TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UGC [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- AN/UGC 502 Teleprinter Maintenance
1, fiche 1, Anglais, AN%2FUGC%20502%20Teleprinter%20Maintenance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
223.19: trade specialty qualification code. 2, fiche 1, Anglais, - AN%2FUGC%20502%20Teleprinter%20Maintenance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- AN/UGC 502 Téléscripteur-Maintenance
1, fiche 1, Français, AN%2FUGC%20502%20T%C3%A9l%C3%A9scripteur%2DMaintenance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
223.19 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 1, Français, - AN%2FUGC%20502%20T%C3%A9l%C3%A9scripteur%2DMaintenance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 1 Construction Engineering Unit
1, fiche 2, Anglais, 1%20Construction%20Engineering%20Unit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 1 CEU 1, fiche 2, Anglais, 1%20CEU
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1 Construction Engineering Unit; 1 CEU: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - 1%20Construction%20Engineering%20Unit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 1st Construction Engineering Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 1re Unité du Génie construction
1, fiche 2, Français, 1re%20Unit%C3%A9%20du%20G%C3%A9nie%20construction
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- 1 UGC 1, fiche 2, Français, 1%20UGC
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les lettre «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 2, Français, - 1re%20Unit%C3%A9%20du%20G%C3%A9nie%20construction
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
1re Unité du Génie construction; 1 UGC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - 1re%20Unit%C3%A9%20du%20G%C3%A9nie%20construction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Account Administration Unit 1, fiche 3, Anglais, Account%20Administration%20Unit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Unité de gestion des comptes
1, fiche 3, Français, Unit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20comptes
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- UGC 1, fiche 3, Français, UGC
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle unité formée spécialement pour administrer les comptes du SIGNET. 1, fiche 3, Français, - Unit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20comptes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geophysical Union
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Geophysical%20Union
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CGU 2, fiche 4, Anglais, CGU
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Geophysical%20Union
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Union géophysique canadienne
1, fiche 4, Français, Union%20g%C3%A9ophysique%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- UGC 2, fiche 4, Français, UGC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme. 3, fiche 4, Français, - Union%20g%C3%A9ophysique%20canadienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-04-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Construction Engineering Unit
1, fiche 5, Anglais, Construction%20Engineering%20Unit
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CEU 2, fiche 5, Anglais, CEU
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Ingénierie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Unité du Génie construction
1, fiche 5, Français, Unit%C3%A9%20du%20G%C3%A9nie%20construction
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- UGC 2, fiche 5, Français, UGC
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :