TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RETRODIFFUSION POLARISATION CROISEE [3 fiches]

Fiche 1 2010-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
CONT

The radar cross-polarization backscatter (HV or VH) results from multiple signal reflections on vegetation. The images HV and VH in the C band reveal the vegetation structure of the entire canopy cover.

OBS

H stands for horizontal and V for vertical.

OBS

cross-polarization backscatter: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • crosspolarization backscatter
  • crosspolarization back-scatter
  • crosspolarization back scatter
  • cross-polarization back-scatter
  • cross-polarization back scatter
  • crosspolarisation backscatter
  • crosspolarisation back-scatter
  • crosspolarisation back scatter
  • cross-polarisation back scatter
  • cross-polarisation back-scatter
  • cross-polarisation backscatter

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
CONT

La rétrodiffusion en polarisation croisée(HV ou VH) résulte des multiples signaux réfléchis par la végétation. Les images HV et VH acquises en bande C captent la structure d’ensemble du couvert végétal, un complément d’information aux données fournies par l'imagerie HH et VV.

OBS

H et V signifient respectivement horizontal et vertical.

OBS

rétrodiffusion radar en polarisation croisée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
CONT

Volume scattering results from many scattering events within a homogeneous media. The backscattered signal is a function of: - Density of the media [;] - Geometry of scattering elements [;] - Dielectric properties of elements. Examples of volume scattering include dense vegetation cover and dry snow.

OBS

volume scattering: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (ROAG).

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
CONT

L'augmentation de la diffusion multiple associée à des champs travaillés de surface irrégulière conduit à la dépolarisation des hyperfréquences et à une rétrodiffusion à polarisation croisée élevée. Lorsque le couvert de résidus se trouve dans les champs, l'augmentation de la diffusion volumétrique a un effet semblable et conduit aussi à des réponses supérieures en polarisation croisée.

OBS

diffusion volumétrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

PHR

Coefficient de diffusion volumétrique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Naves espaciales
  • Teledetección
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
DEF

[A mode in which] the polarization direction is HH [horizontal] and VV [vertical].

CONT

The mission shall include a mode of operation that will allow a 250-500 km swath to be imaged continuously with a spatial resolution of at least 100 m. This mode must be a dual-polarization (HH/VV) mode.

CONT

RADARSAT-2 will be capable of transmitting horizontal (H) and vertical (V) polarizations and, depending on the selected mode, the sensor will receive either H or V signals or both of the signals simultaneously. Therefore, in addition to providing complete RADARSAT-1 continuity, RADARSAT-2 will generate products with VV polarization, cross-polarization (HV or VH), dual-polarization (HH+HV or VV+VH) or quad-polarization (HH+VV+HV+VH) over a range of spatial resolutions. This will allow the end-users to select the combination that is best for their specific application.

OBS

dual-polarization mode: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • dual-polarisation mode
  • dual polarisation mode

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
OBS

RADARSAT-2 générera des produits co-polarisés verticalement(VV), en polarisation croisée(HV ou VH), en double polarisation(HH+HV ou VV+VH) ou en quadruple polarisation(HH+VV+HV+VH), et ce, avec une variété de résolutions spatiales. Ceci permettra aux utilisateurs de choisir la meilleure combinaison possible afin de répondre adéquatement à leurs besoins. Chaque signal reçu par le capteur(HH, VV, HV ou VH) possède une sensibilité particulière à diverses caractéristiques ou propriétés de surface, ce qui améliore la discrimination entre les surfaces. De plus, les données multi-polarisées peuvent être utilisées pour générer les signatures polarimétriques des éléments de surface; une information importante pour la caractérisation des mécanismes de rétrodiffusion du signal radar. Les données multi-polarisées seront donc très utiles pour résoudre les ambiguïtés au sujet des surfaces observées.

OBS

mode double polarisation : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Naves espaciales
  • Teledetección
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :