TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROCHAIN [100 fiches]

Fiche 1 2023-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
  • Special-Language Phraseology
CONT

The International Monetary Fund (IMF) projects that Canada's economic plan will deliver the strongest economic growth in the G7 next year ..., despite a subdued global economic outlook.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le Fonds monétaire international(FMI) prévoit que le plan économique du Canada se traduira par la plus forte croissance économique du G7 l'an prochain [...], et ce, malgré des perspectives économiques mondiales moroses.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Agriculture - General
  • Climate Change
OBS

The Sustainable Canadian Agricultural Partnership ..., formerly referred to as the Next Policy Framework, is a five-year (2023–2028) investment by federal, provincial and territorial (FPT) governments to strengthen and grow Canada's agriculture and agri-food sector.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Agriculture - Généralités
  • Changements climatiques
OBS

Le Partenariat canadien pour une agriculture durable […], anciennement appelé le prochain cadre stratégique est un investissement quinquennal(2023 à 2028) des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux(FPT) pour le renforcement et la croissance du secteur agricole et agroalimentaire du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The ... National Liberal Convention [welcomes] thousands of supporters from across Canada for policy discussions, special keynote speakers, innovative campaign training, and the election of the party's next National Board.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Le Congrès national libéral [accueille] des milliers de sympathisants de partout au Canada, qui se [réunissent] pour participer à des discussions sur les politiques, pour assister à des présentations de conférenciers d’honneur, pour prendre part à des séances de formation novatrices sur les techniques de campagne et pour élire les membres du prochain Conseil national d’administration du parti.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
OBS

In August of 1996, the world's greatest athletes will go to Atlanta. Twice. Next summer, twelve days after the Atlanta Olympic Games, 110 countries will compete in the second largest sporting event in the world: the Atlanta Xth Summer Paralympic Games (August 15 - 25th, 1996). Canada will be sending a team of 175 athletes: these athletes represent the highest level of competition and achievement for athletes who are blind, athletes who are amputees, athletes with cerebral palsy, athletes who compete in wheelchairs and athletes with a mental handicap.

Terme(s)-clé(s)
  • Paralympic Summer Games of Atlanta
  • Atlanta Paralympic Summer Games

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
OBS

Au mois d’août 1996, les athlètes du monde entier se donnent rendez-vous à Atlanta. À deux reprises. L'été prochain, 12 jours après les Jeux olympiques d’Atlanta, des athlètes de 110 pays participeront à la deuxième plus importante manifestation sportive au monde : les Xes Jeux paralympiques d’été d’Atlanta(du 15 au 25 août). Le Canada déléguera une équipe de 175 athlètes à ces Jeux, qui représentent le plus haut niveau de compétition et d’accomplissement pour les athlètes qui sont aveugles, amputés, atteints de paralysie cérébrale, se déplaçant en fauteuil roulant et ayant une déficience mentale.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
CONT

Payment deferrals for loans, lines of credit and credit cards. You can defer your next payment for up to 3 months depending on the product and your situation.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

Report de paiement sur vos prêts, marges et cartes de crédit. Le report de paiement vous permet de reporter votre prochain versement pour une période pouvant aller jusqu'à 3 mois, selon le produit de financement que vous détenez et votre situation.

Terme(s)-clé(s)
  • report de paiements

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2020-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Labour and Employment
CONT

The panel recommends hiring an assistant director, whose area of expertise complements that of the next [scientific director].

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Travail et emploi
DEF

Domaine correspondant aux qualifications et à l’expérience d’un employé.

CONT

Le comité recommande de recruter un directeur adjoint ou une directrice adjointe dont le domaine d’expertise complète celui du prochain directeur scientifique.

Terme(s)-clé(s)
  • domaine de compétences
  • domaine d’expertises

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Evaluación del personal y los cargos
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2020-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies)
DND 1065
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1065: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1065

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s)
DND 1065
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1065 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1065

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Scientific Research
  • Hygiene and Health
  • Finance
OBS

[Conference] prepared in connection with Medical Research Council of Canada, October 1996, Ottawa, Ontario, Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Recherche scientifique
  • Hygiène et santé
  • Finances
OBS

Conférence internationale organisée par le Conseil de recherches médicales.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A technique to cache values that have been returned previously by function calls.

CONT

Although related to caching, memoization refers to a specific case of this optimization, distinguishing it from forms of caching such as buffering or page replacement.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Technique d’optimisation de code consistant à utiliser une table pour stocker les valeurs calculées par une fonction afin d’éviter de les recalculer lors d’un prochain appel.

OBS

Son but est de diminuer le temps d’exécution d’un programme informatique en mémorisant les valeurs retournées par une fonction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Summit Titles
  • National and International Economics
  • International Relations
OBS

The B7 Summit brings together leading international business organizations and [contributes] to the G7 agenda by providing recommendations and proposals to the G7 leaders ahead of their upcoming summit.

Terme(s)-clé(s)
  • Business 7 Summit

Français

Domaine(s)
  • Titres de sommets
  • Économie nationale et internationale
  • Relations internationales
OBS

Le Sommet B7, qui réunit des organisations commerciales internationales de premier plan, contribue à l'ordre du jour du G7 en fournissant des recommandations et des propositions aux dirigeants du G7 avant leur prochain sommet.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
CONT

... a sprint review is held at the end of the sprint to inspect the [product] increment and [modify] the product backlog, if needed.

OBS

In the context of the Scrum framework.

OBS

sprint review: Not to be confused with the term "sprint retrospective," which designates an activity during which the project team discusses positive and negative aspects of the sprint that just occurred, in addition with aspects that could be improved in the next sprint.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
OBS

À la fin du sprint, on procède à une revue de sprint dans le but d’examiner l’incrément de produit et de modifier le contenu du carnet de produit, au besoin.

OBS

Dans le contexte du cadre de travail Scrum.

OBS

revue de sprint : Ne pas confondre avec le terme «rétrospective de sprint», qui désigne une activité durant laquelle l'équipe de projet discute des aspects positifs et négatifs du sprint qui vient d’avoir lieu et des éléments qu'il serait possible d’améliorer au cours du prochain sprint.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigación y gestión operacionales
OBS

El sprint termina con un examen en el que se se analiza si se cumplieron las expectativas.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
CONT

Sprint retrospective overview: ... The team members ... talk about what went right [during the sprint,] what could have gone better, and what can be made better in the next sprint.

OBS

In the context of the Scrum framework.

OBS

sprint retrospective: Not to be confused with the term "sprint review," which designates an activity during which the project team inspects the developed product increment and has an opportunity to modify the product backlog, if needed.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
OBS

Dans le cadre de la rétrospective de sprint, les membres de l'équipe discutent de ce qui a bien fonctionné durant le sprint, de ce qui aurait pu mieux aller et de ce qui peut être amélioré au cours du prochain sprint.

OBS

Dans le contexte du cadre de travail Scrum.

OBS

rétrospective de sprint : Ne pas confondre avec le terme «revue de sprint», qui désigne une activité durant laquelle l’équipe de projet examine l’incrément de produit développé et a la possibilité de modifier le carnet de produit, au besoin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigación y gestión operacionales
CONT

Es una oportunidad para el Equipo Scrum de inspeccionarse a sí mismo y crear un plan de mejoras para ejecutar durante el siguiente sprint.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

Recruitment campaigns receive extensive media coverage and enable the CSA [Canadian Space Agency] to recruit candidates with the necessary qualifications (scientific studies in medicine, physics or engineering) to become astronauts. The date of the next interest call has not yet been set. Please wait for the announcement on our site and in the media before sending your resumé to the organization handling the recruitment campaign.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

Des campagnes de recrutement fortement médiatisées permettent à l'ASC [Agence spatiale canadienne] de recruter des candidats possédant les qualifications nécessaires(études scientifiques en médecine, en physique ou en génie) pour devenir astronautes. La date du prochain appel de candidatures n’ étant pas encore fixée, nous vous prions d’attendre son annonce sur notre site et dans les médias avant de faire parvenir votre curriculum vitæ à l'agence qui organisera la campagne de recrutement.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Milking Equipment (Agriculture)
CONT

Treatments to dry off cows may range from some extra nutritional components all the way to injectables and udder infusions.

CONT

[A] shorter dry period would make it possible to dry off cows in proper body condition directly into a close up group.

Français

Domaine(s)
  • Traite mécanique (Agriculture)
DEF

Faire cesser les sécrétions lactées.

CONT

On a l’habitude de tarir les vaches avant leur accouchement afin qu’elles ne soient pas obligées de prendre sur leurs réserves pour nourrir le fœtus.

CONT

Actuellement, la recommandation est de tarir les vaches 50 ou 60 jours avant la date prévue de leur prochain vêlage.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

Finance Canada. This review will focus on improving the efficiency and effectiveness of government operations and programs to ensure value for taxpayer money and will replace the next cycle of strategic reviews. The Strategic and Operating Review will support the return to balanced budgets, possibly one year earlier, and provide fiscal room to continue paying down debt and investing in the priorities of Canadians, including lowering taxes for families.

OBS

The title "Strategic and Operating Review" has been changed. Currently there is no official title. The two proposed titles are "Deficit Reduction Action Plan" and "Deficit Elimination Action Plan."

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Finances Canada. L'Examen stratégique et fonctionnel a pour objectif d’améliorer l'efficacité et l'efficience des activités et des programmes du gouvernement, afin d’assurer une utilisation optimale de l'argent des contribuables. Il remplacera le prochain cycle d’examens stratégiques. Il contribuera au rétablissement de l'équilibre budgétaire, qui pourrait être atteint un an plus tôt, et fournira la marge de manœuvre financière requise pour continuer de rembourser la dette et d’investir dans les priorités des Canadiens, notamment en abaissant les impôts pour les familles.

OBS

L’appellation «Examen stratégique et fonctionnel» a changé, mais il n’existe aucun nom officiel en ce moment. Les deux titres proposés sont : «plan d’action pour la réduction du déficit» et «plan d’action de lutte au déficit».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Behaviour
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
CONT

"Mating Flight". ... After she has killed her rivals, the young queen flies from the hive. She may mate with one or sometimes several drones on her first flight or on a later flight. The young queen returns to the hive after she has mated, and begins to lay eggs two days later.

Français

Domaine(s)
  • Comportement animal
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

Quelque temps après [son éclosion], la reine quitte la ruche, accompagnée par les faux bourdons; c'est le vol nuptial, après lequel elle ne sortira plus de la ruche, du moins jusqu'au prochain essaimage. On a longtemps cru qu'au cours de ce vol un seul mâle fécondait la reine. On sait maintenant que celle-ci subit plusieurs fécondations : les spermatozoïdes sont conservés dans un réceptacle de son appareil génital, la spermathèque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento animal
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
OBS

ex-dividend stock: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
OBS

fonds d’État n’ ouvrant pas droit au paiement du prochain coupon : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Finance
CONT

[The] arrangement reduces the maximum spread at any time between dollar quotations of two Community currencies (Popularly called the "snake") while leaving quotations against the dollar free to move, according to the play of market forces, within the wider Smithsonian band of 4.5 per cent (the "tunnel" in the metaphor) formed by the maximum deviation from parity or central rates of plus or minus or minus per cent

OBS

European Narrow Margins Arrangement: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Finances
CONT

[Les banquiers helvétiques] tablent sur un prochain éclatement du «serpent monétaire européen» [...]. La fin du serpent leur apparaît même bénéfique, dans la mesure où elle donnerait la possibilité d’instaurer un mécanisme plus efficace

OBS

«Serpent européen», ensemble des monnaies des pays de la C.C.E. élargie. [...] Les monnaies du serpent sont liées entre elles par des parités définies dont elles ne peuvent s’écarter que d’un maximum de 2,25 p. 100, au-delà duquel intervient la banque d’émission du pays concerné.

OBS

accord européen sur le maintien de marges étroites : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The number of the next coupon due.

OBS

coupon number: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Numéro du prochain coupon échu.

OBS

numéro de coupon : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The due date of the next coupon.

OBS

coupon due date: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Date d’échéance du prochain coupon attaché au titre.

OBS

date déchéance de coupon : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Air Navigation Aids
DEF

... air traffic controller next to take control of an aircraft.

OBS

Term and definition standardized by ICAO.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Aides à la navigation aérienne
DEF

[...] le prochain contrôleur de la circulation aérienne à prendre en charge un aéronef.

OBS

Terme et définition normalisés par l’OACI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Ayuda para la navegación aérea
DEF

...o controlador de tránsito aéreo que va a hacerse cargo del control de una aeronave.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Plastic Materials
DEF

The partial life cycle inventory analysis beginning at the raw-material extraction phase and ending at the point where the plastics product is ready for transfer to the next operator in the supply chain ...

OBS

eco-profile: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Matières plastiques
DEF

Analyse de l'inventaire du cycle de vie partiel, commençant à la phase d’extraction de la matière première et se terminant au point où le produit en plastique est prêt à être transféré au prochain opérateur dans la chaîne d’approvisionnement [...]

OBS

éco-profil : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions
CONT

We are very happy to arrange a Taster Day to help you and your child decide whether King's is the right school for him or her. This is an opportunity for your child to spend a day in school with the appropriate year group to take part in lessons, activities and sport. The day enables your child to gain an insight into every day life in Senior School and make new friends.

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
CONT

[...] Journée Découverte au CNDA [Collège Notre-Dame-de-l'Assomption] On t’attend! [...] Que dirais-tu de venir passer la journée avec nous le 24 octobre prochain? Les élèves du CNDA te feront vivre des activités amusantes qui te permettront de te familiariser avec notre école et de découvrir nos programmes!

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
  • Private Law
CONT

The classical pronouncement of a general formula for "duty" is Lord Atkin's ... "neighbour test" in Donoghue v. Stevenson: ... You must take reasonable care to avoid acts or omissions which you can reasonably foresee would be likely to injure your neighbour. Who then, in law, is my neighbour? The answer seems to be - persons who are so closely and directly affected by my act that I ought reasonably to have them in contemplation as being so affected when I am directing my mind to the acts or omissions which are called in question.

OBS

Technical sense.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
  • Droit privé
OBS

prochain :: terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
CONT

The classical pronouncement of a general formula for "duty" is Lord Atkin's ... "neighbour test" in Donoghue v. Stevenson: ... You must take reasonable care to avoid acts or omissions which you can reasonably foresee would be likely to injure your neighbour. Who then, in law, is my neighbour? The answer seems to be - persons who are so closely and directly affected by my act that I ought reasonably to have them in contemplation as being so affected when I am directing my mind to the acts or omissions which are called in question.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
OBS

critère du prochain :: terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
CONT

The Neighbour Principle ... "The rule that you are to love your neighbour becomes in law you must not injure your neighbour; and the lawyer's question, Who is my neighbour? receives a restricted reply. You must take reasonable care to avoid acts or omissions which you can reasonably foresee would be likely to injure your neighbour. Who, then, in law, is my neighbour? The answer seems to be - persons who are so closely and directly affected by my act that I ought reasonably to have them in contemplation as being so affected when I am directing my mind to the acts or omissions which are called in question."

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
CONT

Le principe du "prochain" [...] "En droit, l'équivalent de la règle voulant que l'on aime son prochain est qu'il ne faut pas causer de préjudice à celui-ci. Et la question que se pose l'avocat de savoir qui est le prochain reçoit une réponse restrictive. Il faut exercer une prudence raisonnable pour éviter les actions ou les omissions qui, selon ce que nous pouvons raisonnablement prévoir, sont susceptibles de causer un dommage à notre prochain. À la question de savoir qui donc, au regard de la loi, est mon prochain, il semble que la réponse soit celle-ci : les personnes que mon acte touche si directement que je devrais raisonnablement envisager que l'action ou l'omission considérée est susceptible de les toucher ainsi. "

OBS

principe du prochain : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

An international interruption of movement through a point under a single air ticket or waybill for a period of time beyond that required for direct transit through or, when changing flights, for a period normally extending to the departure time of the next connecting flight and (exceptionally) including an overnight stay.

OBS

stopover: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
DEF

Interruption voulue du mouvement à un point de trajet effectué avec un seul billet ou une seule lettre de transport aérien, pour une période dépassant celle qui est exigée pour le transit direct ou, en cas de changement de vol, pour une période allant normalement jusqu'à l'heure de départ du prochain vol de correspondance et comportant(à titre exceptionnel) un séjour d’une nuit.

OBS

arrêt intermédiaire : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
DEF

Interrupción intencional del movimiento por un punto con un solo billete o carta de porte aéreo durante un período superior al que se necesita para un tránsito directo o, al cambiar de vuelo, un período que normalmente dura hasta la hora de salida del vuelo de conexión siguiente y (excepcionalmente) incluida una estancia de una noche.

OBS

parada-estancia: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

The period from the moment the chocks are withdrawn and brakes released, or moorings dropped, to the return to rest or take-up of moorings after the flight.

OBS

block time: term and definition standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • flying block hour
  • flying block hours
  • block hours
  • block hour
  • block time-hour
  • block to block time
  • chock to chock time
  • block time hour
  • block time hours

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Nombre d’heures effectuées par un aéronef depuis le moment où il se meut pour décoller jusqu'au moment où il s’arrête aux cales prévues au prochain point d’atterrissage, ou retourne au point de départ, avant décollage.

OBS

temps cale à cale : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

D’après l’Arrêté des transports du 21 septembre 1993 du gouvernement français, le terme «temps bloc» est à éviter.

OBS

temps bloc à block : terme normalisé par l’OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • heure cale à cale
  • heure block
  • heure bloc
  • heures block

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Tiempo que transcurre desde que se retiran los calzos y se desbloquean los frenos o se sueltan las aeronaves hasta que se vuelve al reposo después de efectuado el vuelo.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
CONT

One of [Team Canada Inc Advisory Board] first tasks for the next fiscal year will be to review an integrated business plan prepared by Team Canada partners for 1998 to 2001.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

L'une des premières tâches [du conseil consultatif d’Équipe Canada Inc. ] pour le prochain exercice consistera à examiner un plan d’activités intégré préparé par les partenaires d’Équipe Canada pour 1998 à 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

The air traffic control unit next to take control of an aircraft. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

accepting unit: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Le prochain organisme du contrôle de la circulation aérienne à prendre en charge un aéronef. [Définition uniformisée par l'OACI. ]

OBS

organisme accepteur : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Dependencia de control de tránsito aéreo que va a hacerse cargo del control de una aeronave. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

dependencia aceptante: término aceptado oficialmente par la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

In view of the increasing ratio of retired to working Canadians that will arise in the early decades of the next century, it is essential that investments be made during the intervening years to ensure that the productivity of our labour force can support the increased ratio of retired people. Raising the pay-as-you-go contributions to the C/QPP will not achieve this objective.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Vu que le pourcentage de retraités par rapport à la population active augmentera au Canada dans les premières décennies du siècle prochain, il est essentiel que, dans l'intervalle, des investissements importants soient réalisés pour accroître la productivité de la main-d’œuvre et, donc, permettre à celle-ci de prendre en charge un nombre croissant de retraités. Cet objectif ne pourra toutefois être atteint par une augmentation des cotisations de répartition au RRQ/RPC.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Air Navigation Aids
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The capability for a ground system to forward a controller-pilot data link communications (CPDLC) message to another ground system via a CPDLC message with an indication of success, failure or non-support from the receiving ground system.

OBS

This function may be invoked by the current data authority in order to avoid retransmission of a request by an aircraft by forwarding the information to the next data authority. The downstream data authority may use this function in order to relay a message to the current data authority which then performs the actual transmission to the aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Aides à la navigation aérienne
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Possibilité pour un système sol de retransmettre un message de communications contrôleur-pilote par liaison de données (CPDLC) à un autre système sol au moyen d’un message CPDLC, le système sol récepteur indiquant le succès, l’échec ou la non-prise en charge.

OBS

Cette fonction peut être invoquée par le point de contact autorisé actif, qui réexpédie les informations au prochain point de contact autorisé, afin d’éviter la retransmission de la demande par l'aéronef. Le point de contact autorisé en aval peut utiliser cette fonction pour relayer un message au point de contact autorisé actif qui le transmet ensuite à l'aéronef.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
04.08.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

list that is constructed and maintained so that the next item to be retrieved is the one inserted earliest

OBS

This method is characterized as "first-in-first-out" (FIFO).

OBS

queue; pushup list: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
04.08.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

liste construite et gérée de telle façon que le prochain élément à extraire soit celui qui a été inséré en premier

OBS

Cette organisation est caractérisée par la formule «premier entré, premier sorti» (FIFO).

OBS

file d’attente; liste directe : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
04.08.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

list that is constructed and maintained so that the next item to be retrieved is the one most recently inserted

OBS

This method is characterized as "last-in-first-out" (LIFO).

OBS

stack; pushdown list: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
04.08.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

liste construite et gérée de telle façon que le prochain élément à extraire soit celui qui a été inséré en dernier

OBS

Cette organisation est caractérisée par la formule «dernier entré, premier sorti» (LIFO).

OBS

pile; liste refoulée : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2014-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
CONT

In a cross-border partnership situation, the partnership, its partners and/or its income sources are situated in different countries.

Terme(s)-clé(s)
  • trans-border partnership

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
CONT

Le premier ministre a ajouté que de tenir le prochain Sommet encore une fois au Québec sera une autre occasion de souder notre longue amitié et notre partenariat transfrontalier.

OBS

L’adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l’Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • partenariat transfrontières

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
CONT

Creada en octubre de 2005, la asociación transfronteriza EURES Baviera/República Checa constituye el primer acuerdo de asociación entre un nuevo y un antiguo Estado miembro de la UE [Unión Europea].

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2014-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2014-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

The Winter Beerfest has quickly become one of the Outaouais region's top tourist events. The Canadian Museum of Civilization's spectacular site and stunning architecture are sure to impress visitors to the ... annual Winter Beerfest, which adds an urban vibe to the warm, welcoming atmosphere associated with local craft products. Besides beer and food tastings and seminars, the weekend program includes winter activities and live entertainment that will ramp up the momentum for the [next] Gatineau Beerfest ... In the Grand Hall, the festival's main venue, beer aficionados will be invited to sample a wide range of craft beers, enjoy music, and savour gourmet appetizers ...

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Le Festibière d’hiver s’avère [...] un incontournable du tourisme événementiel de la région de l'Outaouais. L'architecture et le site remarquable du Musée canadien des civilisations émerveilleront les festivaliers lors de cette [...] édition du Festibière d’hiver. Cet évènement réunit un style urbain et la convivialité habituellement associée aux produits artisanaux et du terroir. Il saura divertir grâce aux plaisirs d’hiver et à l'animation offerts sur le site, tout en faisant patienter jusqu'au prochain Festibière de Gatineau [...] La Grande Galerie, point central de la fête, sera l'endroit où les consommateurs de bières artisanales pourront se régaler au son de musique festive.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2013-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
DND 1556
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1556: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1556

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 1556
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1556 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1556

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2013-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Skiing and Snowboarding
CONT

The world's largest indoor ski resort is in the south of Limburg. With five slopes and eight lifts there are innumerable descents possible.

Français

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Ski et surf des neiges
CONT

La Lituanie accueillera en avril prochain l'une des plus grandes stations de ski couvertes au monde. Située à Druskininkai, la station Snoras Snow Area proposera trois pentes d’une longueur totale de 1, 1 km, avec une inclinaison de 25%. [...] La station sera ouverte été comme hiver. Sous le toit, la température ambiante sera maintenue autour de-2°C.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2013-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Thermal Insulation
DEF

A window whose thermal, solar and light transmitting characteristics can be varied dynamically in response to the application of an electrical signal.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Isolation thermique
CONT

Des rayons du soleil envahissent la pièce alors que le store est encore coincé, et l'écran de l'ordinateur devient illisible, jusqu'au prochain nuage. Situation classique dans les immeubles de bureau. Pourtant la solution existe : la fenêtre intelligente, capable de se teinter à la demande [...] Cette vitre peut atténuer sur commande jusqu'à 25 % de la luminosité qui entre dans une pièce. Pour l'utilisateur, il suffit de presser un bouton. Ce geste déclenche une électrolyse [...] et l'hydrogène ainsi récupéré est envoyé entre les deux panneaux de verre. Il y réagit avec l'oxyde de tungstène [...], un composant qui devient bleu foncé au contact du gaz, puis retrouve sa transparence au contact de l'oxygène.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2013-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • Museums
CONT

An interpretive plan establishes these specific goals for an institution’s market(s) and builds a structured vision of how to achieve them by communicating to an audience through appropriate and meaningful experiences.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Muséologie
CONT

Ce plan du patrimoine constitue une première étape dans la priorisation des ressources culturelles patrimoniales pour une planification de cycle de vie à court et à long terme, et pour leur intégration dans le prochain plan d’interprétation du parc de la Gatineau.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2013-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
CONT

A period of duty will be subject to the emergency overtime call guarantee where an employee is required, after leaving work, to again report for duty and commences work more than two hours prior to the start of his next regularly scheduled shift.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Pour qu'une période de service donne lieu à la garantie décrite ci-dessus, l'employé doit avoir déjà quitté le travail et devoir s’y présenter à nouveau plus de deux heures avant le début de son prochain poste régulier.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2013-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
CONT

This review will focus on improving the efficiency and effectiveness of government operations and programs to ensure value for taxpayer money and will replace the next cycle of strategic reviews.

OBS

next cycle: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
CONT

L'Examen [stratégique et fonctionnel] a pour objectif d’améliorer l'efficacité et l'efficience des activités et des programmes du gouvernement, afin d’assurer une utilisation optimale de l'argent des contribuables. Il remplacera le prochain cycle d’examens stratégiques.

OBS

prochain cycle : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

If you are not working queues and you action a queue item, remove it from the queue. ... You would then CNR and clear your screen ready for your next call. That is one way to recognize and action a queue item.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
CONT

Si vous n’ êtes pas en communication avec une file d’attente et que vous voulez traiter un PNR en file d’attente, retirez ce dernier de la file [...] Vous faites alors CNR et effacez l'écran en vue du prochain appel. Voilà une façon d’identifier et de traiter un PNR en file d’attente.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
OBS

In the event of abnormal or irregular operations, a flight may be cancelled. The passengers from this flight are then booked or "protected" on the next possible flight to their destination. Let's assume that flight 515 has been cancelled and you have been instructed to work in the IROP or "Irregular Operation" queue.

Français

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
CONT

Des anomalies d’exploitation peuvent entraîner l'annulation d’un vol. Les réservations de ces passagers doivent alors être assurées sur le prochain vol à leur destination. Supposons que le vol 515 ait été annulé et qu'on vous demande d’entrer en communication avec la file d’attente IROP ou anomalie d’exploitation.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2012-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A waypoint that requires the use of turn anticipation to avoid an overshoot of the next flight segment.

OBS

fly-by way-point: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

fly-by waypoint: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Point de cheminement où le pilote doit anticiper le virage afin d’éviter de dépasser le prochain segment de vol.

OBS

point de cheminement par le travers : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

OBS

point de cheminement anticipé : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Punto de recorrido que requiere anticipación del viraje para que pueda realizarse la interceptación tangencial del siguiente tramo de una ruta o procedimiento. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

punto de recorrido de paso; punto de recorrido de vuelo por: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2012-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A waypoint that precludes any turn until the waypoint is overflown and is followed by an intercept manoeuvre of the next flight segment.

OBS

flyover way-point: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

fly-over waypoint: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • fly-over point
  • fly-over way-point
  • fly over way-point
  • fly over waypoint
  • flyover waypoint

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Point de cheminement avant lequel le pilote ne peut exécuter de virage et qui est suivi d’une manœuvre d’interception du prochain segment de vol.

OBS

point de cheminement à survoler : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

OBS

point de cheminement survolé : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Punto de recorrido en el que se inicia el viraje para incorporarse al siguiente tramo de una ruta o procedimiento. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

punto de recorrido de sobrevuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2012-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

This study of political press conferences allows a closer look at diplomatic talk to communicate political differences in a positive way to smooth out socio-political and ideological discrepancies that often divide prominent political figures.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Cet entretien diplomatique intervient à quelques jours d’une conférence de presse très attendue, organisée jeudi prochain, à Sion, par le Ministère public valaisan.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2012-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The capital and largest city of the province of Newfoundland and Labrador, located on the eastern side of the Avalon Peninsula, facing the Atlantic Ocean. The city, built on high hills, is reputedly the oldest city of Canada, the harbour being frequented by Europeans in the early 1500s. In 1583, Sir Humphrey Gilbert arrived in St. John's to declare Newfoundland officially an English colony. In 1832, it became the seat of government when Newfoundland was granted a colonial legislature by England. The city, once a fishing town, became a commercial centre for Newfoundlanders. Although destroyed by fires five times in the 19th century, it was rebuilt each time. In 1897, the city became the headquarters for the trans-island railway; after 1900, its pre-eminence was enhanced with an improved coastal boat service. With the entry of Newfoundland into Confederation in 1949, the city lost its traditional role as the fish export centre of the province and became more dependant on the federal, provincial and municipal governments for employment. Well connected by air and road with the rest of the province and the Canadian mainland, St. John's expanded its boundaries in 1992 with the annexation of the two communities of Wedgewood Park and Goulds. There is no regional government in the St. John's metropolitan area.

OBS

Coordinates: 47°34' 52°43' (Newfoundland and Labrador).

OBS

The city takes its name from the discovery of Newfoundland for England on 24 June 1497, the day of the feast of Saint John the Baptist, by Italian discoverer Giovanni Caboto, (John Cabot in English). The name first appeared in 1516-20 on a Portuguese map as "Rio de San Johem" and later, in a 1527 English letter as the "Haven of St. John's." Later French presence had it named "Saint-Jean" (sometimes shortened to "St-Jean") which Canadians of French origin still living there consider as the name of the city to be used by the French network of Radio-Canada.

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of St. John's" is the geographical entity: "I will visit the city of St. John's on a future trip," while the "City of St. John's" refers to its governing body or administrative instance.

OBS

No written source gives the name of the inhabitant of St. John's; it could be a "Noofi-johner," a "St. John'ser" or a "St. John'san," man or woman. Distinguish from the "Saint Johner" (pronounced "Sinjohner"), the inhabitant of Saint John, New Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • St. John
  • Saint John's

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Capitale et plus grande cité de la province de Terre-Neuve-et-Labrador, située sur la rive est de la presqu’île Avalon, face à l’océan Atlantique. On l’appelle communément «la ville de St. John’s», bien qu’elle ait le statut de cité en raison de son caractère politique et historique et de l’importance de sa population. Construite sur de hautes collines, la cité est reconnue comme la plus ancienne ville du Canada, son port étant fréquenté par les Européens dès le début des années 1500. En 1583, sir Humphrey Gilbert y débarque pour déclarer Terre-Neuve officiellement colonie anglaise. En 1832, la cité devient le siège du gouvernement lorsque l’Angleterre accorde une législature coloniale à Terre-Neuve. De centre de pêche, elle devient par la suite un centre commercial pour les Terre-Neuviens. Bien que détruite par les flammes cinq fois au cours du XIXe siècle, elle est rebâtie chaque fois. En 1897, la compagnie de chemin de fer qui dessert les diverses communautés de l’île de Terre-Neuve en fait son centre administratif; après 1900, elle croît encore en importance avec l’amélioration des liaisons côtières par bateaux. Avec l’entrée de Terre-Neuve dans la Confédération en 1949, la cité perd son rôle traditionnel de centre provincial d’exportation des pêches pour dépendre davantage des gouvernements fédéral, provincial et municipal pour l’emploi. St. John’s est liée au reste de la province et au Canada continental par d’excellents réseaux aériens et routiers. En 1992, elle étend son territoire avec l’annexion des communautés de Wedgewood Park et Goulds. La région métropolitaine de St. John’s n’est régie par aucune structure de gouvernement régionale.

OBS

Coordonnées : 47°34’ 52°43’ (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

La cité doit son nom à la découverte de Terre-Neuve, au nom de l’Angleterre, le 24 juin 1497, le jour de la fête de saint Jean-Baptiste, par l’explorateur italien Giovanni Caboto (qu’on appelle John Cabot en anglais, et Jean Cabot en français). On relève le nom une première fois vers 1516-1520 sur une carte portugaise sous la forme «Rio de San Johem» et plus tard, en 1527, dans une lettre anglaise, sous celle de «Haven of St. John’s». La présence française ultérieure en fait «Saint-Jean», forme que les Canadiens d’origine française y vivant encore reconnaissent comme le nom historique de la ville devant avoir encore cours; c’est à la demande expresse de ces auditeurs et téléspectateurs francophones de la province de Terre-Neuve-et-Labrador que Radio-Canada utilise la désignation et graphie historique «Saint-Jean» (ou l’abrégé «St-Jean») plutôt que l’actuelle «St. John’s» en donnant les prévisions météorologiques à la radio et à la télévision.

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d’un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l’inscription sur l’Acte d’incorporation de l’entité. Cette règle s’applique également pour la désignation historique d’un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. Historiquement, cette cité s’est appelée «Saint-Jean», écrit aussi «St-Jean», une forme qui est incorrecte aujourd’hui, d’où la méprise de certains qui croient que le nom de cette cité a une forme française.

OBS

Un nom de cité ou de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «cité» ou «ville» ne le précède pas : «St. John’s est érigée autour de la colline Signal, d’où Marconi, installé dans la tour Cabot, a reçu le premier message transatlantique sans fil en 1900».

OBS

La «cité de St. John's» ou «ville de St. John's» est l'entité géographique :«Je visiterai la cité(ou ville) de St. John's au cours d’un prochain voyage». Par contre, «Cité de St. John's» ou «Ville de St. John's» signifie l'administration municipale ou la personne morale.

OBS

Aucune source écrite ne donne le nom du citoyen ou habitant de St. John’s; ce pourrait être un «St. John’sais», une «St. John’saise», ou un «Saintjohannais», une «Saintjohannaise». Ne pas confondre avec le «Johannais», la «Johannaise», l’habitant de Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec), le «Johannois», la «Johannoise», l’habitant de Saint-Jean-de-Dieu (Québec) et le «Jeannois», la «Jeannoise», l’habitant de Saint-Jean-de-la-Lande (Québec).

Terme(s)-clé(s)
  • ville de St. John’s
  • St. John
  • Saint John’s
  • Saint Jean
  • St Jean

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2012-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

The Government of Canada today announced that Governor General ... had his first official audience today with Her Majesty The Queen as her next representative in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Le gouvernement du Canada a annoncé aujourd’hui que le gouverneur général désigné [...], a eu, à titre de prochain représentant de la Reine au Canada, une première audience officielle avec Sa Majesté la Reine.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2012-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Information Technology (Informatics)
OBS

Ottawa: Treasury Board Secretariat of Canada, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Technologie de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A center at which an operator routes messages according to information contained in them.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Centre de commutation qui reçoit un message et le retransmet au prochain destinataire, le message étant considéré comme un tout et au besoin provisoirement stocké dans le commutateur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Centro en el que un operador encamina los mensajes según la información contenida en los mismos.

Terme(s)-clé(s)
  • centro semi-automático de conmutación de mensajes
Conserver la fiche 53

Fiche 54 2012-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Your Internet speed is the rate at which you can transfer data. The faster your Internet speed, the faster you can browse the [Web] and download files. It's measured in kilo-bits per second, usually referred to as kbps or sometimes just k.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Nous offrons une variété d’outils qui vous aideront à prendre les bonnes décisions et à tirer des conclusions sur les services de votre fournisseur [Internet]. Vous pouvez maintenant vérifier votre vitesse de chargement et de téléchargement Internet pour être certains d’en avoir pour votre argent. Cet outil prouvé efficace vous aidera à déterminer votre vitesse Internet, vous aurez donc toutes les informations en main lors de votre prochain appel à votre fournisseur [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

Telefónica amplía su velocidad de Internet fija de 6 a 10 megas sin coste [...] El presidente de Telefónica de España explicó que este proceso de subida de velocidad para convertir los 10 megas en la oferta de Telefónica de referencia será más largo y complicado que el que se ha ido realizando desde 2004 para incrementar la velocidad de acceso a Internet de acuerdo con las posibilidades técnicas.

CONT

La velocidad de conexión a Internet se refiere a la transferencia de datos de Internet a tu computadora. Básicamente significa el tiempo que se tarda tu computadora en descargar una cantidad de datos determinados. Las velocidades de la conexión a Internet se miden generalmente en Kbps (kilobits por segundo, o miles de bits por segundo).

OBS

velocidad de Internet; velocidad de conexión a Internet; velocidad de acceso a Internet: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que predomina el uso de Internet con mayúscula y sin artículo en el mundo hispanohablante. Agrega que si se usa precedido de artículo u otro determinante, es preferible usar las formas femeninas (la, una, etc.), por ser femenino el nombre genérico “red”. Adhiere a este uso también el Vademécum de la Fundación del Español Urgente.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
OBS

Play is in progress when the home-plate umpire shouts, "batter up".

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Joueur de l’équipe au bâton qui, depuis le cercle d’attente, suit le jeu pendant qu’un coéquipier affronte le lanceur au marbre; le nom de ces deux joueurs se suivent sur la liste des frappeurs remise par leur entraîneur-chef avant le match.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2012-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Food Industries
Terme(s)-clé(s)
  • Into the Next Millennium
  • An Agri-Food and Rural Approach

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Document d’Agriculture et Agroalimentaire.

Terme(s)-clé(s)
  • Au prochain millénaire
  • Approche agroalimentaire et rurale

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2012-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Organization Planning
OBS

Canadian Heritage Portfolio Strategic Plan for the planning period 1997-1998 to 1999-2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Planification d'organisation
OBS

Plan stratégique du portefeuille du Patrimoine canadien pour la période de planification 1997-1998 à 1999-2000.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Occupational Health and Safety
OBS

about to be: A phrase which when used in the sense of "about to be appropriately labelled" is generally understood to mean within one work shift.

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Expression censée signifier «dans le prochain quart de travail».

OBS

Source : Vocabulaire anglais-français qu’un pigiste pour le Secrétariat d’État a dressé après avoir traduit un texte portant sur le transport des marchandises dangereuses. Il a dépouillé, pour ce faire, les textes de réglementation canadienne sur le transport des marchandises dangereuses.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
CONT

Our day ahead contract offers a high degree of flexibility based on market prices. This enables customers to purchase some or all of their gas during the month of supply on a day-ahead basis. The Special Markets unit at Gaz de France ESS also has flexible, market related contracts available to customers with an electricity consumption of at least 150GWh per annum.

CONT

... EEX [European Energy Exchange] is planning to support trading in system balancing energy by introducing a product for intraday structuring in addition to the day ahead products on the Natural Gas Spot Market which are already available (Day-ahead, 2-day ahead and weekend contracts).

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
OBS

Le contrat «Day-Ahead» permet l'achat/vente de gaz pour le prochain jour ouvré gazier.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A short-angled shot aimed for the sideline.

OBS

Both the French and Spanish make much use of the anglicism «drive», albeit not in a correct fashion: In English «drive» is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task. (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever) However in both French and Spanish, «drive» is often used as a synonym for "forehand" (shot/stroke), or like English it can refer to any hard shot, whether on the backhand or forehand side. A hook shot is a type of angle shot.

CONT

Angled drive. Tactics. A useful ploy is to hit angled cross court drives ....

PHR

Sharp angle shot.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Un bon stratagème consiste à frapper croisé en angle, tel qu'illustré. Tombant soit près de la ligne de côté, soit entre la ligne de service et la ligne de fond, le coup déborde l'adversaire, laissant le court ouvert pour le prochain coup.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Drive angulado. Tácticas. Pegar drives cruzados y con mucha angulación, como ilustra la figura, puede dar buenos resultados.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Play the shot, then move to the centerpoint - midway between the 2 extremes of your opponent's return. Use a good tactical shot to ensure your next centerpoint is close.

PHR

Centerpoint awareness.

Terme(s)-clé(s)
  • centrepoint

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Il faut toujours se replacer après avoir joué un coup. Le meilleur endroit se situe sur la bissectrice de l’angle dont l’adversaire dispose pour remettre la balle.

CONT

Jouer le coup puis retourner au point central, à mi-chemin entre les limites extrêmes du retour. Choisir un coup qui permettra de rester à proximité du prochain point central.

PHR

Se placer sur la bissectrice de l’angle de réplique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Tras golpear, sitúese en el punto medio del abanico de posibles devoluciones. Coloque su próxima pelota de manera tal que el punto medio esté cercano [...]

PHR

Cubrir el punto medio.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The pitcher who starts the game.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Lanceur qui lance au début du match.

CONT

X sera le lanceur partant du prochain match de son équipe; cette année, en raison de ses performances, il a été utilisé comme partant de façon régulière.

Terme(s)-clé(s)
  • lanceur de début

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Judged by an organizing committee as occupying a position which enables him or her to fill one of the top entries in an upcoming tennis tournament.

CONT

The fourth-seeded Croatian became the tournament's first major upset victim when he tumbled to a 7-5, 6-3, 6-4 loss to Mikael Tillstrom at Roland Garros stadium.

OBS

The seeded players are rated on the basis of performance and ability. They are listed in numbered order prior to the draw, and the seeds are positioned as specified by tournament regulations.

OBS

The related term "ranked" is more generic, i.e. one can be ranked in the top 50 in the world without being "seeded" (among the top 16) in a tournament. Other related terms: be seeded, ranking, unseeded, seeding.

PHR

Top-seeded player.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Jugé(e), par un comité organisateur, comme occupant une position au classement qui le ou la place au nombre des meilleurs joueurs à participer à un prochain tournoi.

CONT

Établies troisièmes têtes de série, mesdemoiselles Hingis et Jeon ont plié l’échine face aux Néerlandaises Kim de Weille et Yvette Basting.

OBS

Les têtes de série sont déterminées selon les performances au cours de la dernière période de douze mois. Leurs noms sont consignés, par ordre de priorité, sur une liste publiée avant le tirage au sort puis inscrits au tableau selon le règlement régissant le tournoi.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

To gather together for a huddle.

CONT

Get in a huddle: Players meet, prior to the play, in very close proximity to each other for the purpose of deciding and/or communicating the chosen play to the offensive and defensive unit on the field ...

OBS

huddle (noun): The grouping of a team behind the line of scrimmage where the quarterback (offensive team) or the captain (defensive team) tells him the secret plan for the next play or plays.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
DEF

Le fait, pour les joueurs à l'attaque ou à la défensive, de se réunir à l'écart de la ligne de mêlée pour convenir du jeu, de la formation et de la stratégie à utiliser au prochain jeu.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

By definition, thunder is the loud noise that occurs when atmospheric gases are suddenly heated by a discharge of lightning. Thunder [or thunderclap] is also the huge crash that gets the adrenaline running through the veins, especially when it follows a lightning strike too close for comfort!

CONT

Because light travels at a faster speed than sound, you can see a lightning bolt before the sound of thunder reaches you. To judge how close lightning is, count the seconds between the flash and the thunder clap. Each second represents about 300 metres. If you can count less than 30 seconds between the lightning strike and the thunder, this means that the storm is less than 10 km away and there is an 80% chance the next strike will happen within that 10 km.

CONT

To obtain the distance in miles of a lightning bolt, count the number of seconds between flash and thunder, then divide by five.

Terme(s)-clé(s)
  • thunder-clap

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Certaines parties du nuage deviennent chargées d’électricité positive et d’autres, d’électricité négative. Quand la charge accumulée devient trop grande, une décharge se produit : c’est l’éclair. Sur son passage, le courant électrique chauffe l’air à plus de 30 000 degrés Celsius, 5 fois la température de la surface du soleil. Ce courant entraîne un tel échauffement que l’air est brûlé presque instantanément. Une expansion explosive de l’air se produit. Le bruit est très intense : c’est le coup de tonnerre.

CONT

Le tonnerre peut résonner d’un craquement sec lorsque l'éclair est proche ou gronder au loin [...] Si vous comptez moins de 30 secondes entre les éclairs et le tonnerre, l'orage est alors à moins de 10 km et il y a 80% de chances pour que le prochain coup de laudre survienne à moins de 10 km.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Public Sector Budgeting
  • Parliamentary Language
DEF

A series of government documents providing a breakdown of the planned spending for the coming final year.

OBS

Part II of the Estimates which directly supports the Appropriation Act. It provides a detailed listing of the resources required by individual departments and agencies for the upcoming fiscal year in order to deliver the programs for which they are responsible; identifies the spending authorities (votes) and the amounts to be included in subsequent Appropriation Bills that Parliament will be asked to approve to enable the government to proceed with its spending plans.

OBS

Part II is a single volume known traditionally as the "Blue Book."

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Budget des collectivités publiques
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Ensemble de documents comportant une ventilation des dépenses prévues du gouvernement pour le prochain exercice.

OBS

Partie II du Budget des dépenses qui vient appuyer directement la loi de crédits. On y trouve une liste détaillée des ressources dont chaque ministère et organisme aura besoin pendant l’exercice à venir pour exécuter les programmes relevant de sa compétence; fait état des autorisations de dépenses (crédits) ainsi que des montants devant être inclus dans les projets de lois de crédits [appropriation bills] subséquents que le gouvernement demandera au Parlement d’approuver pour pouvoir effectuer les dépenses prévues.

OBS

La Partie II (le Budget des dépenses principal) est un volume distinct également connu sous le nom de Livre bleu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Presupuestación del sector público
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Conjunto de documentos del Gobierno que ofrecen un desglose de los gastos previstos para el siguiente año fiscal.

OBS

Al Presupuesto Principal de Gastos se le suele llamar el "Libro Azul" ya que las cubiertas de esos volúmenes son de color azul.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Financial and Budgetary Management
DEF

A presentation made in the House by the Minister of Finance introducing the Government's plans concerning fiscal, economic and social policy (the budget). It is followed by a debate of up to four sitting days.

OBS

Often referred to as "bringing down the budget".

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Discours prononcé à la Chambre par le ministre des Finances dans lequel il présente les politiques financières, économiques et sociales du gouvernement pour le prochain exercice. Il est suivi d’un débat ne devant pas dépasser quatre jours de séance.

Terme(s)-clé(s)
  • exposé du budget

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Gestión presupuestaria y financiera
DEF

Discurso pronunciado en la Cámara por el Ministro de Hacienda para presentar las políticas financieras, económicas y sociales del Gobierno (el presupuesto).

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cold Storage
  • Freezing and Refrigerating
  • Food Industries
DEF

A cold storage facility with cold rooms on several floors.

Terme(s)-clé(s)
  • multi-storey cold warehouse
  • multistory cold warehouse

Français

Domaine(s)
  • Entreposage frigorifique
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Installation d’entreposage frigorifique dont les chambres sont réparties sur plusieurs étages.

OBS

[...] nous sommes maintenant en mesure d’annoncer le lancement prochain du grand projet de mise en valeur de l'Entrepôt frigorifique du Vieux-Port. Cet entrepôt est un immense immeuble historique de 9 étages inscrit au répertoire d’architecture traditionnelle de la Communauté urbaine de Montréal en raison de sa valeur patrimoniale.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2011-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A play, planned or tried, by which a team intends to put out of play an opponent's rock with the rock to deliver or the rock just delivered.

OBS

Distinguish between "take-out attempt," the play to come, and "attempted take-out," the play tried or just made: "In the next play, team A will make a take-out attempt." BUT "The attempted take-out failed but resulted in a draw.".

OBS

take-out; put-out: Nouns referring to the removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Essai, projeté ou tenté, de mettre hors-jeu une pierre adverse par le lancer d’une pierre à venir ou tout juste exécuté.

OBS

L'expression «tentative de sortie» s’utilise dans le sens de projet :«Au prochain jeu, l'équipe A fera une tentative de sortie. », et dans le sens de jeu exécuté :«L'équipe A a raté sa tentative de sortie, mais a réussi un placement. ».

OBS

sortie : Retrait du jeu d’une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l’effet nécessaires pour y parvenir.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2011-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Military (General)
CONT

Each institution prepares its Strategic Communications Plan for the upcoming fiscal year in conjunction with the Multi-Year Operational Plan (MYOP), to ensure that resource planning for communications is undertaken as an integral part of overall resource planning.

OBS

Term(s) officialized by the Department of National Defence

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Militaire (Généralités)
CONT

Chaque institution prépare son plan stratégique de communication pour le prochain exercice parallèlement au plan opérationnel pluriannuel(POP) afin que la planification des ressources destinées aux communications puisse être intégrée dans la planification globale des ressources.

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par le Ministère de la Défense Nationale

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

The SDB [Supplementary Death Benefit] "basic benefit" is two times the annual salary rounded up to the next $1000 if not a multiple of $1000. For example, an employee's final salary is $40,001, the SDB salary would be $81,000 (440.001 X 2 = $80,002 rounded to the next $1000). The monthly premium rate is 15 cents per $1000 of coverage, the same as the rate paid by employees. This rate applies to participants of all ages.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

La prestation de base du régime des PSD [prestations supplémentaires de décès] correspond à deux fois le traitement annuel, arrondi au prochain multiple de 1 000 $. Par exemple, si le traitement définitif d’un employé est de 40 001 $, la prestation du régime des PSD serait de 81 000 $(soit 40 001 $ X 2=80 002 $, arrondi au prochain multiple de 1 000 $). La prime mensuelle est de 15 cents par tranche de protection de 1 000 $, soit le même taux que versent les employés. La prime vise tous les participants, peu importe leur âge.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2010-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Curling
DEF

Each of the wooden boards on both ends of the sheet that act as stops ...

CONT

However, the player who is due to deliver next may stand at the delivery end of the ice, behind the backboard and to the side of the sheet.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Curling
DEF

Chacune des bandes [...] placées aux extrémités d’une piste.

CONT

Le prochain joueur à lancer une pierre peut prendre une position stationnaire près de l'amortisseur, à l'extrémité où sont exécutés les lancers et sur le côté de la piste.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2009-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Deterioration of Metals
  • Nuclear Fission Reactors
Terme(s)-clé(s)
  • swelling induced creep

Français

Domaine(s)
  • Altération des métaux
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Un autre mécanisme de fluage d’irradiation est associé au gonflement : en présence de gonflement, l'ensemble des dislocations montent(aux lacunes agglomérées dans les cavités correspond un flux d’interstitiels sur les dislocations quel que soit leur vecteur de Burgers). Les dislocations peuvent alors aisément franchir les obstacles par montée, puis glisser librement jusqu'au prochain obstacle. Il en résulte un fluage induit par le gonflement(fluage I).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2009-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
OBS

Canada School of Public Service (CSPS). The Individual Learning Branch builds individual capacity so that public servants are able to perform in their current job and take on the challenges of the next job in a dynamic, bilingual environment. To this end, the Branch designs, develops and delivers blended classroom and technology-enabled learning.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Structures de l'administration publique
OBS

École de la fonction publique du Canada(EFPC). La Direction générale de l'apprentissage individuel aide les fonctionnaires à améliorer leurs aptitudes personnelles, afin qu'ils puissent exécuter leurs tâches actuelles et relever les défis d’un prochain emploi dans un milieu bilingue et dynamique. À cette fin, elle conçoit, élabore et propose des programmes d’apprentissage mixtes en classe et axés sur la technologie.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2009-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Congress Titles
  • Road Traffic
OBS

Since the first World Road Congress held in Paris in 1908, PIARC (World Road Association) organises every four years in a member country a World Road Congress with the aim to share techniques and experiences worldwide in the field of road infrastructures and road transport. The last congress has been organized in Paris (France) from 17 to 21 September 2007. The next congress will be held in Mexico (Mexico) from 25 to 30 September 2011.

Terme(s)-clé(s)
  • WRC

Français

Domaine(s)
  • Titres de congrès
  • Circulation routière
OBS

Depuis le premier Congrès mondial de la route tenu à Paris en 1908, l'AIPCR [Association mondiale de la route] organise tous les quatre ans, dans un pays membre, un congrès qui permet de confronter les techniques et expériences du monde entier dans le domaine des infrastructures et du transport routier. Le dernier congrès fut organisé à Paris(France) du 17 au 21 septembre 2007. Le prochain congrès aura lieu à Mexico(Mexique) du 25 au 30 septembre 2011.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de congresos
  • Tránsito vial
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2009-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
CONT

Connecting train operates Saturday, Sunday, and Holidays.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
CONT

Les bagages enregistrés peuvent y être conservés sans frais pendant les 24 heures suivant votre arrivée, ou jusqu'à ce que le prochain train de correspondance entre en gare.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2009-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Air Transport
DEF

... cloud coverage of less than 4/10-5/10 of the visible sky.

CONT

Sun, scattered clouds, light winds, and warm temperatures will continue into Monday. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

scattered clouds: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Transport aérien
DEF

Couverture nuageuse de moins de quatre à cinq dixièmes du ciel visible.

CONT

On prévoit jusqu'à lundi prochain, du soleil, un ciel partiellement nuageux, des vents légers et des températures douces. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

L’expression «scattered clouds» (SCT) longuement utilisée pour les observations et l’aviation n’apparaît plus dans les prévisions publiques d’Environnement Canada. À l’époque, elle désignait un ciel couvert de nuages (de 1/10 à 5/10). De nos jours, on dispose du nouveau terme FEW (a few clouds), qui permet d’être plus précis. Il convient alors de faire la distinction en suivant exactement les critères utilisés pour les observations, donc 1/10 à 3/10 : few clouds, nuages épars; 4/10-5/10 : scattered clouds, partiellement nuageux. Dans les deux cas, on pourrait très bien traduire par «nuages épars». Pour les prévisions publiques, on utilise désormais «cloudy periods» / «passages nuageux» pour désigner une situation météo où l’on s’attend à ce que les nuages occupent en moyenne moins de la moitié du ciel, se rapprochant assez de SCT en termes d’état du ciel, ce qui n’exclut toutefois pas qu’à certains moments, on puisse avoir 6/10 ou même 8/10 de nuages pour de brèves périodes. Partly cloudy/partiellement nuageux, qui n’est plus officiellement utilisé, correspond assez bien à ce concept.

OBS

ciel partiellement nuageux; SCT : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

OBS

Les nuages épars sont des nuages individuels dont l’arrangement ne présente pas de formation typique.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2008-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
DEF

At common law, an oath under which a person accused of a crime swore to answer questions before an ecclesiastical court.

CONT

At common law, an oath administered by an ecclesiastical court whereby a clergyman accused of a crime would have to swear to his innocence. [An accused was also obliged to put forward proof of his innocence, after which the ecclesiastical judge, not a jury, decided innocence or guilt.]

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
CONT

Respectez le serment comme un acte religieux de grande importance : avant de le prêter, examinez bien si la formule est vraie en tous points au meilleur de votre connaissance; accomplissez scrupuleusement les devoirs de votre serment d’office et gardez-vous d’induire votre prochain au parjure.

OBS

Il est bon de noter que « serment d’office » est employé en common law dans le sens où un accusé consentirait à répondre à des questions relevant de son crime devant un tribunal ecclésiastique.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2008-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Finance
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, Ottawa, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Finances
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Ottawa, 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2008-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Grain Growing
OBS

This document is given to the captain or mate of a vessel by a Commission inspector when grain is loaded into the vessel from a terminal elevator. This form is collected by the inspector in charge of the next loading elevator. The information includes the vessel name, exact stowage of all grades of grain loaded, a diagram of the stowage plan, the date and loading terminal.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Culture des céréales
OBS

Ce document est remis au capitaine ou au second capitaine d’un navire par un inspecteur de la Commission au moment du chargement du grain sur le navire d’un silo terminal. L'inspecteur responsable du prochain silo de chargement ramasse ce formulaire qui renferme les renseignements suivants : le nom du navire, l'arrimage exact de tous les grades de grain chargé, un diagramme du plan d’arrimage, la date et le silo terminal de chargement.

OBS

Terme en usage à la Commission Canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2008-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Personnel Management (General)
OBS

The Task Force on Modernizing Human Resources Management in the Public Service created by the Prime Minister in April 2001 to develop a modern legislative and institutional framework that would enable the public service to attract, develop and retain the talent needed to serve Canadians in the coming century.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Le Groupe de travail sur la modernisation de la gestion des ressources humaines dans la fonction publique créé par le premier ministre en avril 2001 dans le but d’élaborer un cadre législatif et institutionnel moderne qui permettrait à la fonction publique d’attirer, de perfectionner et de maintenir en poste les personnes talentueuses nécessaires pour servir la population canadienne au cours du prochain siècle.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2008-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

The reverse thrust system provides means of decelerating aircraft during the landing roll, thus reducing landing roll length. The thrust reverser units are attached at the turbine outlet case of each engine. The clamshell door type thrust reverser provides reversal of thrust by blocking the engine exhaust gas and fan air flow and deflecting the gasses through openings made by repositioned defector doors or by fixed cascade vane openings depending on the type of reverser mechanism. Exhaust gases of the centre engine are deflected forward and out of the sides of the aft fuselage, and on strut mounted engines gases are deflected above and below the engine in a forward direction.

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
CONT

La CN 2001-128 a été diffusée pour exiger, en cas d’apparition sur l'ECAM du message «ISOL VALVE FAULT», la désactivation de l'inverseur de poussée affecté avant le prochain vol. À un moment donné, il a été jugé approprié de garantir la sécurité du système inverseur de poussée contre un déploiement intempestif en vol suite à un problème de qualité rencontré dans l'unité de commande hydraulique(HCU).

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2008-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Orbital Stations
DEF

A source of power for satellites [or space platforms], made up of many individual solar cells, which are devices for transforming the energy of sunlight into electricity.

CONT

The solar wings, which will measure 240 feet from tip to tip once completely unfurled, have a wingspan longer than that of a Boeing 777 jetliner. The solar panels, which are 38 feet across, will make the space station one of the brightest objects in the night sky. NASA expects the solar panels to generate 65 kilowatts at peak power - four times what currently is produced by the small Russian-built solar wings already on the space station . ... By the time the space station is completed in 2006, NASA will have installed three more sets of these solar wings. Each is designed to last 15 years and will keep operating even if individual solar cells are pierced by bits of space junk.

OBS

solar panel: term officially approved by the International Space Station Official Approval Group (ISSOAG) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

PHR

Solar array panel.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Stations orbitales
DEF

Dispositif associant plusieurs photopiles, permettant de produire de l’électricité à partir de l’énergie solaire.

CONT

Les panneaux solaires devraient permettre à l'équipage, jusqu'ici confiné faute de chauffage à deux des trois modules de l'ISS [International Space Station] de prendre possession du troisième module. L'énergie fera également fonctionner le laboratoire que doit amener en janvier prochain la navette Atlantis. Ces panneaux seront également les plus puissants jamais conçus. Ils seront capables de générer 65 kilowatts à pleine puissance si c'est nécessaire. Un tiers de cette énergie sera dévolue à l'ISS et le reste sera réservé pour les batteries et d’autres équipements électroniques reliés aux panneaux.

OBS

panneau solaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

PHR

Le mât supporte les énormes panneaux solaires.

PHR

Accumulateur, paire de, raccordement des panneaux solaires.

PHR

Panneau solaire déroulable, horizontal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Estaciones orbitales
DEF

Generador constituido por numerosas células fotovoltaicas que convierten la energía de los rayos luminosos en energía eléctrica.

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2007-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Montreal - March 4, 1997 - To celebrate the arrival of spring, the Biosphère is pleased to present the WaterCan Festival from March 8 to 23. The Biosphère invites the public to explore the world of water. The Festival program includes close to 50 activities, demonstrations, speakers, video presentations, and exhibits of modules, pumps and instruments. Visitors will learn about fog catchers and how water carriers transport water on their heads. They will meet astronauts and see an automatic weather station in operation. The event will illustrate the vast differences between industrialized and developing countries as to the amount of wealth and expertise each can devote to ensuring access to water, effective water treatment, efficient water use, and protection and conservation of water, one of the most critical issues facing the next millennium.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Montréal-4 mars 1997-Pour souligner la venue du printemps, la Biosphère est heureuse de présenter, du 8 au 23 mars, le Festival de l'EauVive. À cette occasion, la Biosphère invite le public à découvrir l'univers de l'eau. Près de 50 activités, démonstrations, modules, pompes, instruments, conférences et vidéos sont au programme. Les visiteurs pourront, entre autres, s’initier au portage de l'eau sur la tête, découvrir les capteurs de nuages, rencontrer des astronautes et voir en action une station météorologique automatique. L'événement permet de mettre en relief l'écart de richesse et de moyens qui existe entre les pays industrialisés et ceux en développement quant à l'accès, le traitement, l'utilisation, la protection et la conservation de la ressource eau, un des plus grands enjeux du prochain millénaire.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2007-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

Normally, an abort should be recommended to the Flight Director, then executed upon approval, but during certain failures it may be necessary to abort immediately, by pressing the red ABORT button. Note that this button does not abort from orbit which is the sole responsibility of the Retrofire Officer.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

La société française Aérospatiale présentera en mai prochain deux nouveaux véhicules spatiaux expérimentaux. S’ ils sont approuvés, ils devraient assurer à l'Europe une maîtrise de la technologie du retour d’orbite et des engins spatiaux réutilisables.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2007-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Computer Processing of Language Data
OBS

Ottawa: Privy Council Office, 2003.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Informatisation des données linguistiques

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2007-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications Transmission
DEF

A bit pattern that distinguishes a frame from a token, indicates the data stations that may use the token, indicates when the frame should be cancelled and allows stations to request the next token.

OBS

LAN (local area networks).

OBS

access control field: term and definition standardized by CSA and ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Configuration d’éléments binaires qui distingue une trame d’un jeton, indique quelles stations de données peuvent utiliser le jeton, indique à quel moment il faut supprimer une trame et permet aux stations de demander le prochain jeton.

OBS

Réseaux locaux.

OBS

zone de contrôle d’accès : terme et définition normalisés par la CSA et l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale].

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2007-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

An athlete who participates in the triple jump.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Le triple-sauteur aborde la planche à pleine allure, sans aucune préparation à l’impulsion.

CONT

La triple-sauteuse Baya Rahouli ne participera pas aux championnats du monde en salle qui se tiendront à Moscou les 10 et 12 mars prochain.

OBS

Sauteur de triple saut: Vocabulaire de l’athlétisme, Régie de la langue française. Le terme «triple-sauteur» est le terme approprié au niveau international. Le terme «sauteur de triple saut» n’est pas employé. (Association canadienne d’athlétisme amateur).

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2007-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Scientific Instruments
  • Electromagnetic Radiation
DEF

A radiometer that detects electromagnetic radiation simultaneously in several spectral bands.

CONT

The CZCS [Coastal Zone Color Scanner] is a scanning multispectral radiometer designed specifically for the remote sensing of ocean parameters from an Earth orbiting space platform.

OBS

multispectral radiometer: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • multi-spectral radiometer
  • multi spectral radiometer

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Instruments scientifiques
  • Rayonnements électromagnétiques
DEF

Radiomètre qui détecte le rayonnement électromagnétique dans plusieurs bandes spectrales simultanément.

CONT

Le prochain satellite Spot 4, dont le lancement est prévu en décembre 1997, sera équipé d’un radiomètre multispectral pour le système «Végétation» de la Commission européenne.

OBS

Dans chacune des bandes spectrales, le capteur (appelé alors radiomètre multispectral) analyse la surface de la Terre qui se trouve sous le satellite ou dans l’avion.

OBS

radiomètre multispectral : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Terme(s)-clé(s)
  • radiomètre multi-spectral
  • radiomètre multi spectral

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
  • Instrumentos científicos
  • Radiación electromagnética
Conserver la fiche 90

Fiche 91 2006-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

Team-mate running with the baton who then passes it to the next man in line in the take-over zone.

Terme(s)-clé(s)
  • incoming woman
  • incoming person
  • incoming man

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Coéquipier en possession du témoin qui le transmet ensuite au prochain coureur dans la zone de transmission.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 91

Fiche 92 2006-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

In Dawson City, celebrate spring's near return with the Thaw-Di-Gras Spring Carnival in mid-march.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

À Dawson City, fêtez le retour prochain du printemps avec le carnaval Thaw-Di-Gras à la mi-mars.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2006-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
DEF

Legal neighbourhood is "restricted" to "persons who are so closely and directly affected by my act that I ought reasonably to have them in contemplation as being so affected when I am directing my mind to the acts or omissions which are called in question."

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
DEF

Mon prochain en droit est «restreint» aux «personnes qui sont touchées de si près et si directement par mon acte que je devrais raisonnablement prévoir qu'elles seront ainsi touchées lorsque je réfléchis aux actes ou omissions qui sont mis en question».

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Public Service Human Resources Management Agency of Canada. First edition of the Integrated HR and Business Planning Tool Kit. It is designed as an evolving, "evergreen" document, and the first of a number of enabling tools to follow. In the near future, we will distribute a planning tool on staffing models and one to support expenditure management review efforts.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada. La première édition de la trousse d’outils de la planification intégrée des RH et des activités. Conçue comme un document en évolution constante, elle constitue la première des nombreux outils qui suivront. Dans un avenir prochain, nous distribuerons un outil de planification sur les modèles de dotation et un autre outil à l'appui du travail entrepris sur l'examen de la gestion des dépenses.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2006-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Silviculture
DEF

A tree harvesting method in which certain trees are selected for harvest and others are left on the site for erosion control, to provide wildlife habitat, for re-vegetation, to maintain biodiversity and to protect water quality.

CONT

The advantage of the selection method is that it is often considered to be less visually offensive than clear-cuts. Therefore, selective harvesting is frequently favored in areas where recreation or scenic values are important. Selective cuts may also be used to harvest timber from sensitive areas such as steep slopes or buffer strips where it is desirable to maintain permanent tree cover.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Sylviculture
DEF

Méthode de récolte des arbres par laquelle certains arbres à récolter sont sélectionnés et les autre sont laissés sur pied pour lutter contre l’érosion, pour assurer un habitat pour la faune, aux fins de la revégétation, pour maintenir la biodiversité et pour protéger la qualité de l’eau.

CONT

Une récolte sélective bien faite laisse derrière elle une forêt en bonne santé pour le prochain cycle de récolte.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2006-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité générale
DEF

Créance que l'on s’attend à recouvrer au cours du prochain exercice.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2006-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
DEF

The driving of cattle, etc., together or into an enclosure, usually for the purpose of registering ownership, counting, etc.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
CONT

Un «round up» est un rassemblement de bétail, ayant lieu en moyenne deux fois par an(printemps et automne) avant le changement de pâture. Sur une surface immense [...] les cowboys à cheval se repartissent chacun un secteur sur lequel ils tournent avec leurs chevaux, dessinant des cercles qu'ils resserrent de plus en plus afin de rassembler le bétail au point central du terrain. Une fois les animaux rassemblés en un point donné, les cowboys les poussent soit vers le prochain pâturage, soit vers le corral pour le marquage.

OBS

[...] beaucoup de termes employés dans le travail du ranch sont des mots espagnols américanisés tels : «round up» (rassemblement de bétail) vient de «rodeo» ou encore «buckaroo» (le cowboy du Montana et des états limitrophes) de «vaquero».

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2006-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
CONT

...the plant foot must be as close as is reasonable to the front line of the tee or to the marker disc: in no case [can it be] ahead of the line or disc, or more than 1 foot behind the line or disc.

CONT

The disc is released as weight is now over the plant foot. The left foot comes off the ground and the plant foot begins to pivot in the follow-through motion.

OBS

Disc golf terminology.

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
CONT

Au prochain lancer, le pied d’appui du joueur doit être au sol dans une zone de trente centimètres située derrière le disque marqueur.

OBS

Au moment du lancer, le pied d’appui est le pied le plus proche de la cible.

OBS

Terminologie du disc-golf.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2006-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Nuclear Medicine
DEF

An apparatus for moving an x-ray source in one direction as the film is moved in the opposite direction, thus showing in detail a predetermined plane of tissue while blurring or eliminating detail in other planes.

CONT

Positron emission tomography (PET) or computed tomography (CT) scan is done as a procedure to find out malignant growth or to evaluate the effect of treatment on an already diagnosed malignant growth. In this process a tracer like fluorodeoxyglucose is injected in the body that can be traced with the help of the tomography machine.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Médecine nucléaire
DEF

Appareil d’imagerie en coupe des radionucléides émetteurs de positons.

CONT

Le service d’imagerie nucléaire de l'hôpital Laennec de Creil sera équipé d’un tomographe à positons dès le mois de mai prochain. Cet équipement d’imagerie médicale de dernière génération permet le diagnostic précoce des maladies cancéreuses.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.07.28 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

movement of the print or display position to the predetermined first line on the next form, the next page or the equivalent

OBS

form feed: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.07.28 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

mouvement de la position d’impression ou d’affichage vers la première ligne du prochain feuillet ou de la prochaine page ou de leur équivalent

OBS

présentation de page suivante ; positionnement de page suivante : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :