TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRIORITE AFFECTATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- apportionment
1, fiche 1, Anglais, apportionment
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The determination and assignment of the total expected effort by percentage and/or by priority that should be devoted to the various air operations and/or geographic areas for a given period of time. 1, fiche 1, Anglais, - apportionment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
apportionment: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - apportionment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- répartition des ressources
1, fiche 1, Français, r%C3%A9partition%20des%20ressources
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Détermination et affectation en pourcentage ou par priorité des ressources totales disponibles entre les différentes opérations aériennes et zones géographiques pour une période déterminée. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9partition%20des%20ressources
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
répartition des ressources : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9partition%20des%20ressources
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reparto de recursos
1, fiche 1, Espagnol, reparto%20de%20recursos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Determinación y asignación de los recursos totales por porcentajes y/o por prioridades para las diferentes operaciones aéreas y/o zonas geográficas para un período de tiempo determinado. 1, fiche 1, Espagnol, - reparto%20de%20recursos
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rear-end preference 1, fiche 2, Anglais, rear%2Dend%20preference
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"... trainmen will only be permitted to displace the junior men in such service, due regard being had to rear-end preference where in effect ...". 2, fiche 2, Anglais, - rear%2Dend%20preference
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 2, La vedette principale, Français
- priorité d’affectation à l'arrière du train
1, fiche 2, Français, priorit%C3%A9%20d%26rsquo%3Baffectation%20%C3%A0%20l%27arri%C3%A8re%20du%20train
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- manning priority 1, fiche 3, Anglais, manning%20priority
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- priorité d'affectation
1, fiche 3, Français, priorit%C3%A9%20d%27affectation
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- priorité d’affectation du personnel 1, fiche 3, Français, priorit%C3%A9%20d%26rsquo%3Baffectation%20du%20personnel
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :