acheteur d’une option d’achat peut soit exercer son droit en acquérant le sous-jacent au prix d’exercice, soit abandonner son option, soit liquider sa position en vendant une option d’achat de mêmes caractéristiques. Le vendeur d’une option d’achat est tenu, en cas d’exercice de l’option par l’acheteur, de vendre à celui-ci le sous-jacent au prix d’exercice; il est tributaire de la décision de l’acheteur.

OBS

option d’achat : terme publié au Journal officiel par la Commission de terminologie et de néologie économique et financière du gouvernement de la France.

Terme(s)-clé(s)
  • option de rachat

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Derecho, no la obligación a comprar un activo, en una fecha futura concreta (o antes de ella en la opción americana), por el precio de ejercicio pactado. Si en la fecha de ejercicio, ese precio resulta ser menor que el del activo subyacente en ese momento, se ejercitará la opción, comprando el activo al precio de ejercicio, obteniéndose así un beneficio igual a la diferencia entre ambos precios. Si, por el contrario, el precio de ejercicio es mayor, no se ejercitará la opción, y no se obtendrá ni pérdida ni beneficio, aparte de la prima pagada anteriormente al presunto vendedor. El valor, pues, de una opción en el momento de ejercitarla, será o cero, o la diferencia entre el precio de ejercicio y el del activo subyacente. La principal utilidad de las opciones radica en la cobertura de posiciones tomadas en activos subyacentes. Así, por ejemplo, si se tiene un activo financiero y se teme que los tipos de interés bajen, es posible cubrir la posición mediante la compra de una opción de compra; si luego los tipos de interés bajan, efectivamente, el precio del activo subyacente y el de la opción subirán, compensando la pérdida provocada por la caída de los tipos.

CONT

La opción de llamada se compra con la expectativa de que los precios suban, y limita el riesgo del comprador con respecto a la prima pagada si comprueba que su visión del mercado es equívoca.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans
DEF

The minimum rate of interest that will be paid on a variable or floating rate loan.

CONT

In the early 1960's the trend moved to a floating rate with "collars", i.e., prime + ¼ percent with a floor of 3 percent and a ceiling of 6 percent.

Terme(s)-clé(s)
  • rate floor

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts
DEF

Contrat d’option sur taux d’intérêt, qui fixe à l'avance une limite inférieure au taux d’intérêt et qui, moyennant le versement d’une prime au vendeur, confère à l'acheteur le droit d’encaisser, et impose au vendeur l'obligation de verser, à chaque période de référence, un différentiel d’intérêt entre un taux variable de référence, par exemple le taux LIBOR [London Interbank Offered Rate], et le taux plancher fixé par le contrat, si ce dernier taux est supérieur.

CONT

[Le taux plancher garanti] permet à l’acheteur de se protéger contre une baisse des taux d’intérêt pendant une période déterminée, tout en conservant la possibilité de bénéficier d’une hausse éventuelle des taux d’intérêt. Ainsi, l’acheteur se trouve assuré qu’un minimum correspondant à la limite plancher du taux d’intérêt.

OBS

L’emprunt «floor» est souvent utilisé en français.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Préstamos
DEF

Instrumento financiero que cubre el riesgo de que el tipo de interés baje de un nivel fijado. Se utiliza por acreedores fuertes en préstamos a interés variable. El proveedor del suelo a cambio de una comisión cubre la diferencia, si la hay, entre el tipo de referencia y el fijado. Igual que en el techo se fijan plazos (hasta 20 años) y porcentajes de protección.

OBS

suelo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

A short put position is only defined as covered when the client holds, in the same account, a long put on the same underlying security with an exercise price equal to or greater than that of the short put and where the long put has a maturity date equal to or longer than the short put. Thus, if a client had written or sold one XYZ July 50 put, he would be covered and not be required to put up margin if he also held in the same account an XYZ July 50 put or an XYZ October 55 put. This assumes that the long put position has been paid for in full.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Opération consistant à prendre la position de vendeur d’une option de vente, généralement parce que l’on prévoit une hausse ou une stabilité relative des cours du sous-jacent.

OBS

En position vendeur, ou position courte, l'intervenant s’engage à prendre livraison du sous-jacent sur demande de l'acheteur au prix fixé d’avance pour l'exercice de l'option. En contrepartie de cet engagement, il reçoit une prime payée d’avance par l'acheteur pour le risque assumé.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

The 1,800 long calls combines with the 200 short puts do net exceed the 2,000 contract limit on one side of the market. Similarly, the 2,000 short calls do not exceed the permitted contract limit on the other side of the market.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Opération consistant à prendre la position de vendeur d’une option d’achat, généralement parce que l’on prévoit une baisse ou une stabilité relative des cours du sous-jacent.

OBS

En position vendeur, ou position courte, l'intervenant s’engage à livrer le sous-jacent sur demande de l'acheteur au prix fixé d’avance pour l'exercice de l'option. En contrepartie de cet engagement, il reçoit une prime payée d’avance par l'acheteur pour le risque assumé.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

Because premiums are paid in advance, this income is earned over the term that the policy is in force; so that at any point in time during the term of the policy a portion of the premium "written" for that policy is "unearned". For this reason it is necessary for a company to set aside as a reserve that portion of all the premium in force that is unearned as an "Unearned Premium Reserve".

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

Comme les primes sont payées d’avance, il s’ensuit que ce revenu de primes devient acquis graduellement durant tout le temps que la police est en vigueur. Ainsi, en tout temps durant la durée de cette police, une portion de la prime souscrite est non acquise. C'est la raison pour laquelle une compagnie doit établir une réserve pour la portion des primes en vigueur qui n’ est pas encore acquise. Cette réserve s’appelle "réserve pour primes non acquises".

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

A policy loan made for the purpose of paying premiums and secured by the policy cash value.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Opération par laquelle l’assureur fait sur demande de l’assuré une avance imputable sur la valeur de rachat, et destinée à acquitter les primes impayées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

special form of account transaction in which the risk is limited. In such a deal one of the two parties has the right, against payment of a predetermined premium, to withdraw from the deal.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

à la bourse, opération dans laquelle l'une des parties se réserve par exemple le droit d’abandonner le marché contre paiement d’un dédit appelé prime. La prime est toujours fixée d’avance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Execution of Work (Construction)
CONT

Most building contracts will contain both a start up and a completion date. There may be a bonus for early completion. The counterpart in the same agreement will be a penalty or liquidated damages clause for late completion. Generally speaking, the main remedy for delay available to a contractor will be an extension of time to complete the work.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Primes pour avance. Le marché peut stipuler le paiement de primes pour avance; mais le versement de primes ne peut se justifier que si l’achèvement des travaux avant la date prévue est de nature à procurer au maître d’ouvrage un avantage certain et, en principe, chiffrable, ce qui n’est qu’assez exceptionnellement le cas.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

provisions pour risques en cours : Provisions techniques destinées à couvrir les risques et les frais généraux afférents, pour chacun des contrats d’assurance à prime payable d’avance, à la période comprise entre la date de l'inventaire et la prochaine échéance de prime ou à défaut le terme fixé par le contrat.

OBS

provisions pour risques en cours : terme normalisé par l’AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.

Terme(s)-clé(s)
  • provision pour risques en cours

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
OBS

Type of housing for senior citizens. One pays an endowment fee plus monthly service fees and is provided with room, board and medical care for life. One buys the package, not the property.

OBS

A wellness program for a life care community (Gerontologist, 1984, Dec., Vol. 24(6), pp. 568-571)

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
OBS

soins à vie : Lit et soins d’entretien garantis, dans un «nursing home» ou un établissement équivalent, à un malade âgé aussi longtemps qu'il vit, en échange d’une prime unique, versée à l'avance, par l'intéressé lui-même ou par sa famille.

OBS

Le terme «foyer de soins à vie» est utilisé dans Terminologie des services sociaux et des services de santé.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1984-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
DEF

contractual agreement by the insurance company to utilize the cash value of the insurance policy to pay a past due premium

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
DEF

opération par laquelle l’assureur fait sur demande de l’assuré une avance imputable sur la valeur de rachat et destinée à acquitter les primes impayées à l’expiration du délai de grâce.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :