TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VNE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Propulsion Systems
- Helicopters (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- never exceed speed
1, fiche 1, Anglais, never%20exceed%20speed
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- never exceed velocity 2, fiche 1, Anglais, never%20exceed%20velocity
correct, uniformisé
- velocity not to exceed 2, fiche 1, Anglais, velocity%20not%20to%20exceed
correct, uniformisé
- VNE 1, fiche 1, Anglais, VNE
correct, uniformisé
- VNE 1, fiche 1, Anglais, VNE
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
never exceed speed; never exceed velocity; velocity not to exceed: terms officialized by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 3, fiche 1, Anglais, - never%20exceed%20speed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Propulsion des aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vitesse à ne pas dépasser
1, fiche 1, Français, vitesse%20%C3%A0%20ne%20pas%20d%C3%A9passer
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VNE 1, fiche 1, Français, VNE
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vitesse à ne pas dépasser : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 2, fiche 1, Français, - vitesse%20%C3%A0%20ne%20pas%20d%C3%A9passer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Sistemas de propulsión de aeronaves
- Helicópteros (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- velocidad que no puede excederse
1, fiche 1, Espagnol, velocidad%20que%20no%20puede%20excederse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- VNE 1, fiche 1, Espagnol, VNE
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- velocidad nunca exceder 2, fiche 1, Espagnol, velocidad%20nunca%20exceder
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Velocidad a la cual se alcanza el nivel de resistencia máximo para el que está calculada la estructura de la aeronave. 2, fiche 1, Espagnol, - velocidad%20que%20no%20puede%20excederse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
VNE: VNE. 3, fiche 1, Espagnol, - velocidad%20que%20no%20puede%20excederse
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- environmental national verification 1, fiche 2, Anglais, environmental%20national%20verification
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vérification nationale environnementale
1, fiche 2, Français, v%C3%A9rification%20nationale%20environnementale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VNE 1, fiche 2, Français, VNE
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Foreign Standards Sales Section 1, fiche 3, Anglais, Foreign%20Standards%20Sales%20Section
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section de la vente des normes étrangères 1, fiche 3, Français, Section%20de%20la%20vente%20des%20normes%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :