TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ADAR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
- Types of Aircraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reduced take-off and landing aircraft
1, fiche 1, Anglais, reduced%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- RTOL aircraft 1, fiche 1, Anglais, RTOL%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
reduced take-off and landing aircraft; RTOL aircraft: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 1, Anglais, - reduced%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
- Types d'aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avion à décollage et atterrissage réduits
1, fiche 1, Français, avion%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20r%C3%A9duits
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- adar 1, fiche 1, Français, adar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
avion à décollage et atterrissage réduits; adar : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 1, Français, - avion%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20r%C3%A9duits
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Tipos de aeronaves
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aeronave de despegue y aterrizaje reducidos
1, fiche 1, Espagnol, aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20reducidos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- aeronave RTOL 1, fiche 1, Espagnol, aeronave%20RTOL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aeronave de despegue y aterrizaje reducidos; aeronave RTOL: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20reducidos
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chronology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Adar
1, fiche 2, Anglais, Adar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
February-March of the Western Gregorian calendar ... 1, fiche 2, Anglais, - Adar
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
...Ta'anit Esther (Fast of Esther, Adar 13) ... 1, fiche 2, Anglais, - Adar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chronologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Adar
1, fiche 2, Français, Adar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
le 13 Adar - jeûne d'Esther 1, fiche 2, Français, - Adar
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reduced take-off and landing 1, fiche 3, Anglais, reduced%20take%2Doff%20and%20landing
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- à décollage et atterrissage réduits 1, fiche 3, Français, %C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20r%C3%A9duits
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
OACI, mai 1973, p. 59. 1, fiche 3, Français, - %C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20r%C3%A9duits
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :