TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

UIDS [1 fiche]

Fiche 1 1998-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

A company in an industrial country wants to spare itself the high investment costs of building a special wastes incineration plant on its own turf and mounts a search for an alternative, cheaper way to dispose of the waste. In this situation a highly placed ministry official of a developing country approaches the company with a proposal: for a consideration of three million dollars he would arrange for the trouble-free importation of all of the waste into his country for a five-year period. He would also see to it that the special waste was buried in a remote and, in his perception, secure site.

Terme(s)-clé(s)
  • special waste incineration plant

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Le mieux et le plus simple semble être de soumettre les exploitants des décharges contrôlées et des UIOM [usine d’incinération d’ordures ménagères] à une redevance sur les déchets qu'ils pourront répercuter sur les taxes d’enlèvement des ordures ménagères : incinération de déchets en UIOM et en UIDS : 10 francs par tonne de déchets; stockage définitif de déchets et exportation de déchets spéciaux : 20 francs par tonne de déchets.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :