TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCP [73 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Director, Creative Services and Publications 1, fiche 1, Anglais, Director%2C%20Creative%20Services%20and%20Publications
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Director, CSP
- Dir., Creative Services and Publications
- Dir., CSP
- Director, Creative Services and Publishing
- Dir., Creative Services and Publishing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur des Services créatifs et des Publications
1, fiche 1, Français, directeur%20des%20Services%20cr%C3%A9atifs%20et%20des%20Publications
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directrice des Services créatifs et des Publications 1, fiche 1, Français, directrice%20des%20Services%20cr%C3%A9atifs%20et%20des%20Publications
nom féminin
- directeur, Services créatifs et Publications 1, fiche 1, Français, directeur%2C%20Services%20cr%C3%A9atifs%20et%20Publications
nom masculin
- directrice, Services créatifs et Publications 1, fiche 1, Français, directrice%2C%20Services%20cr%C3%A9atifs%20et%20Publications
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- directeur, SCP
- directrice, SCP
- dir., Services créatifs et Publications
- dir., SCP
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ecosystems
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Parks Canada
1, fiche 2, Anglais, Parks%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PC 2, fiche 2, Anglais, PC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Parks Canada Agency 3, fiche 2, Anglais, Parks%20Canada%20Agency
correct
- Department of the Environment Canadian Parks Service 4, fiche 2, Anglais, Department%20of%20the%20Environment%20Canadian%20Parks%20Service
ancienne désignation, correct
- Environment Canada Parks Service 5, fiche 2, Anglais, Environment%20Canada%20Parks%20Service
ancienne désignation, correct
- CPS 5, fiche 2, Anglais, CPS
ancienne désignation, correct
- CPS 5, fiche 2, Anglais, CPS
- Parks 6, fiche 2, Anglais, Parks
ancienne désignation, correct
- National Parks, National Historic Parks and Sites, Agreements for Recreation and Conservation 7, fiche 2, Anglais, National%20Parks%2C%20National%20Historic%20Parks%20and%20Sites%2C%20Agreements%20for%20Recreation%20and%20Conservation
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On behalf of the people of Canada, [Parks Canada protects and presents] nationally significant examples of Canada's natural and cultural heritage and foster public understanding, appreciation and enjoyment in ways that ensure their ecological and commemorative integrity for present and future generations. 8, fiche 2, Anglais, - Parks%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Parks Canada: established on April 30, 1973, when the Conservation Program changed its name to Parks Canada, at the same time Parks Canada absorbed the National and Historic Parks Branch. Transferred on June 5, 1979, to Environment Canada, [the] name changed in March 1986 to Parks. [The name] changed again in 1987 to Canadian Parks Service. [The name] reverted on June 25, 1993, to Parks Canada. Official name [on] April 1, 1999: Parks Canada Agency. 9, fiche 2, Anglais, - Parks%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Parks Canada: applied title. 2, fiche 2, Anglais, - Parks%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Parks Canada Agency: legal title. 2, fiche 2, Anglais, - Parks%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écosystèmes
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Parcs Canada
1, fiche 2, Français, Parcs%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PC 2, fiche 2, Français, PC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Agence Parcs Canada 3, fiche 2, Français, Agence%20Parcs%20Canada
correct, nom féminin
- ministère de l’Environnement Service canadien des parcs 4, fiche 2, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BEnvironnement%20Service%20canadien%20des%20parcs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCP 5, fiche 2, Français, SCP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCP 5, fiche 2, Français, SCP
- Environnement Canada Service des parcs 5, fiche 2, Français, Environnement%20Canada%20Service%20des%20parcs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Parcs 6, fiche 2, Français, Parcs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Parcs nationaux, Parcs et lieux historiques nationaux, Accords sur la récréation et la conservation 7, fiche 2, Français, Parcs%20nationaux%2C%20Parcs%20et%20lieux%20historiques%20nationaux%2C%20Accords%20sur%20la%20r%C3%A9cr%C3%A9ation%20et%20la%20conservation
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au nom de la population canadienne, [Parcs Canada protège et met] en valeur des exemples représentatifs du patrimoine naturel et culturel du Canada, et en [favorise] chez le public la connaissance, l’appréciation et la jouissance, de manière à en assurer l’intégrité écologique et commémorative pour les générations d’aujourd’hui et de demain. 8, fiche 2, Français, - Parcs%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Parcs Canada : établi le 30 avril 1973 lorsque le nom du Programme de conservation des Affaires indiennes et du Nord a été changé à Parcs Canada. [Ce nom comprenait] la Direction des parcs nationaux et des lieux historiques. [Le] 5 juin 1979[, ce programme est transféré] à Environnement Canada. [Ensuite, le nom a changé] à Parcs [en mars 1986], [à] Service canadien des parcs [en 1987 et à] Parcs Canada [le 25 juin 1993]. [Le nom officiel à partir du] 1er avril 1999 [est] Agence Parcs Canada. 9, fiche 2, Français, - Parcs%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Parcs Canada : titre d’usage. 2, fiche 2, Français, - Parcs%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Agence Parcs Canada : appellation légale. 2, fiche 2, Français, - Parcs%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ecosistemas
- Parques y jardines botánicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Parques de Canadá
1, fiche 2, Espagnol, Servicio%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Agencia de Parques de Canadá 1, fiche 2, Espagnol, Agencia%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Servicio de Parques de Canadá: equivalente español para el título usual de la agencia. 2, fiche 2, Espagnol, - Servicio%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Agencia de Parques de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica de la agencia. 2, fiche 2, Espagnol, - Servicio%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Parliamentary Precinct Services
1, fiche 3, Anglais, Parliamentary%20Precinct%20Services
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PPS 2, fiche 3, Anglais, PPS
correct, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Parliamentary Precinct Services Directorate 3, fiche 3, Anglais, Parliamentary%20Precinct%20Services%20Directorate
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Senate. 2, fiche 3, Anglais, - Parliamentary%20Precinct%20Services
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[The] Parliamentary Precinct Services ... comprise the Building Services Directorate, the Real Property Planning Directorate and the [Corporate Security Directorate]. 1, fiche 3, Anglais, - Parliamentary%20Precinct%20Services
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Parliamentary Precinct Services; PPS: title and abbreviation confirmed by a Senate employee. 2, fiche 3, Anglais, - Parliamentary%20Precinct%20Services
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Services de la Cité parlementaire
1, fiche 3, Français, Services%20de%20la%20Cit%C3%A9%20parlementaire
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 3, Français, SCP
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Direction des services de la Cité parlementaire 3, fiche 3, Français, Direction%20des%20services%20de%20la%20Cit%C3%A9%20parlementaire
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sénat. 2, fiche 3, Français, - Services%20de%20la%20Cit%C3%A9%20parlementaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[Les] Services de la Cité parlementaire [...] comprennent la Direction des services des immeubles, la Direction de la planification des biens immobiliers et la Direction [de la sécurité institutionnelle]. 4, fiche 3, Français, - Services%20de%20la%20Cit%C3%A9%20parlementaire
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Services de la Cité parlementaire; SCP : appellation et abréviation confirmées par une employée du Sénat. 2, fiche 3, Français, - Services%20de%20la%20Cit%C3%A9%20parlementaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Servicios del Recinto Parlamentario
1, fiche 3, Espagnol, Servicios%20del%20Recinto%20Parlamentario
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-03-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Transportation
- Containers
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- palletized loading system
1, fiche 4, Anglais, palletized%20loading%20system
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PLS 1, fiche 4, Anglais, PLS
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- palletized load system 2, fiche 4, Anglais, palletized%20load%20system
correct
- PLS 2, fiche 4, Anglais, PLS
correct
- PLS 2, fiche 4, Anglais, PLS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
palletized loading system; PLS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - palletized%20loading%20system
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- palletised loading system
- palletised load system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport militaire
- Conteneurs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de chargement palettisé
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20chargement%20palettis%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCP 1, fiche 4, Français, SCP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
système de chargement palettisé; SCP : désignations uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20chargement%20palettis%C3%A9
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- système de chargement par palettes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Response Systems (Electronic Instrumentation)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cyber-physical system
1, fiche 5, Anglais, cyber%2Dphysical%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CPS 1, fiche 5, Anglais, CPS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cyber-physical systems (CPS) are systems that are equipped with software and electronics, and connected to the outside world by sensors and actuators. They are increasingly being networked with each other or with the Internet. The systems use their sensors to process data from the physical (natural) world. They then make that information available to network services that can directly affect real-world processes via the [cyber-physical systems'] actuators. 2, fiche 5, Anglais, - cyber%2Dphysical%20system
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cyberphysical system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de réaction
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système cyber-physique
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20cyber%2Dphysique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 5, Français, SCP
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes cyber-physiques […] sont des systèmes intelligents mis en réseau avec des capteurs, des calculateurs et des actionneurs intégrés [leur] permettant de percevoir [le monde physique] et d’interagir avec [lui], y compris [avec] les opérateurs humains [...] 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20cyber%2Dphysique
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- système cyberphysique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas cibernéticos de reacción
- Sistemas cibernéticos de control
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sistema ciberfísico
1, fiche 5, Espagnol, sistema%20ciberf%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- SCF 1, fiche 5, Espagnol, SCF
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sistema artificial construido a partir de la perfecta integración de algoritmos computacionales y componentes físicos y dependiente de dicha integración. 1, fiche 5, Espagnol, - sistema%20ciberf%C3%ADsico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Residents Vaccine Training Program
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Residents%20Vaccine%20Training%20Program
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Residents Vaccine Training Program is a joint initiative of the Canadian Paediatric Society and the Canadian Association for Immunization Research and Evaluation. The goals of this program are to: help residents in becoming exemplary vaccine providers; provide skill sets needed to be a vaccine advocate; provide resources for continued self-learning; foster interdisciplinary approaches and networking with health colleagues. 1, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Residents%20Vaccine%20Training%20Program
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Residents Vaccine Training Programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme de formation des résidents canadiens sur la vaccination
1, fiche 6, Français, Programme%20de%20formation%20des%20r%C3%A9sidents%20canadiens%20sur%20la%20vaccination
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de formation des résidents canadiens sur la vaccination est un projet conjoint de la Société canadienne de pédiatrie(SCP) et de l'Association canadienne pour la recherche et l'évaluation en immunisation. Le programme vise à : aider les résidents à devenir des dispensateurs exemplaires de vaccins; fournir les compétences nécessaires pour devenir un défenseur des vaccins; fournir des ressources d’autoapprentissage continu; favoriser les démarches et le réseautage interdisciplinaires avec des consœurs et confrères du milieu de la santé. 1, fiche 6, Français, - Programme%20de%20formation%20des%20r%C3%A9sidents%20canadiens%20sur%20la%20vaccination
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2017-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Creative Services and Publications
1, fiche 7, Anglais, Creative%20Services%20and%20Publications
pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CSP 1, fiche 7, Anglais, CSP
pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Creative Services and Publishing 1, fiche 7, Anglais, Creative%20Services%20and%20Publishing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Services créatifs et Publications
1, fiche 7, Français, Services%20cr%C3%A9atifs%20et%20Publications
pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SCP 1, fiche 7, Français, SCP
pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-07-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmacology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan College of Pharmacy Professionals
1, fiche 8, Anglais, Saskatchewan%20College%20of%20Pharmacy%20Professionals
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SCPP 1, fiche 8, Anglais, SCPP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Saskatchewan College of Pharmacists 2, fiche 8, Anglais, Saskatchewan%20College%20of%20Pharmacists
ancienne désignation, correct
- SCP 3, fiche 8, Anglais, SCP
ancienne désignation, correct
- SCP 3, fiche 8, Anglais, SCP
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan College of Pharmacy Professionals is the self-governing body for the profession of pharmacy in the province. ... Under authority of [the Pharmacy and Pharmacy Disciplines Act, it regulates] pharmacists, pharmacies, pharmacy technicians and drugs. [The SCPP registers] as pharmacists only those persons who meet the education and training qualifications specified under the Act. Once registered as members, pharmacists may be licensed to provide direct patient care upon meeting standards of competency and other requirements. [This College issues] proprietary pharmacy permits to operate pharmacies to only those proprietors who meet the requirements under this Act. 4, fiche 8, Anglais, - Saskatchewan%20College%20of%20Pharmacy%20Professionals
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Mission. The Saskatchewan College of Pharmacy Professionals regulates the profession of pharmacy to provide safe, effective, patient-centred pharmacy care in Saskatchewan. 5, fiche 8, Anglais, - Saskatchewan%20College%20of%20Pharmacy%20Professionals
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pharmacologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Saskatchewan College of Pharmacy Professionals
1, fiche 8, Français, Saskatchewan%20College%20of%20Pharmacy%20Professionals
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SCPP 1, fiche 8, Français, SCPP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Saskatchewan College of Pharmacists 2, fiche 8, Français, Saskatchewan%20College%20of%20Pharmacists
ancienne désignation, correct
- SCP 3, fiche 8, Français, SCP
ancienne désignation, correct
- SCP 3, fiche 8, Français, SCP
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian Peony Society
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20Peony%20Society
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CPS 2, fiche 9, Anglais, CPS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The Canadian Peony Society's mission is] to promote the growing, improving and use of peonies in the garden and for home decoration; to encourage peony breeding to produce distinctly Canadian peony hybrids; to locate and record locally bred peonies, and produce a national registry of collections and their location; and, to sponsor an annual peony show and encourage regional shows. 3, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Peony%20Society
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Société canadienne de la pivoine
1, fiche 9, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20la%20pivoine
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 9, Français, SCP
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Le but de la Société canadienne de la pivoine] est de promouvoir la culture, l’amélioration et l’utilisation des pivoines dans l’aménagement de nos jardins; d’encourager l’hybridation des pivoines de façon à obtenir des pivoines typiquement canadiennes, de localiser et d’enregistrer les pivoines développées chez-nous et de créer un registre national des collections et de leur localisation et enfin offrir une exposition annuelle des pivoines et encourager des expositions régionales. 3, fiche 9, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20la%20pivoine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canada Ports Corporation
1, fiche 10, Anglais, Canada%20Ports%20Corporation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CPC 2, fiche 10, Anglais, CPC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Ports Canada 3, fiche 10, Anglais, Ports%20Canada
correct, voir observation
- National Harbours Board 4, fiche 10, Anglais, National%20Harbours%20Board
ancienne désignation, correct, voir observation
- NHB 5, fiche 10, Anglais, NHB
ancienne désignation, correct
- NHB 5, fiche 10, Anglais, NHB
- Harbours Board Canada 4, fiche 10, Anglais, Harbours%20Board%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
for "Canada Ports Corporation": Legal title. 6, fiche 10, Anglais, - Canada%20Ports%20Corporation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
for "Ports Canada" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 6, fiche 10, Anglais, - Canada%20Ports%20Corporation
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
for "National Harbours Board" : Former legal title. 6, fiche 10, Anglais, - Canada%20Ports%20Corporation
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
for "Harbours Board Canada" : Former applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 6, fiche 10, Anglais, - Canada%20Ports%20Corporation
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
Abbreviation confirmed by the Translation Section of the Corporation 2, fiche 10, Anglais, - Canada%20Ports%20Corporation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- National Harbors Board
- Harbors Board Canada
- Harbors Board
- Harbours Board
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Ports
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Société canadienne des ports
1, fiche 10, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20ports
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 10, Français, SCP
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Ports Canada 3, fiche 10, Français, Ports%20Canada
correct, voir observation
- Conseil des ports nationaux 3, fiche 10, Français, Conseil%20des%20ports%20nationaux
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- CPN 4, fiche 10, Français, CPN
ancienne désignation, correct
- CPN 4, fiche 10, Français, CPN
- Conseil des ports Canada 3, fiche 10, Français, Conseil%20des%20ports%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne des ports : Titre légal. 5, fiche 10, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20ports
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
«Ports Canada» : Titre d’usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 5, fiche 10, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20ports
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
«Conseil des ports nationaux» : Ancienne appellation légale. 5, fiche 10, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20ports
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
«Conseil des ports Canada» : Ancien titre d’usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 5, fiche 10, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20ports
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
Abréviation confirmée par la Société 2, fiche 10, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20ports
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Conseil des ports
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Puertos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Corporación Canadiense de Puertos
1, fiche 10, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Puertos
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Postal Service
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- EnvoyPost
1, fiche 11, Anglais, EnvoyPost
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Postes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- EnvoyPost
1, fiche 11, Français, EnvoyPost
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Nouveau service de courrier électronique, fruit d’une première collaboration entre la Société canadienne des postes(SCP) et le Réseau téléphonique transcanadien(RTT), mis en opération à la fin de mars 1983. Permet aux abonnés d’Envoy 100 d’avoir accès au système international de distribution du courrier. 1, fiche 11, Français, - EnvoyPost
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telephone Services
- Radiotelephony
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- personal communications service
1, fiche 12, Anglais, personal%20communications%20service
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PCS 1, fiche 12, Anglais, PCS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- personal communication system 2, fiche 12, Anglais, personal%20communication%20system
correct
- PCS 2, fiche 12, Anglais, PCS
correct
- PCS 2, fiche 12, Anglais, PCS
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A new, lower-powered, higher-frequency competitive technology to cellular ... 3, fiche 12, Anglais, - personal%20communications%20service
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Third-generation PCS. 4, fiche 12, Anglais, - personal%20communications%20service
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Radiotéléphonie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- service de communications personnelles
1, fiche 12, Français, service%20de%20communications%20personnelles
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 12, Français, SCP
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- service de communication personnelle 3, fiche 12, Français, service%20de%20communication%20personnelle
correct, nom masculin
- système de communication personnelle 4, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20de%20communication%20personnelle
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Service de communication normalisé permettant la transmission de données et les appels de personne à personne quels que soient le terminal, le lieu où l’on se trouve, les techniques utilisées (avec ou sans fil), avec des compléments de services proches de ceux offerts par les réseaux fixes. 3, fiche 12, Français, - service%20de%20communications%20personnelles
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
SCP de la troisième génération. 2, fiche 12, Français, - service%20de%20communications%20personnelles
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
- Radiotelefonía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- servicio de comunicaciones personales
1, fiche 12, Espagnol, servicio%20de%20comunicaciones%20personales
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- PCS 1, fiche 12, Espagnol, PCS
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- sistema de comunicación personal 2, fiche 12, Espagnol, sistema%20de%20comunicaci%C3%B3n%20personal
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de mecanismos que proporcionan cierta combinación de movilidad del terminal, de movilidad personal y de gestión del perfil de servicio. 3, fiche 12, Espagnol, - servicio%20de%20comunicaciones%20personales
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Debe entenderse que el término mecanismo incluye también los soportes físico e informático y los componentes de la red tales como los dispositivos de transmisión, de conmutación y de señalización, las bases de datos, etc. 3, fiche 12, Espagnol, - servicio%20de%20comunicaciones%20personales
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Policy and Call for Applications: Wireless Personal Communications Services in the 2 GHz Range, Implementing PCS in Canada
1, fiche 13, Anglais, Policy%20and%20Call%20for%20Applications%3A%20Wireless%20Personal%20Communications%20Services%20in%20the%202%20GHz%20Range%2C%20Implementing%20PCS%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada, June 15,1995. 1, fiche 13, Anglais, - Policy%20and%20Call%20for%20Applications%3A%20Wireless%20Personal%20Communications%20Services%20in%20the%202%20GHz%20Range%2C%20Implementing%20PCS%20in%20Canada
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Politique et déposition de demandes : Les services de communications personnelles sans fil dans la gamme 2 GHz, Mise en œuvre des SCP au Canada
1, fiche 13, Français, Politique%20et%20d%C3%A9position%20de%20demandes%20%3A%20Les%20services%20de%20communications%20personnelles%20sans%20fil%20dans%20la%20gamme%202%20GHz%2C%20Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20SCP%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada, 15 juin 1995. 1, fiche 13, Français, - Politique%20et%20d%C3%A9position%20de%20demandes%20%3A%20Les%20services%20de%20communications%20personnelles%20sans%20fil%20dans%20la%20gamme%202%20GHz%2C%20Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20SCP%20au%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Site Implementation and CPS Liaison 1, fiche 14, Anglais, Site%20Implementation%20and%20CPS%20Liaison
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Mise en œuvre locale et liaison avec la SCP
1, fiche 14, Français, Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20locale%20et%20liaison%20avec%20la%20SCP
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Murray Canal
1, fiche 15, Anglais, Murray%20Canal
correct, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Canal part of the heritage canals and locks managed by the Canadian Parks Service (CPS). 2, fiche 15, Anglais, - Murray%20Canal
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Does not appear in the 1991 List of National Parks, National Park Reserves and National Historic Sites, including Canals. 2, fiche 15, Anglais, - Murray%20Canal
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- canal Murray
1, fiche 15, Français, canal%20Murray
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Canal faisant partie des canaux et écluses historiques gérés par le Service canadien des parcs(SCP). 2, fiche 15, Français, - canal%20Murray
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 15, Français, - canal%20Murray
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Ne figure pas sur la Liste de 1991 des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques nationaux, incluant les canaux. 2, fiche 15, Français, - canal%20Murray
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-03-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ship Communications (Military)
- Safety (Water Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- shipping cooperation point
1, fiche 16, Anglais, shipping%20cooperation%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SCP 2, fiche 16, Anglais, SCP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A location where naval cooperation and guidance for shipping staff gather and disseminate information on local merchant shipping and naval operations and provide the means to brief merchant ships on risks, routeing and protective measures. 3, fiche 16, Anglais, - shipping%20cooperation%20point
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
shipping cooperation point; SCP: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 16, Anglais, - shipping%20cooperation%20point
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- shipping co-operation point
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Communications en mer (Militaire)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- point de coopération pour la navigation commerciale
1, fiche 16, Français, point%20de%20coop%C3%A9ration%20pour%20la%20navigation%20commerciale
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 16, Français, SCP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Lieu où le personnel de la coopération navale avec la marine marchande recueille et diffuse des informations sur les opérations navales et la marine marchande locale, permettant ainsi d’informer les navires marchands de leur acheminement, des risques encourus et des mesures de protection. 3, fiche 16, Français, - point%20de%20coop%C3%A9ration%20pour%20la%20navigation%20commerciale
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
point de coopération pour la navigation commerciale : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 16, Français, - point%20de%20coop%C3%A9ration%20pour%20la%20navigation%20commerciale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Postal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canada Post Corporation
1, fiche 17, Anglais, Canada%20Post%20Corporation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CPC 2, fiche 17, Anglais, CPC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Canada Post 3, fiche 17, Anglais, Canada%20Post
correct, voir observation
- Post Office Department 4, fiche 17, Anglais, Post%20Office%20Department
ancienne désignation, correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Legal title: Canada Post Corporation. 5, fiche 17, Anglais, - Canada%20Post%20Corporation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Canada Post: applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 5, fiche 17, Anglais, - Canada%20Post%20Corporation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration postale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Société canadienne des postes
1, fiche 17, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20postes
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 17, Français, SCP
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Postes Canada 3, fiche 17, Français, Postes%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
- ministère des Postes 4, fiche 17, Français, minist%C3%A8re%20des%20Postes
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale : Société canadienne des postes. 5, fiche 17, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20postes
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Postes Canada : titre d’usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 5, fiche 17, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20postes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Administración de correos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Corporación de Correos de Canadá
1, fiche 17, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20de%20Correos%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- CCC 1, fiche 17, Espagnol, CCC
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- Correos de Canadá 1, fiche 17, Espagnol, Correos%20de%20Canad%C3%A1
voir observation
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Correos de Canadá: forma abreviada. 1, fiche 17, Espagnol, - Corporaci%C3%B3n%20de%20Correos%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-12-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telecommunications
- Trade Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Mobitex
1, fiche 18, Anglais, Mobitex
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A specification for a packet-switched, narrowband [personal communications services (PCS)] network designed for wide-area wireless data communications which, in Canada, provides mobile data connectivity in the 900 MHz [megahertz] frequency band. 1, fiche 18, Anglais, - Mobitex
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Télécommunications
- Appellations commerciales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Mobitex 1, fiche 18, Français, Mobitex
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Spécification d’un réseau [de services de communications personnelles(SCP) ] à bande étroite à commutation par paquets conçue pour des communications de données sans fil à zone étendue qui, au Canada, offrent une connectivité à un service mobile de transmission des données dans la bande de fréquence des 900 MHz [mégahertz]. 1, fiche 18, Français, - Mobitex
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-12-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electrodiagnosis
- Nervous System
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- deep brain stimulation
1, fiche 19, Anglais, deep%20brain%20stimulation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DBS 1, fiche 19, Anglais, DBS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A surgical procedure that involves placing a neurostimulator in the brain which sends out electrical impulses to specific regions of the brain. 2, fiche 19, Anglais, - deep%20brain%20stimulation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Électrodiagnostiques
- Système nerveux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- stimulation cérébrale profonde
1, fiche 19, Français, stimulation%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20profonde
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 19, Français, SCP
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- stimulation profonde du cerveau 3, fiche 19, Français, stimulation%20profonde%20du%20cerveau
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Technique chirurgicale qui consiste à implanter des électrodes dans certaines zones du cerveau (dites «cibles») pour traiter les symptômes de maladies neuro-dégénératives ou psychiatriques quand les traitements médicamenteux deviennent inefficaces. 4, fiche 19, Français, - stimulation%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20profonde
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Educational Psychology
- Human Behaviour
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- positive behavioural support
1, fiche 20, Anglais, positive%20behavioural%20support
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- PBS 2, fiche 20, Anglais, PBS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- positive behavioral support 3, fiche 20, Anglais, positive%20behavioral%20support
correct
- PBS 4, fiche 20, Anglais, PBS
correct
- PBS 4, fiche 20, Anglais, PBS
- positive behaviour support 5, fiche 20, Anglais, positive%20behaviour%20support
correct
- PBS 5, fiche 20, Anglais, PBS
correct
- PBS 5, fiche 20, Anglais, PBS
- positive behavior support 6, fiche 20, Anglais, positive%20behavior%20support
correct
- PBS 6, fiche 20, Anglais, PBS
correct
- PBS 6, fiche 20, Anglais, PBS
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An empirically validated, function-based approach [that is used to] eliminate challenging behaviors and replace them with prosocial skills. 7, fiche 20, Anglais, - positive%20behavioural%20support
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Positive behavioral support ... decreases the need for more intrusive or aversive interventions (i.e., punishment or suspension) and can lead to both systemic as well as individualized change. 7, fiche 20, Anglais, - positive%20behavioural%20support
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Psychologie scolaire
- Comportement humain
Fiche 20, La vedette principale, Français
- soutien comportemental positif
1, fiche 20, Français, soutien%20comportemental%20positif
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 20, Français, SCP
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le soutien comportemental positif vise à modifier l’environnement et à enseigner de nouvelles aptitudes adaptatives de façon proactive, au lieu de simplement manipuler les conséquences après l’apparition du comportement problème. 3, fiche 20, Français, - soutien%20comportemental%20positif
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Plant Diseases
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian Phytopathological Society
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Phytopathological%20Society
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CPS 1, fiche 21, Anglais, CPS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Canadian Phytopathological Society] CPS promotes research and education in plant pathology, public awareness of the importance of plant diseases, and discussion of all aspects of plant pathology in Canada and internationally. 1, fiche 21, Anglais, - Canadian%20Phytopathological%20Society
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Maladies des plantes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- La Société Canadienne de Phytopathologie
1, fiche 21, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20Canadienne%20de%20Phytopathologie
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SCP 1, fiche 21, Français, SCP
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La [Société Canadienne de Phytopathologie] SCP encourage la recherche et l'éducation en phytopathologie, l'information publique sur la connaissance et l'importance des maladies des plantes, et les échanges concernant tous les aspects de la phytopathologie au Canada et dans le monde. 1, fiche 21, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20Canadienne%20de%20Phytopathologie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Enfermedades de las plantas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Sociedad Canadiense de Fitopatología
1, fiche 21, Espagnol, Sociedad%20Canadiense%20de%20Fitopatolog%C3%ADa
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- main control building
1, fiche 22, Anglais, main%20control%20building
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Seismically-qualified and tornado-protected, the main control building is a multi-level structure located between the two units. It has a superstructure of steel and reinforced concrete and reinforced concrete substructure. It contains the main control room (MCR) and associated control and electrical equipment for the two units. 1, fiche 22, Anglais, - main%20control%20building
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bâtiment de commande principale
1, fiche 22, Français, b%C3%A2timent%20de%20commande%20principale
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Antisismique et résistant aux tornades, le bâtiment de commande principal est un ouvrage de plusieurs niveaux situé entre les deux tranches. Il se compose d’une superstructure en acier et en béton renforcé et d’une sous-structure en béton renforcé. Il abrite la salle de commande principale(SCP) ainsi que l'équipement de commande et électrique pour les deux tranches. 1, fiche 22, Français, - b%C3%A2timent%20de%20commande%20principale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-08-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- System Names
- Government Accounting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Payment Control System
1, fiche 23, Anglais, Payment%20Control%20System
Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- PCS 2, fiche 23, Anglais, PCS
Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Comptabilité publique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Système de contrôle des paiements
1, fiche 23, Français, Syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20paiements
nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 23, Français, SCP
nom masculin, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2009-04-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- secondary control room
1, fiche 24, Anglais, secondary%20control%20room
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- secondary control area 3, fiche 24, Anglais, secondary%20control%20area
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[The] location from which essential safety functions can be performed following a design basis event that prevents the use of the main control room ... 4, fiche 24, Anglais, - secondary%20control%20room
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- salle de commande auxiliaire
1, fiche 24, Français, salle%20de%20commande%20auxiliaire
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SCA 1, fiche 24, Français, SCA
nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- salle de commande secondaire 2, fiche 24, Français, salle%20de%20commande%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Endroit à partir duquel les fonctions de sûreté essentielles peuvent être assurées lorsqu’il est impossible d’utiliser la salle de commande principale à la suite d’un événement de référence [...] 3, fiche 24, Français, - salle%20de%20commande%20auxiliaire
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La conception comprend une salle de commande auxiliaire(SCA), physiquement et électriquement séparée de la SCP [salle de commande principale], [...] à partir de laquelle la centrale peut être placée et maintenue dans un état d’arrêt sécuritaire lorsque l'on ne peut pas exécuter les fonctions de sûreté essentielles depuis la SCP. 1, fiche 24, Français, - salle%20de%20commande%20auxiliaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2008-11-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- main control room
1, fiche 25, Anglais, main%20control%20room
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- MCR 2, fiche 25, Anglais, MCR
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... That location from which the generating station is normally controlled ... 3, fiche 25, Anglais, - main%20control%20room
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The design shall be such that each shutdown system can be actuated manually from the main control room. 4, fiche 25, Anglais, - main%20control%20room
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
This will be monitored on an intermittent basis by operators in the Main Control Room (MCR), though actual handling will be conducted in the Remote Handling Control Area. 2, fiche 25, Anglais, - main%20control%20room
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- salle de commande principale
1, fiche 25, Français, salle%20de%20commande%20principale
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 25, Français, SCP
nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Endroit à partir duquel la centrale est normalement contrôlée. 3, fiche 25, Français, - salle%20de%20commande%20principale
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La conception de chaque système d’arrêt d’urgence doit permettre de pouvoir le déclencher manuellement autant de la salle de commande principale que d’un autre endroit éloigné de la salle de commande principale. 4, fiche 25, Français, - salle%20de%20commande%20principale
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Ce travail sera contrôlé de manière intermittente par les opérateurs dans la salle de commande principale(SCP), bien que la manipulation proprement dite sera effectuée à partir de la salle de commande de la télémanipulation. 2, fiche 25, Français, - salle%20de%20commande%20principale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-02-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Canadian Physiological Society
1, fiche 26, Anglais, Canadian%20Physiological%20Society
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CPS 2, fiche 26, Anglais, CPS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Physiological Society (CPS) is a non-profit society that serves as a forum for the dissemination and discussion of scientific information of interest to researchers in Physiology and related Biological Sciences. The major aims of the Society are to encourage research in the Physiological Sciences and to foster communication between members of the Canadian scientific community. 3, fiche 26, Anglais, - Canadian%20Physiological%20Society
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Physiological Society
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Société canadienne de physiologie
1, fiche 26, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20physiologie
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 26, Français, SCP
correct, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La Société canadienne de physiologie(SCP) est une société à but non lucratif qui sert de forum à la diffusion et à la discussion d’informations et d’intérêts scientifiques aux chercheurs en physiologie et en sciences biologiques associées. Fondée en 1935, et incorporée en 1985. Les objectifs principaux de la société sont d’encourager la recherche en sciences physiologiques et de promouvoir la communication entre les membres de la communauté scientifique canadienne. 2, fiche 26, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20physiologie
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Société physiologique du Canada
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-08-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- patient acuity
1, fiche 27, Anglais, patient%20acuity
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Patient acuity categorizes individual patient care needs based on risk, complexity and provider's skill level required. 2, fiche 27, Anglais, - patient%20acuity
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The term "acuity" can be defined either as a single patient's workload value or the average workload of all the patients on the unit. 3, fiche 27, Anglais, - patient%20acuity
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 27, La vedette principale, Français
- acuité des besoins du patient
1, fiche 27, Français, acuit%C3%A9%20des%20besoins%20du%20patient
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les hôpitaux et d’autres établissements de santé de nombreux pays déterminent la composition du personnel infirmier en se fondant sur un SCP [système de classification des patients]. Un SCP est un outil de mesure de la charge de travail. En règle générale, l'outil produit des formules quantitatives qui mesurent l'acuité des besoins des patients et traduisent ces besoins en interventions attendues des soignants. [...] Il faut effectuer des recherches dans d’autres milieux pour mettre au point une solide méthode normalisée de classification de l'acuité des besoins des patients en fonction des soins infirmiers requis. 2, fiche 27, Français, - acuit%C3%A9%20des%20besoins%20du%20patient
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
acuité des besoins du patient : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, fiche 27, Français, - acuit%C3%A9%20des%20besoins%20du%20patient
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2004-12-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- remote handling 1, fiche 28, Anglais, remote%20handling
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Maintenance of the TFRP [Triplet Fusion Reactor Project] will be done by remote handling, as will a portion of the fuel loading (either hydrogen or tritium) for operation of the reactor. This will be monitored on an intermittent basis by operators in the Main Control Room (MCR), though actual handling will be conducted in the Remote Handling Control Area. 1, fiche 28, Anglais, - remote%20handling
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- télémanipulation
1, fiche 28, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulation
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- manipulation à distance 1, fiche 28, Français, manipulation%20%C3%A0%20distance
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La maintenance du PRFT [projet de réacteur à fusion Triplet] se fera par télémanipulation, et il en sera de même pour une partie du chargement du combustible(hydrogène ou tritium) pour faire fonctionner le réacteur. Ce travail sera contrôlé de manière intermittente par les opérateurs dans la salle de commande principale(SCP), bien que la manipulation proprement dite sera effectuée à partir de la salle de commande de la télémanipulation. 1, fiche 28, Français, - t%C3%A9l%C3%A9manipulation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-05-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Canadian Paediatric Society
1, fiche 29, Anglais, Canadian%20Paediatric%20Society
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CPS 2, fiche 29, Anglais, CPS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Canadian Society for the Study of Diseases of Children 3, fiche 29, Anglais, Canadian%20Society%20for%20the%20Study%20of%20Diseases%20of%20Children
ancienne désignation, correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviation confirmed by the organization. 4, fiche 29, Anglais, - Canadian%20Paediatric%20Society
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Pediatric Society
- Canadian Pediatrics Society
- Canadian Paediatrics Society
- Pediatrics Sociekty of Canada
- Paediatrics Society of Canada
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Hygiène et santé
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Société canadienne de pédiatrie
1, fiche 29, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20p%C3%A9diatrie
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 29, Français, SCP
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l’organisme. 3, fiche 29, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20p%C3%A9diatrie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2004-03-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- power distribution 1, fiche 30, Anglais, power%20distribution
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Dedicated panels will be provided to the operators in the MCR [main control room] for activities such as fuel loading, ignition monitoring, annunciation, power distribution, experimental packaging, cryogenic control, and buffer and shutdown status boards. 1, fiche 30, Anglais, - power%20distribution
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Distribution électrique
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- distribution électrique
1, fiche 30, Français, distribution%20%C3%A9lectrique
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Des panneaux spécialisés permettront aux opérateurs dans la SCP [salle de commande principale] de contrôler et commander diverses opérations : chargement du combustible, suivi de l'amorçage de la réaction, indication, distribution électrique, conditionnement expérimental, commande des systèmes cryogéniques, zone tampon et état de l'arrêt. 1, fiche 30, Français, - distribution%20%C3%A9lectrique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2004-03-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Translation (General)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- monitored on an intermittent basis 1, fiche 31, Anglais, monitored%20on%20an%20intermittent%20basis
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Maintenance of the TFRP [Triplet Fusion Reactor Project] will be done by remote handling, as will a portion of the fuel loading (either hydrogen or tritium) for operation of the reactor. This will be monitored on an intermittent basis by operators in the Main Control Room (MCR), though actual handling will be conducted in the Remote Handling Control Area. 1, fiche 31, Anglais, - monitored%20on%20an%20intermittent%20basis
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- contrôlé de manière intermittente 1, fiche 31, Français, contr%C3%B4l%C3%A9%20de%20mani%C3%A8re%20intermittente
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La maintenance du PRFT [projet de réacteur à fusion Triplet] se fera par télémanipulation, et il en sera de même pour une partie du chargement du combustible(hydrogène ou tritium) pour faire fonctionner le réacteur. Ce travail sera contrôlé de manière intermittente par les opérateurs dans la salle de commande principale(SCP), bien que la manipulation proprement dite sera effectuée à partir de la salle de commande de la télémanipulation. 1, fiche 31, Français, - contr%C3%B4l%C3%A9%20de%20mani%C3%A8re%20intermittente
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2004-03-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ignition monitoring 1, fiche 32, Anglais, ignition%20monitoring
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Dedicated panels will be provided to the operators in the MCR [main control room] for activities such as fuel loading, ignition monitoring, annunciation, power distribution, experimental packaging, cryogenic control, and buffer and shutdown status boards. 1, fiche 32, Anglais, - ignition%20monitoring
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- suivi de l’amorçage de la réaction
1, fiche 32, Français, suivi%20de%20l%26rsquo%3Bamor%C3%A7age%20de%20la%20r%C3%A9action
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Des panneaux spécialisés permettront aux opérateurs dans la SCP [salle de commande principale] de contrôler et commander diverses opérations : chargement du combustible, suivi de l'amorçage de la réaction, indication, distribution électrique, conditionnement expérimental, commande des systèmes cryogéniques, zone tampon et état de l'arrêt. 1, fiche 32, Français, - suivi%20de%20l%26rsquo%3Bamor%C3%A7age%20de%20la%20r%C3%A9action
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2004-03-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Cryogenics
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cryogenic control 1, fiche 33, Anglais, cryogenic%20control
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Dedicated panels will be provided to the operators in the MCR [main control room] for activities such as fuel loading, ignition monitoring, annunciation, power distribution, experimental packaging, cryogenic control, and buffer and shutdown status boards. 1, fiche 33, Anglais, - cryogenic%20control
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Cryogénie
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- commande des systèmes cryogéniques
1, fiche 33, Français, commande%20des%20syst%C3%A8mes%20cryog%C3%A9niques
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Des panneaux spécialisés permettront aux opérateurs dans la SCP [salle de commande principale] de contrôler et commander diverses opérations : chargement du combustible, suivi de l'amorçage de la réaction, indication, distribution électrique, conditionnement expérimental, commande des systèmes cryogéniques, zone tampon et état de l'arrêt. 1, fiche 33, Français, - commande%20des%20syst%C3%A8mes%20cryog%C3%A9niques
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Postal Service
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- International Post Corporation
1, fiche 34, Anglais, International%20Post%20Corporation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- IPC 1, fiche 34, Anglais, IPC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A cooperative association of 23 national Postal operators from North America, Europe and the Pacific. 1, fiche 34, Anglais, - International%20Post%20Corporation
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- International Postal Corporation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Postes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- International Post Corporation 1, fiche 34, Français, International%20Post%20Corporation
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Service de traduction de la SCP [Société canadienne des postes]. 1, fiche 34, Français, - International%20Post%20Corporation
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Société internationale de la poste
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-01-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- CPS News
1, fiche 35, Anglais, CPS%20News
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian Paedriatric Society. 2, fiche 35, Anglais, - CPS%20News
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Paedriatric Society News
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Gazette SCP
1, fiche 35, Français, Gazette%20SCP
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Bulletin trimestriel de la Société canadienne de pédiatrie. 2, fiche 35, Français, - Gazette%20SCP
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Gazette de la Société canadienne de pédiatrie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2004-01-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Special Packaging
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- experimental packaging 1, fiche 36, Anglais, experimental%20packaging
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Dedicated panels will be provided to the operators in the MCR [main control room] for activities such as fuel loading, ignition monitoring, annunciation, power distribution, experimental packaging, cryogenic control, and buffer and shutdown status boards. 1, fiche 36, Anglais, - experimental%20packaging
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- conditionnement expérimental
1, fiche 36, Français, conditionnement%20exp%C3%A9rimental
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Des panneaux spécialisés permettront aux opérateurs dans la SCP [salle de commande principale] de contrôler et commander diverses opérations : chargement du combustible, suivi de l'amorçage de la réaction, indication, distribution électrique, conditionnement expérimental, commande des systèmes cryogéniques, zone tampon et état de l'arrêt. 1, fiche 36, Français, - conditionnement%20exp%C3%A9rimental
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-08-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Custom Map Service
1, fiche 37, Anglais, Custom%20Map%20Service
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CMS 1, fiche 37, Anglais, CMS
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Custom Map Service (CMS) is designed to replace the traditional paper maps and land ownership listings provided over-the-counter at SNB Centres. The CMS allows clients to choose the scale and geographic window they want mapped and select the land parcels for which they need ownership and/or assessment information. 1, fiche 37, Anglais, - Custom%20Map%20Service
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Service de cartographie personnalisée
1, fiche 37, Français, Service%20de%20cartographie%20personnalis%C3%A9e
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 37, Les abréviations, Français
- SCP 1, fiche 37, Français, SCP
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le Service de cartographie personnalisée(SCP) vise à remplacer les listes de propriétés foncières et les traditionnelles cartes sur papier offertes en vente libre aux centres de SNB(Services Nouveau-Brunswick). Le SCP permet aux clients de choisir l'échelle et la section géographique qu'ils souhaitent faire cartographier, de même que les parcelles de terre au sujet desquelles ils ont besoin de renseignements sur la propriété ou l'évaluation. 1, fiche 37, Français, - Service%20de%20cartographie%20personnalis%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radiotelephony
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- wireless communication service
1, fiche 38, Anglais, wireless%20communication%20service
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
WyndTell is a wireless communication service that allows you to communicate the way you need to with virtually anyone using a handheld, pager-like device. 1, fiche 38, Anglais, - wireless%20communication%20service
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Télécommunications
- Radiotéléphonie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- service de communication sans fil
1, fiche 38, Français, service%20de%20communication%20sans%20fil
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Autre technologie nouvelle, le service de communications personnelles(SCP), un service de communication sans fil qui donne lieu à une application futuriste du concept du cellulaire. 1, fiche 38, Français, - service%20de%20communication%20sans%20fil
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephones
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- personal digital telephone
1, fiche 39, Anglais, personal%20digital%20telephone
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- personal digital phone 2, fiche 39, Anglais, personal%20digital%20phone
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Personal communications services (PCS) or personal digital phones. This is a new wireless technology licensed in December 1995 now available in larger cities in Canada as an alternative to cellular phones. The digital phones are small (about the size of a pack of cigarettes) and offer many of the features that regular wired telephones users enjoy such as call display, call forward, E-mail, faxing etc. 2, fiche 39, Anglais, - personal%20digital%20telephone
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphones
Fiche 39, La vedette principale, Français
- téléphone numérique personnel
1, fiche 39, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20num%C3%A9rique%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Services de communications personnelles(SCP) ou téléphone numérique personnel. Nouvelle technologie sans fil autorisée en décembre 1995 et maintenant disponible dans les grands centres urbains du Canada comme une variante du téléphone cellulaire. Le téléphone numérique est petit(environ la grosseur d’un paquet de cigarettes) et il offre beaucoup des fonctions dont jouissent les usagers de la téléphonie par fil, comme l'affichage, le renvoi automatique, le courriel, la télécopie, etc. 1, fiche 39, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone%20num%C3%A9rique%20personnel
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- increased call security
1, fiche 40, Anglais, increased%20call%20security
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Digital PCS technology converts your conversation into digital language, making eavesdropping virtually impossible. The result - increased call security and protection against fraud. 1, fiche 40, Anglais, - increased%20call%20security
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 40, La vedette principale, Français
- confidentialité accrue des appels
1, fiche 40, Français, confidentialit%C3%A9%20accrue%20des%20appels
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La technologie SCP numérique convertit votre conversation en langage numérique, rendant virtuellement impossible toute écoute indiscrète. On obtient ainsi une meilleure confidentialité des appels et une protection accrue contre la fraude. 1, fiche 40, Français, - confidentialit%C3%A9%20accrue%20des%20appels
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- digital PCS technology
1, fiche 41, Anglais, digital%20PCS%20technology
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 41, La vedette principale, Français
- technologie SCP numérique
1, fiche 41, Français, technologie%20SCP%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- digital PCS
1, fiche 42, Anglais, digital%20PCS
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 42, La vedette principale, Français
- téléphone SCP numérique
1, fiche 42, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20SCP%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Radiotelephony
- Telephones
- Telephone Services
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Automatic Call Back Dialing Feature
1, fiche 43, Anglais, Automatic%20Call%20Back%20Dialing%20Feature
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
This convenient feature lets you dial the phone number contained in a numeric or text message by simply pressing the SEND key. Your phone will dial the first number displayed on the screen (or on following screens) eliminating the need to manually enter the phone number. (Not available on all Digital PCS phone models.) 1, fiche 43, Anglais, - Automatic%20Call%20Back%20Dialing%20Feature
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Radiotéléphonie
- Téléphones
- Services téléphoniques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Fonction de rappel automatique
1, fiche 43, Français, Fonction%20de%20rappel%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Cette fonction pratique vous permet de composer le numéro contenu dans un message numérique ou alphabétique en appuyant simplement sur la touche SEND. Votre téléphone composera le premier numéro affiché à l'écran(ou sur les écrans suivants) vous évitant ainsi de le composer manuellement.(N'est pas offert sur tous les modèles de téléphone SCP numérique.) 1, fiche 43, Français, - Fonction%20de%20rappel%20automatique
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Service offert par Cantel AT&T. 2, fiche 43, Français, - Fonction%20de%20rappel%20automatique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- call security
1, fiche 44, Anglais, call%20security
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
If call security is of concern to you, then Digital PCS service can provide you with increased call security and protection against fraud and eavesdropping. 1, fiche 44, Anglais, - call%20security
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 44, La vedette principale, Français
- confidentialité des appels
1, fiche 44, Français, confidentialit%C3%A9%20des%20appels
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Si la confidentialité des appels est un sujet de préoccupation pour vous, le service SCP numérique peut vous offrir une protection accrue contre la fraude et l'écoute indiscrète. 1, fiche 44, Français, - confidentialit%C3%A9%20des%20appels
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Radiotelephony
- Marine and River Navigation Aids
- Pricing (Water Transport)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Personal Communication Services
1, fiche 45, Anglais, Personal%20Communication%20Services
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- PCS 1, fiche 45, Anglais, PCS
correct, pluriel
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
... provides innovative services and features such as Call Display, Visual Call Waiting, Digital PCS Messaging and Increased Call Security. 1, fiche 45, Anglais, - Personal%20Communication%20Services
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Radiotéléphonie
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Services de communications personnelles
1, fiche 45, Français, Services%20de%20communications%20personnelles
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
- SCP 1, fiche 45, Français, SCP
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
[...] procurent des fonctions et services innovateurs comme l'Affichage des appels, la Mise en attente visuelle, la Messagerie SCP numérique et une confidentialité accrue des appels. 1, fiche 45, Français, - Services%20de%20communications%20personnelles
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Police
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- CPS Law Enforcement Program 1, fiche 46, Anglais, CPS%20Law%20Enforcement%20Program
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Canadian Police Services Law Enforcement Program 1, fiche 46, Anglais, Canadian%20Police%20Services%20Law%20Enforcement%20Program
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Programme d’application de la loi du SCP
1, fiche 46, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20loi%20du%20SCP
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Programme d’application de la loi des Services canadiens de p olice 1, fiche 46, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20loi%20des%20Services%20canadiens%20de%20p%20olice
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Central Submission Unit
1, fiche 47, Anglais, Central%20Submission%20Unit
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CSU 1, fiche 47, Anglais, CSU
correct, Canada
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Service central des présentations
1, fiche 47, Français, Service%20central%20des%20pr%C3%A9sentations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
- SCP 1, fiche 47, Français, SCP
correct, Canada
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-07-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Environmental Quality Branch 1, fiche 48, Anglais, Environmental%20Quality%20Branch
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Direction de la qualité de l’environnement
1, fiche 48, Français, Direction%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
De la Direction générale de la science des écosystèmes, SCP [Environnement Canada Service des parcs], Environnement Canada. 1, fiche 48, Français, - Direction%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Annuaire du gouvernement 1998-1999. 1, fiche 48, Français, - Direction%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-12-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- electronic post office service 1, fiche 49, Anglais, electronic%20post%20office%20service
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
In June, Cebra initiated the controlled launch of a secure electronic post office service in partnership with Canada Post. 1, fiche 49, Anglais, - electronic%20post%20office%20service
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- service de poste électronique
1, fiche 49, Français, service%20de%20poste%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
En juin dernier, Cebra a amorcé le lancement d’un service de poste électronique sécuritaire en partenariat avec la Société canadienne des postes(SCP). 1, fiche 49, Français, - service%20de%20poste%20%C3%A9lectronique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Psychology (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Canadian Psychological Association
1, fiche 50, Anglais, Canadian%20Psychological%20Association
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CPA 2, fiche 50, Anglais, CPA
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 50, Anglais, - Canadian%20Psychological%20Association
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Psychologie (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Société canadienne de psychologie
1, fiche 50, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20psychologie
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 50, Français, SCP
correct, nom féminin, Canada
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l’organisme. 3, fiche 50, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20psychologie
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-02-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Security Devices
- Fire Warning Devices
- Corporate Security
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Alarm Response Log 1, fiche 51, Anglais, Alarm%20Response%20Log
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
This system will provide the means to record the occurrence of alarms, the alarm type, time of occurrence, acknowledge, cancel and alarm disable/enable. 1, fiche 51, Anglais, - Alarm%20Response%20Log
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Source: System Requirement For An Integrated Command And Control System For Canadian Penitentiaries. 1, fiche 51, Anglais, - Alarm%20Response%20Log
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Alarme-incendie
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 51, La vedette principale, Français
- enregistreur de données
1, fiche 51, Français, enregistreur%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- enregistreur de signaux d’alarmes 1, fiche 51, Français, enregistreur%20de%20signaux%20d%26rsquo%3Balarmes
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Source : Exigences d’un système intégré de commande et de contrôle pour le SCP [Service canadien des pénitenciers], document publié le 14 novembre 1977. 1, fiche 51, Français, - enregistreur%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-06-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Ports
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- non-corporate port 1, fiche 52, Anglais, non%2Dcorporate%20port
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- non corporate port
- non-corporate ports
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Ports
Fiche 52, La vedette principale, Français
- port non constitué
1, fiche 52, Français, port%20non%20constitu%C3%A9
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
(SCP) Société canadienne des ports. 1, fiche 52, Français, - port%20non%20constitu%C3%A9
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- ports non constitués
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-05-31
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- ship moored at float 1, fiche 53, Anglais, ship%20moored%20at%20float
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 53, La vedette principale, Français
- navire amarré à un appontement flottant
1, fiche 53, Français, navire%20amarr%C3%A9%20%C3%A0%20un%20appontement%20flottant
proposition, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :SCP [Société canadienne des ports](Ports Canada). 1, fiche 53, Français, - navire%20amarr%C3%A9%20%C3%A0%20un%20appontement%20flottant
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-05-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Ports
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- non corporate port 1, fiche 54, Anglais, non%20corporate%20port
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- non-corporate port
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Ports
Fiche 54, La vedette principale, Français
- port non constitué
1, fiche 54, Français, port%20non%20constitu%C3%A9
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Relève de Ports Canada la SCP [Service canadien des ports]. 1, fiche 54, Français, - port%20non%20constitu%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-05-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on Projects
1, fiche 55, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20Projects
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- SCP 2, fiche 55, Anglais, SCP
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
World Food Programme. 2, fiche 55, Anglais, - Sub%2DCommittee%20on%20Projects
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Sous-comité des projets
1, fiche 55, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20projets
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
- SCP 2, fiche 55, Français, SCP
correct
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- Subcomité de Proyectos
1, fiche 55, Espagnol, Subcomit%C3%A9%20de%20Proyectos
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
- SCPR 1, fiche 55, Espagnol, SCPR
correct
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Scatterometer Calibration Processor
1, fiche 56, Anglais, Scatterometer%20Calibration%20Processor
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- SCP 1, fiche 56, Anglais, SCP
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 56, La vedette principale, Français
- SCP
1, fiche 56, Français, SCP
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 56, Français, - SCP
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1994-03-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- System Names
- Finance
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Post Dated Cheque System 1, fiche 57, Anglais, Post%20Dated%20Cheque%20System
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Postdated Cheque System
- Post-Dated Cheque System
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Système des chèques postdatés
1, fiche 57, Français, Syst%C3%A8me%20des%20ch%C3%A8ques%20postdat%C3%A9s
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- SCP 1, fiche 57, Français, SCP
nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Impôt1. 1, fiche 57, Français, - Syst%C3%A8me%20des%20ch%C3%A8ques%20postdat%C3%A9s
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medical and Hospital Organization
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- CPS Psychosocial Paediatrics Committee 1, fiche 58, Anglais, CPS%20Psychosocial%20Paediatrics%20Committee
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
CPS - Canadian Paediatric Society 1, fiche 58, Anglais, - CPS%20Psychosocial%20Paediatrics%20Committee
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Comité de pédiatrie psychosociale de la SCP 1, fiche 58, Français, Comit%C3%A9%20de%20p%C3%A9diatrie%20psychosociale%20de%20la%20SCP
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
SCP-Société canadienne de pédiatrie 1, fiche 58, Français, - Comit%C3%A9%20de%20p%C3%A9diatrie%20psychosociale%20de%20la%20SCP
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-07-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Canada's Parks: Celebrate our Heritage 1, fiche 59, Anglais, Canada%27s%20Parks%3A%20Celebrate%20our%20Heritage
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Les parcs du Canada : Célébrons notre patrimoine 1, fiche 59, Français, Les%20parcs%20du%20Canada%20%3A%20C%C3%A9l%C3%A9brons%20notre%20patrimoine
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Thème de la Journée des parcs en 1993 1, fiche 59, Français, - Les%20parcs%20du%20Canada%20%3A%20C%C3%A9l%C3%A9brons%20notre%20patrimoine
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Source : Client(SCP) 1, fiche 59, Français, - Les%20parcs%20du%20Canada%20%3A%20C%C3%A9l%C3%A9brons%20notre%20patrimoine
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- regional management accountability framework 1, fiche 60, Anglais, regional%20management%20accountability%20framework
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- cadre de référence régional en matière de responsabilité de la gestion
1, fiche 60, Français, cadre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20r%C3%A9gional%20en%20mati%C3%A8re%20de%20responsabilit%C3%A9%20de%20la%20gestion
proposition, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- CRRRG 1, fiche 60, Français, CRRRG
proposition, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
cadre de référence pour les membres d’un comité de gestion régional au SCP(Région de l'Ouest). 1, fiche 60, Français, - cadre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20r%C3%A9gional%20en%20mati%C3%A8re%20de%20responsabilit%C3%A9%20de%20la%20gestion
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1992-12-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Manual for the Review of Outside Sector Operation and Delivery of Park Services 1, fiche 61, Anglais, Manual%20for%20the%20Review%20of%20Outside%20Sector%20Operation%20and%20Delivery%20of%20Park%20Services
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Manuel pour l’examen de la participation du secteur extérieur à l’exploitation et à la prestation de services dans les parcs 1, fiche 61, Français, Manuel%20pour%20l%26rsquo%3Bexamen%20de%20la%20participation%20du%20secteur%20ext%C3%A9rieur%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexploitation%20et%20%C3%A0%20la%20prestation%20de%20services%20dans%20les%20parcs
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Document utilisé au Service canadien des parcs(SCP). 1, fiche 61, Français, - Manuel%20pour%20l%26rsquo%3Bexamen%20de%20la%20participation%20du%20secteur%20ext%C3%A9rieur%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexploitation%20et%20%C3%A0%20la%20prestation%20de%20services%20dans%20les%20parcs
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Systems Planning Thematic Framework 1, fiche 62, Anglais, Systems%20Planning%20Thematic%20Framework
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 62, La vedette principale, Français
- cadre thématique de la planification du réseau 1, fiche 62, Français, cadre%20th%C3%A9matique%20de%20la%20planification%20du%20r%C3%A9seau
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
source : EC, SCP 1, fiche 62, Français, - cadre%20th%C3%A9matique%20de%20la%20planification%20du%20r%C3%A9seau
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- System plan review coordinator 1, fiche 63, Anglais, System%20plan%20review%20coordinator
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- coordonnateur de l’examen du plan de réseau 1, fiche 63, Français, coordonnateur%20de%20l%26rsquo%3Bexamen%20du%20plan%20de%20r%C3%A9seau
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
source : EC, SCP 1, fiche 63, Français, - coordonnateur%20de%20l%26rsquo%3Bexamen%20du%20plan%20de%20r%C3%A9seau
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1992-04-30
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Strategic Policy and Program Affairs Branch 1, fiche 64, Anglais, Strategic%20Policy%20and%20Program%20Affairs%20Branch
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Direction de la politique stratégique et des affaires du Programme 1, fiche 64, Français, Direction%20de%20la%20politique%20strat%C3%A9gique%20et%20des%20affaires%20du%20Programme
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle appellation au SCP. Source : Bureau de la Direction 1, fiche 64, Français, - Direction%20de%20la%20politique%20strat%C3%A9gique%20et%20des%20affaires%20du%20Programme
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- System Names
- Taxation
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Central Payment System 1, fiche 65, Anglais, Central%20Payment%20System
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiscalité
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Système central des paiements
1, fiche 65, Français, Syst%C3%A8me%20central%20des%20paiements
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- SCP 1, fiche 65, Français, SCP
nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Corporate Structure
- Management Control
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Policy Coordination Secretariat 1, fiche 66, Anglais, Policy%20Coordination%20Secretariat
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Policy Co-ordination Secretariat
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Structures de l'entreprise
- Contrôle de gestion
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Secrétariat de la coordination des politiques
1, fiche 66, Français, Secr%C3%A9tariat%20de%20la%20coordination%20des%20politiques
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- SCP 1, fiche 66, Français, SCP
nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1990-10-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- How to Make Canada's National Parks and Historic Sites Accessible to Physically Disabled Persons 1, fiche 67, Anglais, How%20to%20Make%20Canada%27s%20National%20Parks%20and%20Historic%20Sites%20Accessible%20to%20Physically%20Disabled%20Persons
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Comment rendre les parcs nationaux et les lieux historiques accessibles aux personnes handicapées physiquement 1, fiche 67, Français, Comment%20rendre%20les%20parcs%20nationaux%20et%20les%20lieux%20historiques%20accessibles%20aux%20personnes%20handicap%C3%A9es%20physiquement
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Rapport Direction des activités des visiteurs-SCP-juin 1990. 1, fiche 67, Français, - Comment%20rendre%20les%20parcs%20nationaux%20et%20les%20lieux%20historiques%20accessibles%20aux%20personnes%20handicap%C3%A9es%20physiquement
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Bon-Désir Cape Coastal Station
1, fiche 68, Anglais, Bon%2DD%C3%A9sir%20Cape%20Coastal%20Station
correct, Québec
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
An installation managed by the Canadian Parks Service (CPS); name reviewed at the December 11, 1989 meeting of the Canadian Parks Service Toponymy and Terminology Committee. 1, fiche 68, Anglais, - Bon%2DD%C3%A9sir%20Cape%20Coastal%20Station
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- halte côtière de Cap-de-Bon-Désir
1, fiche 68, Français, halte%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Cap%2Dde%2DBon%2DD%C3%A9sir
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Une installation gérée par le Service canadien des parcs(SCP) ;nom révisé à la réunion du 11 décembre 1989 du Comité de toponymie et de terminologie du Service canadien des parcs. 1, fiche 68, Français, - halte%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Cap%2Dde%2DBon%2DD%C3%A9sir
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 68, Français, - halte%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Cap%2Dde%2DBon%2DD%C3%A9sir
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Pointe-Noire Coastal Station
1, fiche 69, Anglais, Pointe%2DNoire%20Coastal%20Station
correct, Québec
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
An installation managed by the Canadian Parks Service (CPS); name reviewed at the December 11, 1989 meeting of the Canadian Parks Service Toponymy and Terminology Committee. 1, fiche 69, Anglais, - Pointe%2DNoire%20Coastal%20Station
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- halte côtière de Pointe-Noire
1, fiche 69, Français, halte%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Pointe%2DNoire
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Une installation gérée par le Service canadien des parcs(SCP) ;nom révisé à la réunion du 11 décembre 1989 du Comité de toponymie et de terminologie du Service canadien des parcs. 1, fiche 69, Français, - halte%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Pointe%2DNoire
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 69, Français, - halte%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Pointe%2DNoire
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1989-09-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Materials In Use System 1, fiche 70, Anglais, Materials%20In%20Use%20System
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Système de gestion du matériel utilisé
1, fiche 70, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20utilis%C3%A9
proposition
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
relié au SBM du SCP. 1, fiche 70, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20utilis%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1989-09-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Realty System 1, fiche 71, Anglais, Realty%20System
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Système immobilier
1, fiche 71, Français, Syst%C3%A8me%20immobilier
proposition
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
relié au SBM du SCP. 1, fiche 71, Français, - Syst%C3%A8me%20immobilier
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1985-06-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- project report system 1, fiche 72, Anglais, project%20report%20system
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- système de contrôle des projets 1, fiche 72, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20projets
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
ACDI 1, fiche 72, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20projets
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- supervisor of Benefit Control 1, fiche 73, Anglais, supervisor%20of%20Benefit%20Control
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Surveillant du contrôle des prestations 1, fiche 73, Français, Surveillant%20du%20contr%C3%B4le%20des%20prestations
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :