TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ACHAT INTEGRE APPLICATION [1 fiche]

Fiche 1 2017-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Wireless and Mobile Communications
DEF

[A purchase made] from within an application, typically a mobile app running on a smartphone or other mobile device.

OBS

With some apps, [users] can buy additional content or services within the app. ... Here are some examples of in-app purchases: a sword that gives [a player] more power in a game, a key that unlocks more features of a free app, virtual currency that can be used for purchases.

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Communications sans fil et mobiles
OBS

Certaines applications [permettent à l'utilisateur] d'acheter directement des contenus ou des services supplémentaires. [...] voici quelques exemples [d'achats intégrés] : une épée qui procure davantage de puissance dans un jeu, une clé qui débloque plus de fonctionnalités d'une application gratuite, une monnaie virtuelle qui peut être utilisée pour effectuer les achats.

OBS

achat intégré à l'application : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :