TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSPORT COURRIER BAGAGES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tariff
1, fiche 1, Anglais, tariff
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The prices to be charged for the carriage of passengers, baggage or cargo (excluding mail) and the conditions governing its availability and use. 1, fiche 1, Anglais, - tariff
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tariff: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 1, Anglais, - tariff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tarif
1, fiche 1, Français, tarif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Les prix ou sommes à payer pour le transport de passagers, des bagages et du fret et les conditions dans lesquelles ces prix ou sommes s’appliquent, ainsi que les prix ou sommes et conditions pour les services d’agences et autres services auxiliaires, à l'exception toutefois des rémunérations et conditions relatives au transport du courrier. 1, fiche 1, Français, - tarif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tarif : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 1, Français, - tarif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tarifa
1, fiche 1, Espagnol, tarifa
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Los precios o derechos del transporte de pasajeros, equipaje y carga, y las condiciones en que se aplican, así como los precios o derechos y condiciones referentes a los servicios de agencia y otros servicios auxiliares, con excepción de las remuneraciones y condiciones relativas al transporte de correo. 1, fiche 1, Espagnol, - tarifa
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tarifa: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - tarifa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- currency or monetary instruments
1, fiche 2, Anglais, currency%20or%20monetary%20instruments
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Currency or monetary instruments shall be reported under subsection (1) (a) in the case of currency or monetary instruments in the actual possession of a person arriving in or departing from Canada, or that form part of their baggage if they and their baggage are being carried on board the same conveyance, by that person; (b) in the case of currency or monetary instruments imported into Canada by courier or as mail, by the exporter of the currency or monetary instruments or, on receiving notice under subsection 14(2), by the importer. 1, fiche 2, Anglais, - currency%20or%20monetary%20instruments
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- espèces ou effets
1, fiche 2, Français, esp%C3%A8ces%20ou%20effets
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le déclarant est, selon le cas : a) la personne ayant en sa possession effective ou parmi ses bagages les espèces ou effets se trouvant à bord du moyen de transport par lequel elle est arrivée au Canada ou a quitté le pays; b) s’agissant d’espèces ou d’effets importés par messager ou par courrier, l'exportateur étranger ou, sur notification aux termes du paragraphe 14(2), l'importateur. 1, fiche 2, Français, - esp%C3%A8ces%20ou%20effets
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mail and baggage traffic 1, fiche 3, Anglais, mail%20and%20baggage%20traffic
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transport du courrier et des bagages 1, fiche 3, Français, transport%20du%20courrier%20et%20des%20bagages
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :