TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ACTIF DISPONIBLE REALISABLE [1 fiche]

Fiche 1 2008-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Finance
DEF

Liquid assets and short-term trade accounts and notes receivable.

OBS

Quick assets are highly liquid assets and are compared to current liabilities in calculating quick ratio ...

Terme(s)-clé(s)
  • quick asset
  • current fund
  • defensive asset

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Finances
DEF

Caisse, titres négociables détenus temporairement, comptes clients recouvrables dans les délais normaux et effets à recevoir à court terme.

OBS

Les valeurs disponibles sont constituées des éléments les plus liquides de l'actif (fonds en caisse et dépôts bancaires), tandis que les valeurs réalisables comprennent généralement les créances sur la clientèle et les autres débiteurs, les prêts à moins d'un an, les effets à recevoir, les chèques et les coupons à encaisser, les valeurs mobilières de placement à moins d'un an, et les avances et acomptes versés aux fournisseurs.

Terme(s)-clé(s)
  • actif défensif
  • valeur disponible et réalisable

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Finanzas
DEF

[Bienes] que no están vinculados y los que no tienen ninguna otra carga.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :