TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ACQUISITION INITIALE [1 fiche]

Fiche 1 2002-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

The process of starting the formation of a new track upon receipt of a squitter from a Mode S aircraft for which there is no track by making an active interrogation. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

initial acquisition: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Début de l'établissement d'une nouvelle piste suite à la réception d'un squitter émis en réponse à une interrogation active par un aéronef mode S pour lequel il n'existe pas de piste établie. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

acquisition initiale : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Proceso que inicia la formación de un nuevo rastro cuando se reciben por interrogación activa las señales espontáneas de una aeronave en Modo S de la que no hay rastro. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

adquisición inicial: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :